Translation of "Hoffe" in English
Ich
hoffe
ernstlich,
dass
die
Mitgliedstaaten
sie
unterschiedslos
einführen.
I
sincerely
hope
that
Member
States
roll
them
out
even-handedly.
Europarl v8
Ich
hoffe,
es
wird
ein
Erfolg.
I
hope
it
will
be
a
success.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
dann
gemeinsam
einen
europäischen
Mehrwert
aller
Beteiligten
erzielen.
I
hope
that
we
shall
then
jointly
achieve
European
added
value
for
all
stakeholders.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
hierfür
eine
Mehrheit
bekommen.
I
hope
that
we
will
have
a
majority
in
favour
of
this.
Europarl v8
Ich
hoffe
auf
die
Unterstützung
des
Europäischen
Parlaments.
I
hope
that
I
will
have
the
support
of
the
European
Parliament
for
this
package.
Europarl v8
Sie
sind
kein
Feigling,
oder
zumindest
hoffe
ich
das
nicht.
You
are
no
coward,
or
at
least
I
hope
you
are
not.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
Sie
und
Ihr
erstklassiges
Team
erfolgreicher
sein
werden.
I
hope
that
you
and
your
first-rate
team
will
be
more
successful.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dies
der
Fall
sein
wird.
I
hope
that
this
will
be
the
case.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
Verantwortlichen
für
diese
Vorfälle
angemessen
bestraft
werden.
I
hope
that
those
responsible
for
these
incidents
will
be
justly
punished.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
das
Verfahren
in
Brasilien
sehr
schnell
abgeschlossen
wird.
I
hope
that
the
proceedings
in
Brazil
will
be
concluded
very
quickly.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
danach
viele
weitere
Treffen
stattfinden
werden.
I
hope
that
various
other
meetings
will
be
held
afterwards.
Europarl v8
Persönlich
hoffe
ich,
dass
bald
eine
positive
Entwicklung
erreicht
werden
kann.
Personally,
I
hope
that
positive
developments
can
be
achieved
soon.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
das
Projekt
im
März
vom
Europäischen
Rat
gebilligt
wird.
I
hope
it
will
be
approved
in
March
by
the
Euroepan
Council.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
griechischen
Mitglieder
dies
erkennen.
I
hope
that
the
Greek
Members
will
see
the
sense
of
this.
Europarl v8
Außerdem
hoffe
ich,
dass
die
Kommission
das
System
proaktiver
unterstützen
wird.
I
also
hope
that
the
Commission
will
be
more
proactive
in
its
support
for
the
scheme.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
Sie
das
noch
einmal
überdenken.
I
do
hope
you
will
consider
this
again.
Europarl v8
Ich
hoffe,
die
Kommission
stimmt
mir
in
diesem
Punkt
zu.
I
hope
the
Commissioner
will
agree
with
me
about
that.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
sich
meine
Befürchtung
in
Zukunft
als
falsch
herausstellen
wird.
I
hope
that
my
fears
will
prove
to
be
unfounded.
Europarl v8
Ich
begrüße
diesen
Bericht,
und
hoffe,
dass
er
heute
durchgebracht
wird.
I
welcome
this
report
and
I
hope
it
will
get
through
today.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
morgen
für
diese
Berichte
stimmen
werden.
I
hope
that
we
will
vote
in
favour
of
these
reports
tomorrow.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dann
auch
eine
große
Beteiligung
gegeben
ist!
I
hope
that
there
will
then
be
a
high
turnout.
Europarl v8
Ich
hoffe,
es
handelt
sich
lediglich
um
eine
technische
Verzögerung.
I
hope
that
is
only
a
technical
delay.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
hierüber
entsprechend
den
getroffenen
Vereinbarungen
Einvernehmen
erzielen
können.
I
hope
that
this
can
now
be
agreed
in
accordance
with
the
agreement
that
has
been
made.
Europarl v8
Ich
hoffe
aufrichtig,
dass
Frau
Rajavi
recht
hat.
I
sincerely
hope
that
Mrs
Rajavi
is
right.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
das
auch
alles
umsetzen
können.
I
hope
that
we
will
be
able
to
do
all
of
this.
Europarl v8
Ich
hoffe,
die
Kommission
wird
diesem
Beispiel
folgen.
I
hope
that
the
Commission
will
also
follow
this
example.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
Ihre
Ankündigungen
in
Erfüllung
gehen
werden.
I
hope
that
what
you
announced
will
come
to
fruition.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
EU-Mitgliedstaaten
hier
an
einem
Strang
ziehen.
I
hope
that
the
EU
Member
States
will
all
pull
together.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
auch
sie
2010
die
Aufhebung
der
Visumpflicht
erleben
können.
I
hope
that
in
2010,
they
will
also
be
able
to
see
the
visas
waived.
Europarl v8