Translation of "Hinweis von" in English
Jedenfalls
nehme
ich
diesen
Hinweis
von
Ihnen
gerne
auf.
Anyway,
I
am
pleased
to
take
your
point
on
board.
Europarl v8
Außerdem
möchte
ich
den
äußerst
wichtigen
Hinweis
von
Frau
Maij-Weggen
wiederholen.
Furthermore,
I
should
like
to
echo
Mrs
Maij-Weggen's
very
important
point.
Europarl v8
Hinweis:
Die
Zubereitung
von
Aldesleukin
muss
unter
kontrollierten
aseptischen
Bedingungen
erfolgen.
NOTE:
Dispensing
of
aldesleukin
must
be
carried
out
under
controlled
aseptic
conditions.
ELRC_2682 v1
Es
gab
keinen
Hinweis
auf
Mutagenität
von
Ciprofloxacin
in
den
Mutagenitätsstudien.
Mutagenicity
of
ciprofloxacin
has
not
been
indicated
in
mutagenicity
studies.
ELRC_2682 v1
Wir
haben
einen
Hinweis
von
Interpol.
We've
got
one
lead
from
Interpol.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Hinweis
von
dem
Diener.
I
have
a
lead
on
the
valet.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
haben
den
Hinweis
wieder
von
Ihrer
Quelle
bekommen?
And
it
was
your
source
who
once
again
gave
to
you
this
tip-off?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Hinweis
von
Harris
über
Dannys
Vorschlag.
This
is
a
note
from
Harris
on
Danny's
proposal.
OpenSubtitles v2018
Den
Hinweis
habe
ich
von
Sophia.
I
got
the
hint
from
Sophia.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Hinweis
der
Initiative,
von
der
nur
du
Bescheid
wusstest.
Now
that's
a
lead
from
the
Initiative
you
were
once
in
sole
possession
of.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Hinweis
von
Prag
wurde
von
Ihnen
gesendet,
nicht
wahr?
That
tip
from
Prague
was
sent
by
you,
wasn't
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
einem
Hinweis
von
Dales
Festplatte
nachgegangen.
I'm
following
up
a
lead
from
Dale's
hard
drive.
OpenSubtitles v2018
Der
anonyme
Hinweis
kam
von
Ihnen.
You
were
the
anonymous
tip.
OpenSubtitles v2018
Glücklicherweise
erhielten
wir
einen
richtigen
Hinweis
von
seinem
Handy.
Fortunately,
we
got
a
real
lead
off
his
cellphone.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
von
Hinweis
zu
Hinweis
laufen.
And
that
will
lead
to
another
clue,
and
that
will
lead
to
another
clue!
OpenSubtitles v2018
Der
entscheidende
Hinweis
kam
von
Ihnen.
It
was
you
who
provided
the
clue
that
was
vital.
OpenSubtitles v2018
Unser
wichtigster
Hinweis
stammt
von
einem
Informanten
im
Kreml.
Our
most
important
assessment
comes
from
a
source
inside
the
Kremlin.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
wertvollste
Hinweis
kam
von
dem
Butler,
Tressilian.
But
the
most
valuable
clue
was
uttered
by
the
butler,
Tressilian.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
ernsthaften
Hinweis
von
einem
Organschmuggler
erhalten.
This
is
a
reliable
tip
from
an
organ
smuggler
he
dealt
with.
OpenSubtitles v2018
Wir
bekamen
einen
Hinweis
von
einer
Angestellten.
We
got
a
tip
from
an
employee.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
einen
Hinweis
geben,
von
dem
wir
beide
etwas
haben.
There
may
be
a
clue
that
could
benefit
both
of
us.
OpenSubtitles v2018
Hinweis:
Die
Unterbringung
von
Katzen
in
Käfigen
sollte
streng
beschränkt
sein.
Note:
The
housing
of
cats
in
cages
should
be
strictly
limited.
EUbookshop v2
Es
wird
kein
Hinweis
auf
Herstellungsschritte
von
Halbleiterlasern
unter
Auswertung
von
Rauschspektren
gegeben.
There
is
no
indication
referring
to
manufacturing
steps
for
semiconductor
lasers
based
on
interpretation
of
noise
spectra.
EuroPat v2