Translation of "Hoffnung schöpfen" in English

Die europäischen Bürger müssen aus diesem Vertrag Zuversicht und Hoffnung schöpfen.
This Treaty needs to inspire European citizens and fill them with hope.
Europarl v8

Und dennoch lässt sich in Lwiw Hoffnung schöpfen für das Versprechen Europas.
Yet Lviv is also where one can find hope for the promise of Europe.
News-Commentary v14

Bitte, Charles, du musst für uns wieder Hoffnung schöpfen.
Please, Charles... we need you to hope again.
OpenSubtitles v2018

Aber wir drei können hier Hoffnung schöpfen.
But this place could mean hope for us.
OpenSubtitles v2018

Damit sie einen Unterschlupf haben, schlafen und essen können und Hoffnung schöpfen.
They should find shelter, there, to sleep, eat, and recover hope.
OpenSubtitles v2018

Doch wenn wir es schaffen, wird jeder Vertrauen und Hoffnung schöpfen!
But, if we succeed, everyone will regain confidence and hope.
EUbookshop v2

Wir können jetzt gewisse Hoffnung schöpfen.
We can now live in a state of some hope.
EUbookshop v2

Die Einzigen, die derzeit Hoffnung schöpfen, sind die absoluten Brexit-Hasser.
The only ones showing any sign of hope these days are the all-out Brexit haters.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grunde solltest du dir ein Herz fassen und Hoffnung schöpfen.
The aspirant should therefore take heart and feel hope.
ParaCrawl v7.1

Damit unsere Geschwister sich nicht mehr verlassen fühlen und neue Hoffnung schöpfen können.
That way, inchaAllah, they will not feel left alone and may get new hope.
ParaCrawl v7.1

Zugleich sollen aber auch Betroffene durch unsere Aktionen Hoffnung und Mut schöpfen können.
Simultaneously, the affected should be able to draw hope and courage through our campaigns.
ParaCrawl v7.1

So können sie neue Hoffnung schöpfen.
This will help them gain new hope.
ParaCrawl v7.1

Wir begannen, so etwas wie Hoffnung zu schöpfen!
We began to experience something like hope!
ParaCrawl v7.1

Genau dadurch können wir Hoffnung und Freude schöpfen.
By doing that, we can draw out hope and joy.
ParaCrawl v7.1

Ein Anwalt bot seine Hilfe an und ließ die Familie Hoffnung schöpfen.
A righteous lawyer provided assistance and brought some hope to the family.
ParaCrawl v7.1

Dort können wir Hoffnung und Freude schöpfen.
There we can draw hope and joy.
ParaCrawl v7.1

Sie könnten sich von den narkotischen Schmerzmitteln befreien und wieder Hoffnung schöpfen!
You could free yourself from narcotic painkillers and come back into the land of hope again!
ParaCrawl v7.1

Um Hoffnung zu schöpfen, müssen wir nach oben schauen.
In order to discover hope, we need to lift our gaze on high.
ParaCrawl v7.1

Wie können diese vom Krieg so schwer gezeichneten Völker neue Hoffnung schöpfen und neues Vertrauen gewinnen?
How can these peoples, so desperately hard hit by the war, regain hope and trust?
Europarl v8

Das ist der Sinn der Rede von heute Morgen, die uns neue Hoffnung schöpfen lässt.
This is what he has done this morning in this speech which has given us all fresh hope.
Europarl v8

Helfen wir den Menschen im Tschad und im Sudan, damit sie wieder Hoffnung schöpfen können.
Let us help the people of Chad and Sudan to regain hope.
Europarl v8

Sie dachten, dass wenn sie den Hilfsbedürftigsten helfen, alle Hoffnung schöpfen würden.
They thought that if they can help the city's least fortunate it would show there was hope for everyone.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Angst, Pater. Weil ich anfange, Hoffnung zu schöpfen.
I'm afraid, Father because I'm beginning to hope.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen keine Hoffnung schöpfen.
I can't let them have hope.
OpenSubtitles v2018

Neue Medizin in Form von Immuntherapie lässt Patienten mit dieser aggressiven Krebsart Hoffnung schöpfen.
New medical regimes in form of immunotherapy offer hope to patients with the aggressive form of melanoma.
ParaCrawl v7.1