Translation of "Hohe abgaben" in English

Die Europäer zahlen jetzt schon zu hohe öffentliche Abgaben.
Europeans already pay too much in government levies.
Europarl v8

Der Stiftamtmann wurde bezichtigt, zu hohe Steuern und Abgaben einzuziehen.
It was also complained that officials demanded overly high taxes.
Wikipedia v1.0

Die Gestehungskosten werden durch hohe öffentliche Abgaben belastet.
Production costs are burdened by high government levies.
ParaCrawl v7.1

Die Elektrifizierung von mechanischen Antrieben spart Emissionen und hohe Abgaben ein.
The electrification of mechanical drives lowers emissions and reduces environmental taxes.
ParaCrawl v7.1

Die unterworfenen Länder wurden tributpflichtig und hatten hohe Abgaben an Babylon abzuliefern.
The countries he subjected were forced to pay tribute and had to pay heavy levies to Babylon.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommen sehr hohe Abgaben für Durchschnittsverdiener, die sich leistungsfeindlich auswirken.
In addition, there are very high taxes for average earners that stifle productivity.
ParaCrawl v7.1

Erschwerend kommt die Belastung der Wasserkraftproduktion durch hohe öffentliche Abgaben, Wasserzinsen und Steuern hinzu.
High public duties, water rights rates, and taxes compound the difficulties in hydropower production.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vorschlag ist für Finnland und Dänemark besonders wichtig, da in diesen beiden Ländern für den Gebrauch von Kraftfahrzeugen besonders hohe Abgaben zu zahlen sind.
This proposal is of particular significance for Finland and Denmark, two countries with high charges before cars are allowed to be brought into use.
Europarl v8

Wir hätten es gerne gesehen, dass der ermäßigte Steuersatz auf lokal hergestellte Biere und Mostsorten ausgedehnt wird, da dies zum Überleben der Pubs beitragen würde, die hohe Abgaben schultern müssen.
In particular, we would have liked the reduced rate to have been extended to locally produced beers and ciders, as this would help pubs to survive when they are suffering from high levels of duty.
Europarl v8

Der erste Punkt betrifft die immer wieder erhobene Behauptung, wonach Schwarzarbeit in erster Linie auf zu hohe Steuern und Abgaben zurückzuführen sei.
The first point concerns the repeatedly made assertion according to which undeclared work is in the first place traceable to unduly high taxes and social security contributions.
Europarl v8

Dazu ist anzumerken, dass diese ausgezeichneten Sozialsysteme sich zu einem großen Teil auf hohe Abgaben in Form von Unternehmens-, Kapital- und Einkommenssteuern gründen.
The excellent levels of social welfare in these countries are due very largely to high taxation, and that includes business tax, taxation on capital and income tax.
Europarl v8

Die Kläger, zwei von den drei Reedern, die den Hafen benutzen, sind der Auffassung, dass aufgrund der dominierenden Stellung des Hafens zu hohe Abgaben von ihnen verlangt würden.
The complainants, two of three shipping companies which use the port, considered that excessive fees were charged because of this dominant position.
Europarl v8

Änderungsgründe 22 und 55 legen Verfahren für die Entschädigung von Luftfahrtunternehmen aus Drittländern vor, wenn zu hohe Abgaben auferlegt wurden.
Amendments 22 and 55 set out procedures providing for the reimbursement of third-country carriers where excessive redressive duties would have been imposed.
TildeMODEL v2018

Brasilien erhebt in mehreren Wirtschaftszweigen hohe inländische Abgaben, beispielsweise in der Automobilindustrie, in der Informationstechnik sowie für Maschinen, die von der Industrie und Gewerbetreibenden eingesetzt werden.
Brazil applies high internal taxes in several sectors, such as automobiles, information technologies, and machines used by industry and professionals.
TildeMODEL v2018

