Translation of "Hoch anzurechnen" in English
Und
das,
finde
ich,
ist
der
Justiz
dieses
Landes
hoch
anzurechnen.
And
that,
I
think...
is
a
great
credit
to
justice
in
this
country.
OpenSubtitles v2018
Insofern
ist
das
ehrenamtliche
Engagement
aller
Kollegen
hoch
anzurechnen.
In
this
respect,
the
voluntary
commitment
of
all
colleagues
is
to
their
credit.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
uns
wohl
alle
darin
einig,
daß
ihr
dieses
hoch
anzurechnen
ist.
That
I
think,
and
we
all
agree,
is
an
important
point
to
its
credit.
EUbookshop v2
Das
ist
Ihnen
hoch
anzurechnen.
This
goes
to
your
credit.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
Kommission
hoch
anzurechnen,
daß
sie
die
Türen
der
Steuerparadiese
schließen
will,
womit
sie
gleichzeitig
die
korruptesten
Parteien
Europas,
nämlich
die
frankophone
Sozialistische
Partei
Belgiens
(PS)
und
ihren
flämischen
Zwillingsbruder
(die
SP),
in
Verlegenheit
bringt,
die
die
üble
Gewohnheit
haben,
ihre
Beute
bei
entgegenkommenden
luxemburgischen
Bankiers
in
Sicherheit
zu
bringen,
die
sich
dadurch
unfreiwillig
zu
Hehlern
der
von
Dassault
und
Agusta
großzügig
gezahlten
üppigen
Bestechungsgelder
machen.
Credit
should
be
given
to
the
Commission
for
putting
an
end
to
tax
havens
for
savings
and,
at
the
same
time,
embarrassing
the
most
corrupt
political
parties
in
Europe:
Belgium's
Francophone
Socialist
Party,
the
PS,
and
its
Flemish
counterpart,
the
SP.
Europarl v8
Selbstverständlich
gab
es
Proteste,
Demonstrationen,
einen
Rücktritt,
der
diesem
Minister
übrigens
hoch
anzurechnen
ist,
und
es
gab
Asylbewerber,
die
die
sogenannten
Ausreiseformalitäten
mit
ihrem
Leben
bezahlt
haben.
Of
course,
there
were
protests,
demonstrations
and
a
resignation,
which
is
to
the
credit
of
the
Minister
concerned,
and
there
are
asylum-seekers
who
pay
with
their
lives
for
so-called
departure
formalities.
Europarl v8
Herr
Präsident,
diese
Aussprache
und
die
parlamentarischen
Verfahren
waren
eine
gute
Übung,
um
demokratische
Verantwortung
unter
Beweis
zu
stellen
und
einen
Konsens
zu
schaffen,
und
der
Erfolg
ist
dem
Parlament
hoch
anzurechnen.
Mr
President,
this
debate
and,
indeed,
the
proceedings
of
Parliament
have
been
an
exercise
in
both
accountability
and
consensus-building
which
does
great
credit
to
this
Parliament.
Europarl v8
Es
ist
Ihrem
Parlament
hoch
anzurechnen,
dass
es
dieses
Statut
angenommen
hat
bzw.
morgen
annehmen
wird.
It
is
all
to
the
credit
of
your
Parliament
that
it
has
adopted
this
statute
or
will
adopt
it
tomorrow.
Europarl v8
Es
ist
der
Kommission
hoch
anzurechnen,
dass
sie
die
Empfehlungen
des
Parlaments
nahezu
vollständig
übernommen
hat.
It
is
to
the
Commission’s
credit
that
it
has
adopted
Parliament’s
recommendations
almost
in
their
entirety.
Europarl v8
Doch
es
ist
allen
Beteiligten
und
insbesondere
dem
Parlament
hoch
anzurechnen,
dass
die
praktischen
Aspekte
der
Verordnungsvorschläge
der
Kommission
parallel
zur
Haushaltsdiskussion
erörtert
und
entwickelt
werden.
