Translation of "Hoch qualitativen" in English

Gehe durch alle 88 hoch qualitativen Bilder und lies die übersetzte Erzählung.
Navigate through all 88 high quality pictures and read the translated story.
ParaCrawl v7.1

Nachlaufende Informationssysteme werden so schnell mit hoch qualitativen und zuverlässigen Daten gefüttert.
Downstream information systems are thus quickly fed with high-quality, reliable data.
ParaCrawl v7.1

Die Villen in dieser Anlage sind aus hoch qualitativen Materialien erstellt.
The villas at this property are created using the highest quality materials.
ParaCrawl v7.1

Wir sind ein zuverlässiger Partner beim Versorgen euerer hoch qualitativen Erholung!
We are a reliable partner in providing you with a high quality recreation!
CCAligned v1

Entsprechend hoch sind die qualitativen Anforderungen an eine strukturierte und anwendungsneutrale Verkabelung.
The quality requirements that are placed on structured, application-neutral cabling are correspondingly high.
ParaCrawl v7.1

Seit 2001 ist BIOVEA führender Online Anbieter und Hersteller von hoch qualitativen Gesundheits- und Schönheitsartikeln.
Since 2001, BIOVEA has been a leading manufacturer, distributor and online retailer of high-end health and beauty products.
ParaCrawl v7.1

Itsuki bietet eine breite Auswahl an hoch qualitativen Nudelprodukten für den privaten sowie gastronomischen Gebrauch.
Itsuki offers a broad range of high quality noodle products to home and restaurant use.
CCAligned v1

Wir möchten Sie mit hoch qualitativen Services begeistern. Dafür verbessern wir unseren Qualitätsanspruch kontinuierlich.
We would like to inspire you with high-quality services. To ensure we achieve that, we are continually improving our standard of quality.
CCAligned v1

Unsere höchste Priorität liegt in der Produktion von hoch qualitativen Cannabis-Sorten für medizinische und freizeitliche Zwecke.
The production of top quality cannabis-strains for medical and recreational purposes are our highest priority.
ParaCrawl v7.1

Die Büroflächen werden mit Elektrotechnik, Telekommunikationstechnik sowie einer hoch qualitativen und zertifizierten Computeranlage ausgerüstet.
Office space will be equipped with electrical, telecommunication and high quality certified IT systems.
ParaCrawl v7.1

Abec 11 wurde aus der Idee geboren Skateboardern den Wunsch nach hoch qualitativen Produkten zu erfüllen.
Abec 11 was born out of a desire to develop high performance products for skateboarders.
ParaCrawl v7.1

Diese reißfeste und klebfreie Lösung bietet eine flexible Möglichkeit zum hoch qualitativen, sofortigen Etikettieren.
This non-adhesive solution which is untearable offers a flexible way of providing high-quality on-the-spot labelling.
ParaCrawl v7.1

Die reinen, hoch qualitativen Inhaltslose helfen die Hautgesundheit wieder herzustellen während sie zukünftige Hautschäden verhindern.
The pure, high-quality ingredients help to restore skin health while preventing future skin damage.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde profitiert dabei von congatec's langjähriger Erfahrung als Hersteller von hoch qualitativen Computermodulen.
The customer benefits from congatec's rich experience as a manufacturer of high quality computer modules.
ParaCrawl v7.1

Denn häufig fordert der Markt von einigen sehr hoch qualitativen Unternehmen eine ungerechtfertigt hohe Risikoprämie.
The market can often apply an unfairly harsh peripheral risk premium to some very high quality businesses.
ParaCrawl v7.1

Abschließend möchte ich betonen, dass wir bestrebt sind, die Grundlagen zu legen, welche die Gemeinschaft in den Stand versetzen, eine proaktivere Rolle zu spielen, um die Bereitstellung von hoch qualitativen Dienstleistungen von allgemeinem Interesse für die Bürger und die Unternehmen zu gewährleisten.
In conclusion, our aim is to lay foundations that will enable the Community to play a more proactive role with a view to guaranteeing the provision of high-quality services of general interest to the public and to businesses.
Europarl v8

Die Unterstützung der hoch qualitativen Grundlagenforschung scheint durch die Einrichtung des Europäischen Forschungsrates, der noch seine endgültige Gestalt annehmen muss, ebenfalls gewährleistet zu sein.
Support for high-quality basic research also appears to be guaranteed with the creation of the European Research Council, which is still to be given its full shape.
Europarl v8

Aus den gleichen Gründen ist ohne weiteres einleuchtend, daß man bei der erfindungsgemäßen Kolben-Zylinder-Einheit mit Standarddichtungen und nicht sonderlich hoch qualitativen Oberflächen auskommt, da nämlich die Größe des Leckverlustes (selbstverständlich innerhalb vernünftiger Grenzen) im Gegensatz zu dem oben beschriebenen Stand der Technik völlig unkritisch ist.
For the same reasons, it is likewise abundantly clear that the piston/cylinder unit constructed in accordance with the present invention makes due with standard seals and not particularly high-quality surfaces since, in particular, the magnitude of the leakage loss (within reasonable limits, of course) is completely non-critical in contrast to the above-described art.
EuroPat v2

Dort wachsen auf einer Fläche von rund 250 ha die hoch qualitativen Arabica-Bohnen neben Bananen- und Papayabäumen und werden von den 60 Bio-Bauern mit großer Sorgfalt gepflegt.
The high-quality Arabica beans grow alongside banana and papaya trees on an area of around 250 hectares and are cultivated with great care by 60 organic farmers.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten neben unserem breit gefächerten Angebot an hoch qualitativen Produkten auch den nötigen technischen Support für diese Produkte.
In addition to our wide range of high quality products, we also provide the necessary technical support for these products.
CCAligned v1

Wir sind ja ein kleines Label, dass stetig daran arbeitet das Sortiment Richtung naturverträglichen und hoch qualitativen Produkten zu erweitern.
After all, we are a small label that is constantly working to expand our product range towards nature-friendly and high-quality products.
CCAligned v1