Translation of "Historisches vorbild" in English
Es
gibt
auch
ein
historisches
Vorbild
dafür.
There
is
a
historical
precedent
for
it
as
well.
TED2020 v1
Vor
allem
der
englische
Landschaftsgarten
war
ihm
dabei
wichtiges
historisches
Vorbild.
The
English
landscape
garden
was
a
particularly
important
historical
model
of
this
to
him.
Wikipedia v1.0
Als
historisches
Vorbild
für
heute
taugt
diese
Zeit
jedoch
nicht.
That
is
not
a
good
historical
model
for
today.
ParaCrawl v7.1
Nochmal,
es
gibt
kein
(historisches)
Vorbild
für
ein
derartiges
Wahl-Theater.
Again,
there
is
no
precedent
of
any
kind
for
election
theatrics
of
this
sort.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
ist
ein
bisher
einmaliges
Unternehmen,
für
das
es
kein
historisches
Vorbild
gibt.
The
European
Union
is
a
unique
venture,
with
no
model
in
history.
TildeMODEL v2018
Kruger
war
ein
Nachfahre
deutscher
Einwanderer
und
diese
Seite
der
Münze
geht
auf
ein
historisches
Vorbild
aus
Deutschland
zurück,
das
Design
stammt
ursprünglich
von
der
Kaiserlichen
Prägeanstalt
in
Berlin.
Kruger's
paternal
ancestors
were
German
immigrants,
and
this
side
of
the
coin
is
based
on
a
German
model,
the
design
originally
from
the
Imperial
Mint
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Dafür
zu
sorgen,
dass
die
Liebe
geliebt
wird,
dass
Christus,
der
die
Liebe
ist,
geliebt
wird,
und
selbst
zu
beginnen,
Ihn
zu
lieben,
das
ist
das
Anliegen
der
"Missionare
der
Dankbarkeit",
die,
wie
erwähnt,
im
Heiligen
Franz
ein
historisches
Vorbild
ersten
Ranges
haben.
Loving
Love,
love
Christ
who
is
Love,
and
begin
to
love
oneself
is
the
goal
of
the
"Missionaries
of
appreciation"
and,
as
has
been
said,
have
in
Saint
Francis
a
historical
model
of
the
first
magnitude.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
jung
verstorbene
holländische
Künstler
Bas
Jan
Ader,
mein
historisches
Vorbild,
erschafft
Hans
sich
selbst
als
melancholisch-ironische,
Buster-Keaton-artige
Kunstfigur,
die
den
Widrigkeiten
der
Realität
mit
stoischer
Duldung
begegnet
und
so
in
der
Konsequenz
ganz
wirklich
zum
Spielball
wird.
Like
the
Dutch
artist
Bas
Jan
Ader,
who
died
very
young
and
is
my
historical
model,
Hans
creates
himself
as
a
melancholy-ironic,
Buster-Keaton-type
art
figure,
who
encounters
the
adversities
of
reality
with
stoic
patience,
consequently
becoming
the
pawn
of
the
game.
ParaCrawl v7.1
Kesselwagen
in
Personenzügen
haben
durchaus
ein
historisches
Vorbild,
so
setzte
zum
Beispiel
die
Molkerei
„Moha“
in
Frankfurt
am
Main,
kursmäßig
Milchkesselwagen
aus
den
ländlichen
Regionen
Hessens
zu
ihrer
Molkerei
in
Frankfurt
ein.
Tankers
in
passenger
trains
have
a
model
in
real
life,
for
example
the
‘Moha’
dairy
in
Frankfurt
am
Main
ran
milk
wagons
with
passenger
trains
on
branch
lines
to
get
milk
to
their
dairy.
ParaCrawl v7.1
Kein
historisches
Vorbild
gibt
es
dagegen
für
den
U.S.
Captain
Algren
des
Films
-
gespielt
von
Tom
Cruise.
No
historic
basis
exists
for
the
US
captain
Algren
in
the
film.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Fiat
500
soll
nun
ebenso
viel
Pfiffigkeit
ausstrahlen
wie
sein
historisches
Vorbild,
allerdings
größer,
moderner,
sicherer
und
mit
vielen
zeitgemäßen
Innovationen
und
Ideen
angereichert.
The
new
Fiat
500
aims
to
radiate
the
same
pizzazz
as
its
historic
predecessor,
though
this
time
bigger,
more
modern,
safer
and
enhanced
by
all
kinds
of
modern
innovations
and
ideas.
CCAligned v1
Die
venezianische
Renaissance-Antiqua
hat
die
Kapitalis
Monumentalis
als
historisches
Vorbild,
weiters
gehen
sie
auf
die
mit
einer
Breitfeder
geschriebenen,
humanistischen
Minuskelschriften
des
15.
