Translation of "Historisches vorbild" in English

Es gibt auch ein historisches Vorbild dafür.
There is a historical precedent for it as well.
TED2020 v1

Vor allem der englische Landschaftsgarten war ihm dabei wichtiges historisches Vorbild.
The English landscape garden was a particularly important historical model of this to him.
Wikipedia v1.0

Als historisches Vorbild für heute taugt diese Zeit jedoch nicht.
That is not a good historical model for today.
ParaCrawl v7.1

Nochmal, es gibt kein (historisches) Vorbild für ein derartiges Wahl-Theater.
Again, there is no precedent of any kind for election theatrics of this sort.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union ist ein bisher einmaliges Unternehmen, für das es kein historisches Vorbild gibt.
The European Union is a unique venture, with no model in history.
TildeMODEL v2018

Kruger war ein Nachfahre deutscher Einwanderer und diese Seite der Münze geht auf ein historisches Vorbild aus Deutschland zurück, das Design stammt ursprünglich von der Kaiserlichen Prägeanstalt in Berlin.
Kruger's paternal ancestors were German immigrants, and this side of the coin is based on a German model, the design originally from the Imperial Mint in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Dafür zu sorgen, dass die Liebe geliebt wird, dass Christus, der die Liebe ist, geliebt wird, und selbst zu beginnen, Ihn zu lieben, das ist das Anliegen der "Missionare der Dankbarkeit", die, wie erwähnt, im Heiligen Franz ein historisches Vorbild ersten Ranges haben.
Loving Love, love Christ who is Love, and begin to love oneself is the goal of the "Missionaries of appreciation" and, as has been said, have in Saint Francis a historical model of the first magnitude.
ParaCrawl v7.1

Wie der jung verstorbene holländische Künstler Bas Jan Ader, mein historisches Vorbild, erschafft Hans sich selbst als melancholisch-ironische, Buster-Keaton-artige Kunstfigur, die den Widrigkeiten der Realität mit stoischer Duldung begegnet und so in der Konsequenz ganz wirklich zum Spielball wird.
Like the Dutch artist Bas Jan Ader, who died very young and is my historical model, Hans creates himself as a melancholy-ironic, Buster-Keaton-type art figure, who encounters the adversities of reality with stoic patience, consequently becoming the pawn of the game.
ParaCrawl v7.1

Kesselwagen in Personenzügen haben durchaus ein historisches Vorbild, so setzte zum Beispiel die Molkerei „Moha“ in Frankfurt am Main, kursmäßig Milchkesselwagen aus den ländlichen Regionen Hessens zu ihrer Molkerei in Frankfurt ein.
Tankers in passenger trains have a model in real life, for example the ‘Moha’ dairy in Frankfurt am Main ran milk wagons with passenger trains on branch lines to get milk to their dairy.
ParaCrawl v7.1

Kein historisches Vorbild gibt es dagegen für den U.S. Captain Algren des Films - gespielt von Tom Cruise.
No historic basis exists for the US captain Algren in the film.
ParaCrawl v7.1

Der neue Fiat 500 soll nun ebenso viel Pfiffigkeit ausstrahlen wie sein historisches Vorbild, allerdings größer, moderner, sicherer und mit vielen zeitgemäßen Innovationen und Ideen angereichert.
The new Fiat 500 aims to radiate the same pizzazz as its historic predecessor, though this time bigger, more modern, safer and enhanced by all kinds of modern innovations and ideas.
CCAligned v1

Die venezianische Renaissance-Antiqua hat die Kapitalis Monumentalis als historisches Vorbild, weiters gehen sie auf die mit einer Breitfeder geschriebenen, humanistischen Minuskelschriften des 15. Jahrhunderts zurück.
Old-Style Antiqua is modelled on the Capitalis Monumentalis (Roman Capitalis). Furthermore, it can be traced back to the humanistic minuscules of the 15th century, which were written with a broad pen.
ParaCrawl v7.1

Das imposante Bauwerk, dessen historisches Vorbild eine ca. 70 Meter hohe Stufenpyramide mit Tempel zu Ehren des babylonischen Stadtgottes Marduk war, gerät so zum Mahnmal und eindrucksvollen Beweis menschlicher Fähigkeiten zugleich.
The imposing structure, whose historical model was a 70 meter-high step pyramid with a temple in honour of the Babylonian city god, Marduk, thus became not only a memorial but an impressive demonstration of human capabilities.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß nicht, ob er dabei an irgendein historisches Vorbild dachte, oder ob ihm einfach nur das Aussehen gefiel.
I don't know if he had any historical precedent in mind, or if he just liked the look.
ParaCrawl v7.1

Vor allem hatte es das IWH geschafft, eine Nische unter den konkurrierenden Instituten voll zu okkupieren: die wirtschaftlichen Aufbauprozesse im Osten nach dem Systemzusammenbruch in der DDR und Mittelosteuropa und die Rückabwicklung einer Wirtschaftsordnung, für die es kein historisches Vorbild gab.
Above all, IWH succeeded in fully occupying a niche among the competing institutes: the economic reconstruction processes in the East following the collapse of the system in the GDR and central and eastern Europe, as well as the reversal of an economic system, for which there was no historical paradigm.
ParaCrawl v7.1

Ost-Berlin und die neuen Bundesländer (16,4 Millionen Einwohner) stellen ebenfalls ein neuartiges Problem re gionaler Art dar. Hier handelt es sich um die Umstellung von der Plan- auf die Marktwirtschaft, ein Vorgang ohne jüngeres historisches Vorbild (siehe Kapitel 11).
East Berlin and the new German Länder with 16.4million inhabitants also present a new type of regional problem - one of transition from a centrally planned to a market economy, a process without recent historical precedent (see Chapter 11).
EUbookshop v2

Auch hier gibt es ein historisches Vorbild: Der Begriff "Open Source" wurde zwar erst Ende der 1990er Jahre geprägt, aber das Konzept, wertvolle Informationen zu teilen, um eine Branche voranzubringen, existierte schon lange vor dem Internet.
There is a historic precedent here: while the term "open source" was coined in the late 1990s, the concept of sharing valuable information to catalyze an industry existed long before the Internet.
ParaCrawl v7.1

Durch ihre Erfolge ist die Union im neuen historischen Abschnitt ein Vorbild.
Its successes make the Union an example in the new historic era.
Europarl v8

Osarseph wurde das historische Vorbild für den biblischen Moses.
Osarseph became the historical model for the Biblical Moses.
ParaCrawl v7.1

Getreu dem historischen Vorbild wurden die Rückspiegel und der Auspuffkrümmer verchromt.
True to the historical model, the rear view mirror and the exhaust manifold were chrome plated.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Post-Staffel-Ritt getreu historischem Vorbild.
It is a mail relay ride comparable with historical examples.
CCAligned v1

Die Anlage wurde im Frühjahr 2008 um eine Bergschmiede nach historischem Vorbild erweitert.
In 2008 the Bergschmiede (mine smithy) was added, the reconstruction af a historic example.
ParaCrawl v7.1