Da sie der Ansicht waren, für die Wirtschaftsjahre 2001/02, 2002/03 und 2003/04 zu hohe Abgaben gezahlt zu haben, beantragten sie beim Receveur principal des douanes et droits indirects de Gennevilliers (im Folgenden: Receveur), der diese Abgaben einzieht, deren teilweise Rückzahlung.
Being of the opinion that the levies which they had paid for the marketing years 2001/02, 2002/03 and 2003/04 were too high, they applied for a partial refund of those levies by the Receveur principal des douanes et droits indirects de Gennevilliers, who was entrusted with their collection.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof entwickelte mehrere Kriterien für die Feststellung einer solchen Auswirkung: die Höhe der Abgabe (hohe Abgaben haben größere Auswirkungen als niedrige Abgaben);Dauer (eine unbefristete Abgabe wirkt sich stärker aus als eine über einen kurzen Zeitraum erhobene);Begünstigte und Ausgleich (wenn die Einnahmen aus der Abgabe jenen Produkten zugute kommen, aufdie sie erhoben wird, verringert sich die Auswirkung auf den Handel oder entfällt ganz.)
The Court identified several elements to establish whether such an impact exists:the level of the tax (a high level of tax has greater impact than a low level); the duration (a permanent taxhas greater impact than a short-term tax); the beneficiary and compensation (if the proceeds of the tax goback to the producers paying it, the possible impact is reduced or can be excluded).
EUbookshop v2

Hohe Abgaben können starke negative Anreize auf die Schaffung solcher Arbeitsplätze ausüben, und gleichzeitig stellen sie für Arbeitgeber wie Arbeitnehmer einen Anreiz dar, keine formellen Arbeitsverträge ab zuschließen, sondern die Arbeit informell bzw. „schwarz" zu organisieren, um so Zahlungen zu umgehen.
High charges can represent an important deterrent to the creation of such jobs, while providing at the same time a possible incentive to employers and employees alike to avoid payment by ar ranging for the work to be done in the informal, or black economy, rather than the formal one.
EUbookshop v2

Ferner hat die Kommission vor allem für jene Mitgliedstaaten, die im Vergleich zu den meisten anderen Mitgliedstaaten hohe Steuern und Abgaben für Kraftfahrzeuge erheben, in Artikel 7, Absatz 3, 1. Gedankenstrich des Entwurfs eine Ausnahme aufgenommen, so daß die durch den Wettbewerb bedingte Anpassung der Preise nicht unmittelbar vollständig in Kraft tritt, sondern eher die Möglichkeit einer schrittweisen Anpassung gegeben ist.
Further, as regards those Member States which apply high taxes and levies on motor vehicles as compared with most of the other Member States, the Commission has introduced a derogation in the third subparagraph of Article 7(3) so that price adjustments resulting from competition should not come into full force directly ; rather, there should be a possibility of progressive adjustment.
EUbookshop v2

Was die Erhebung von Steuern und anderen Abgaben anbetrifft, so münden hohe Abgaben auf Arbeit am unteren Ende der Lohnskala zusammen mit einer steilen Steuerprogression und weitgehendem Leistungswegfall bei nachgewiesenem Einkommen in eine "Armutsfalle" und mindern die Humankapitalbildung.
As regards taxation, high labour taxes at the lower end of the wage scale, together with steep tax breaks and high withdrawal of income-tested benefits, are a source of poverty traps and lower human capital accumulation.
EUbookshop v2

Während der Napoleonischen Kriege 1806 wurde die Stadt von Russen, ein Jahr danach von der französischen Armee erobert, die der Stadt hohe Abgaben abpresste.
During the Napoleonic Wars, in 1806 the city was taken by Russians, a year after that, by the French army (forcing the city to pay high contribution).
ParaCrawl v7.1

Pearl Jam haben ja gegen Live Nation Entertainment einst geklagt, da die zum Konzern gehörende Firma Ticketmaster ihrer Meinung nach sich eine unseriöse Monopolstellung geschaffen hatte und viel zu hohe Abgaben verlangte, so dass die Ticketpreise nach Ansicht der Band deutlich zu hoch ausfielen.
Pearl Jam once sued Live Nation, because they thought that Ticketmaster, as part of the group, is creating a dubious monopoly, and that they are demanding fees that are way too high, and thereby creating too expensive ticket prices.
ParaCrawl v7.1

Durch die Wirtschaftskrise, die hohe Abgaben mit sich zog, war die Sommersaison im Jahr 2009 für viele Personen in der Tourismusbranche eher eine Versuchs-Saison.
With the economic crisis taking a heavy toll, Summer 2009 was a trying season for many in the travel industry.
ParaCrawl v7.1