Translation of "Hoffen sehr" in English
Wir
hoffen
sehr,
daß
die
Kommission
ebenso
kosequent
sein
wird.
We
hope
that
the
Commission
will
also
display
such
determination.
Europarl v8
Wir
hoffen
sehr,
daß
das
bald
der
Fall
ist.
We
very
much
hope
that
this
will
be
done
shortly.
Europarl v8
Ich
kann
nur
sehr
hoffen,
daß
aus
diesen
Fehlern
gelernt
wurde.
I
can
only
hope
that
lessons
were
learned
from
these
mistakes.
Europarl v8
Wir
hoffen
sehr,
daß
sie
die
Herausforderung
annehmen
wird.
We
very
much
hope
that
it
takes
up
the
challenge.
Europarl v8
Wir
hoffen
sehr,
dabei
ein
Ergebnis
zu
erzielen.
Hopefully
we
will
achieve
a
result
there.
Europarl v8
Wir
hoffen
wirklich
sehr
auf
eine
Beilegung
des
Konflikts.
We
have
high
hopes
of
a
settlement
to
this
dispute.
Europarl v8
Wir
hoffen
sehr,
dass
dies
geschehen
wird.
We
hope
very
much
that
this
will
take
place.
Europarl v8
Wir
hoffen
es
zwar
sehr,
haben
aber
keinerlei
Beweise
dafür.
We
dare
to
hope
so,
but
we
have
no
proof.
Europarl v8
Jerry,
wir
hoffen,
ihr
werdet
sehr
glücklich
sein.
Jerry,
we
hope
you'll
be
very
happy.
OpenSubtitles v2018
Das
will
ich
auch
sehr
hoffen.
Well,
I
certainly
hope
so.
OpenSubtitles v2018
Wir
hoffen,
sehr
in
Sie
verliebt
zu
sein
und
Sie
in
uns.
We
hope
to
be
very
much
in
love
with
you
and
you
be
much
in
love
with
us.
OpenSubtitles v2018
Das
will
ich
auch
sehr
hoffen,
um
ihretwillen.
I
certainly
hope
so
for
their
sake.
OpenSubtitles v2018
Wir
hoffen
sehr,
dass
er
die
Rettung
ist.
Sure
hope
he's
gonna
be
the
cure.
OpenSubtitles v2018
Wir
hoffen
sehr,
dass
Ihre
Phoenix
Foundation
uns
helfen
wird.
We
do
so
hope
your
Phoenix
Foundation
can
help
us.
OpenSubtitles v2018
Wayne
und
ich
hoffen,
dieses
Jahr
sehr
erfolgreich
zu
sein.
Wayne
and
I
are
hoping
to
do
really
well
this
year.
OpenSubtitles v2018
Sie
hoffen
sehr,
daß
der
Rat
diese
Vorschläge
berücksichtigen
wird.
They
very
much
hope
that
the
Council
will
take
their
proposals
into
account.
EUbookshop v2
Wir
hoffen
sehr,
daß
sie
diese
Botschaft
jetzt
zu
elfter
Stunde
begreifen.
In
the
past
hours
I
have
been
able
to
peruse
a
number
of
motions
for
resolutions
prepared
by
the
European
Parliament,
which
clearly
reveal
the
commitment
of
this
House
vis-à-vis
the
tragic
situation
in
Yugoslavia.
EUbookshop v2
Ich
möchte
sehr
hoffen,
daß
wir
im
Hohen
Haus
deutlich
Stellung
beziehen.
Unfortunately,
they
do
not
refer
to
his
very
pertinent
question
on
the
twelfth
part-session
in
Strasbourg.
EUbookshop v2
Wir
hoffen
sehr,
für
diese
Änderungsanträge
Unterstützung
zu
finden.
The
Commission
is
grateful
for
that
support.
EUbookshop v2
Und
wir
hoffen
sehr
auf
eine
einschneidende
Aktion
in
dieser
Richtung.
It
will
vote
against
this
report.
EUbookshop v2
Wk
hoffen
sehr,
daß
sie
die
Herausforderung
annehmen
wird.
We
very
much
hope
that
it
takes
up
the
challenge.
EUbookshop v2