But
it
is
to
the
credit
of
everyone,
and
particularly
to
Parliament,
that
the
practicalities
of
the
Commission’s
proposed
regulations
are
being
discussed
and
developed
in
parallel
with
the
budget
discussion.
Europarl v8
Spanien
ist
offensichtlich
so
gut
wie
autark,
aber
in
dieser
Hinsicht
isoliert,
und
die
baltischen
Länder
sind
zu
stark
von
ihren
Verbindungen
mit
Russland
abhängig,
haben
sich
nun
aber
auf
ein
gemeinsames
neues
Atomkraftwerk
verständigt,
was
ihnen
hoch
anzurechnen
ist.
Spain
is
apparently
virtually
self-sufficient
but
isolated
in
this
respect,
and
the
Baltic
countries
are
too
reliant
on
connections
to
Russia,
but
have
now
agreed,
much
to
their
credit,
to
a
new
nuclear
power
station
between
themselves.
Europarl v8
Lediglich
die
Fraktion
der
Allianz
der
Liberalen
und
Demokraten
für
Europa
wechselte
die
Seiten,
was
ihnen
hoch
anzurechnen
ist,
während
die
Sozialdemokratische
Fraktion
im
Europäischen
Parlament
und
die
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
und
europäischer
Demokraten
sich
wie
immer
weigerten,
die
Betreffenden
zur
Rechenschaft
zu
ziehen.
Only
the
Group
of
the
Alliance
of
Liberals
and
Democrats
for
Europe
changed
sides,
which
is
to
their
credit,
while
the
Socialist
Group
in
the
European
Parliament
and
the
Group
of
the
European
People’s
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
refused,
as
usual,
to
demand
accountability.
Europarl v8
Die
Menschen
haben
Angst,
und
insbesondere
bestätigten
mir
alle
das
Vorhandensein
einer
nie
da
gewesene
Welle
der
Islamfeindlichkeit
-
eine
Erkenntnis,
die
ihnen
hoch
anzurechnen
ist.
People
are
afraid
and,
above
all,
everyone
recognises
that
an
unprecedented
wave
of
Islamophobia
is
growing:
it
is
very
much
to
their
credit
that
they
recognise
it.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
wirft
der
Bericht,
was
ihm
hoch
anzurechnen
ist,
eine
Reihe
von
wichtigen
inhaltlichen
Fragen
auf,
die
einer
Antwort
bedürfen,
sowie
auch
das
Thema
der
zu
verabschiedenden
Strategie.
On
the
other
hand,
the
report,
to
its
credit,
raises
a
number
of
important
questions
of
content
which
need
an
answer,
and
the
matter
of
the
strategy
to
adopt.
Europarl v8
Sie
haben
den
noch
nie
dagewesenen
Schritt
unternommen
–
obwohl
schon
die
fünfte
Erweiterung,
geschah
dies
zum
ersten
Mal
–,
Abgeordnete
aller
Länder
als
Beobachter
einzuladen,
und
das
ist
Ihnen
hoch
anzurechnen.
You
took
the
unprecedented
step
–
the
fifth
enlargement
but
the
first
time
ever
–
to
invite
observer
MPs
from
every
State,
and
that
is
greatly
to
your
credit.
Europarl v8
Es
ist
festzuhalten,
meine
Herren
Präsidenten,
daß
es
Ihnen
hoch
anzurechnen
ist,
unmittelbar
nach
Ihrer
Rückkehr
aus
Texas
trotz
der
Zeitverschiebung
Leben
in
unsere
Aussprache
zu
bringen,
und
vielleicht
mögen
Ihnen
unsere
Arbeit,
unsere
Verfahrensstreitigkeiten,
unsere
Texte,
die
sich
überschneiden,
ein
wenig
surrealistisch
vorkommen.
The
fact
remains,
distinguished
Presidents,
that,
having
only
just
flown
in
from
Texas,
you
show
great
virtue
in
coming
to
lead
our
debate
in
spite
of
your
jet-lag
;
and
perhaps
you
will
find
our
work,
our
procedural
wrangles,
our
overlapping
texts,
somewhat
surrealistic.
EUbookshop v2