Jahrhunderts
zurück.
Old-Style
Antiqua
is
modelled
on
the
Capitalis
Monumentalis
(Roman
Capitalis).
Furthermore,
it
can
be
traced
back
to
the
humanistic
minuscules
of
the
15th
century,
which
were
written
with
a
broad
pen.
ParaCrawl v7.1
Das
imposante
Bauwerk,
dessen
historisches
Vorbild
eine
ca.
70
Meter
hohe
Stufenpyramide
mit
Tempel
zu
Ehren
des
babylonischen
Stadtgottes
Marduk
war,
gerät
so
zum
Mahnmal
und
eindrucksvollen
Beweis
menschlicher
Fähigkeiten
zugleich.
The
imposing
structure,
whose
historical
model
was
a
70
meter-high
step
pyramid
with
a
temple
in
honour
of
the
Babylonian
city
god,
Marduk,
thus
became
not
only
a
memorial
but
an
impressive
demonstration
of
human
capabilities.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
nicht,
ob
er
dabei
an
irgendein
historisches
Vorbild
dachte,
oder
ob
ihm
einfach
nur
das
Aussehen
gefiel.
I
don't
know
if
he
had
any
historical
precedent
in
mind,
or
if
he
just
liked
the
look.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
hatte
es
das
IWH
geschafft,
eine
Nische
unter
den
konkurrierenden
Instituten
voll
zu
okkupieren:
die
wirtschaftlichen
Aufbauprozesse
im
Osten
nach
dem
Systemzusammenbruch
in
der
DDR
und
Mittelosteuropa
und
die
Rückabwicklung
einer
Wirtschaftsordnung,
für
die
es
kein
historisches
Vorbild
gab.
Above
all,
IWH
succeeded
in
fully
occupying
a
niche
among
the
competing
institutes:
the
economic
reconstruction
processes
in
the
East
following
the
collapse
of
the
system
in
the
GDR
and
central
and
eastern
Europe,
as
well
as
the
reversal
of
an
economic
system,
for
which
there
was
no
historical
paradigm.
ParaCrawl v7.1
Ost-Berlin
und
die
neuen
Bundesländer
(16,4
Millionen
Einwohner)
stellen
ebenfalls
ein
neuartiges
Problem
re
gionaler
Art
dar.
Hier
handelt
es
sich
um
die
Umstellung
von
der
Plan-
auf
die
Marktwirtschaft,
ein
Vorgang
ohne
jüngeres
historisches
Vorbild
(siehe
Kapitel
11).
East
Berlin
and
the
new
German
Länder
with
16.4million
inhabitants
also
present
a
new
type
of
regional
problem
-
one
of
transition
from
a
centrally
planned
to
a
market
economy,
a
process
without
recent
historical
precedent
(see
Chapter
11).
EUbookshop v2
Auch
hier
gibt
es
ein
historisches
Vorbild:
Der
Begriff
"Open
Source"
wurde
zwar
erst
Ende
der
1990er
Jahre
geprägt,
aber
das
Konzept,
wertvolle
Informationen
zu
teilen,
um
eine
Branche
voranzubringen,
existierte
schon
lange
vor
dem
Internet.
There
is
a
historic
precedent
here:
while
the
term
"open
source"
was
coined
in
the
late
1990s,
the
concept
of
sharing
valuable
information
to
catalyze
an
industry
existed
long
before
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
Durch
ihre
Erfolge
ist
die
Union
im
neuen
historischen
Abschnitt
ein
Vorbild.
Its
successes
make
the
Union
an
example
in
the
new
historic
era.
Europarl v8
Osarseph
wurde
das
historische
Vorbild
für
den
biblischen
Moses.
Osarseph
became
the
historical
model
for
the
Biblical
Moses.
ParaCrawl v7.1
Getreu
dem
historischen
Vorbild
wurden
die
Rückspiegel
und
der
Auspuffkrümmer
verchromt.
True
to
the
historical
model,
the
rear
view
mirror
and
the
exhaust
manifold
were
chrome
plated.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Post-Staffel-Ritt
getreu
historischem
Vorbild.
It
is
a
mail
relay
ride
comparable
with
historical
examples.
CCAligned v1
Die
Anlage
wurde
im
Frühjahr
2008
um
eine
Bergschmiede
nach
historischem
Vorbild
erweitert.
In
2008
the
Bergschmiede
(mine
smithy)
was
added,
the
reconstruction
af
a
historic
example.
ParaCrawl v7.1