Translation of "Hinterfragt werden" in English
Die
humanitäre
Hilfe
muss
hinterfragt
werden,
um
unser
Gewissen
zu
erleichtern.
We
need
to
ask
questions
about
humanitarian
aid
to
ease
our
consciences.
Europarl v8
Die
offiziellen
Versionen
müssen
hinterfragt
werden,
bis
sie
bestätigt
sind.
Official
versions
must
be
questioned
until
they
are
confirmed
GlobalVoices v2018q4
Es
werden
strenge
Regeln
aufgestellt
und
die
Autorität
darf
nicht
hinterfragt
werden.
Rather,
they
should
develop
rules
for
their
children
and
be
affectionate
with
them.
Wikipedia v1.0
Der
Tourismus
in
die
zentralen
Trockenländer
muss
dabei
allerdings
kritisch
hinterfragt
werden.
This
is
a
region
of
primarily
less-developed
countries,
many
of
which
aspire
to
become
part
of
the
E.U.
Wikipedia v1.0
Aber
es
sind
die
Annahmen
des
Westens,
die
hinterfragt
werden
müssen.
But
it
is
Western
assumptions
that
need
to
be
questioned.
News-Commentary v14
Die
Praktiken
der
Europäischen
Kommission
auf
diesem
Gebiet
sollen
hinterfragt
und
analysiert
werden.
The
Commission’s
own
practices
in
this
field
will
be
questioned
and
analysed.
TildeMODEL v2018
Eine
höhere
Beanspruchung
des
EU-Haushalts
könnte
aus
Gründen
der
Subsidiarität
hinterfragt
werden.
Higher
implications
for
the
EU
budget
could
be
questioned
for
reasons
of
subsidiarity.
TildeMODEL v2018
Leslie,
unsere
Zahlen
für
das
dritte
Quartal
werden
hinterfragt.
Leslie,
our
third
quarter
accounts
have
been
called
into
question.
OpenSubtitles v2018
An
Werten,
die
nicht
hinterfragt
werden.
With
values
that
are
still
unexamined.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
stimmt,
dann--
Muss
die
Existenz
von
Sektion
9
hinterfragt
werden.
If
we
get
out
of
this
now
-
-
The
meaning
of
Section
9's
existence
will
be
in
question.
OpenSubtitles v2018
Meine
Methoden
werden
hinterfragt,
aber
sie
funktionieren.
Some
may
question
mym
ethods,
but
they
do
work.
OpenSubtitles v2018
Die
Konsequenz
ist,
dass
grundlegende
Voraussetzungen
ständig
hinterfragt
werden.
As
a
result,
basic
assumptions
are
being
questioned
at
every
turn.
News-Commentary v14
Die
Identifikation
des
Einzelnen
über
seine
berufliche
Tätigkeit
muss
hinterfragt
werden.
They
possessed
a
fund
of
knowledge
and
skills
that
could
be
acquired
by
a
EUbookshop v2
Als
Mittel
zur
Arbeitsplatzerhaltung
sollten
sie
jedoch
hinterfragt
werden.
But
as
a
means
to
job
creation
there
are
questions.
News-Commentary v14
Wobei
natürlich
auch
der
«Wert»
klassischer
Anlagen
hinterfragt
werden
kann.
Of
course,
you
can
also
question
the
"value"
of
traditional
investments.
ParaCrawl v7.1
Gefühle
werden
bei
einer
späteren
Analyse
wieder
wach
und
können
hinterfragt
werden.
Emotions
will
arise
again
in
a
later
analysis
and
you
can
question
them.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sollten
solche
Zertifikate
hinsichtlich
ihrer
Herkunft
und
Vertrauenswürdigkeit
kritisch
hinterfragt
werden.
However,
certificates
of
this
kind
should
be
verified
in
terms
of
their
origin
and
reliability.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
daher
regelmäßig
hinsichtlich
ihrer
konzeptionellen
Stärke
hinterfragt
werden.
Therefore,
they
should
be
reviewed
for
their
conceptual
strength
on
a
regular
basis.
ParaCrawl v7.1
Hinterfragt
werden
sollte
aber
auch
immer
die
Qualität
des
Programms
auf
Community-Medien.
However
we
should
also
review
the
quality
of
community
media
critically.
ParaCrawl v7.1
Daten
und
Statistiken
müssen
hinterfragt
werden.
Questioning
data
and
statistics.
CCAligned v1
Wir
halten
es
für
notwendig,
daß
diese
Dinge
hinterfragt
werden.
We
think
it
necessary
to
analyze
these
questions.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
die
ästhetische
Wirkung
verstärkt
und
Wahrnehmungsgewohnheiten
werden
hinterfragt.
This
enhances
the
aesthetic
impact
and
perceptual
habits
are
challenged.
ParaCrawl v7.1
Dieser
allumfassende
Wahnsinn
der
europäischen
Führung
muss
hinterfragt
werden.
This
widespread
delusion,
manifested
by
the
European
authorities,
must
be
questioned.
ParaCrawl v7.1
Vor
einer
erfolgreichen
Partnerschaft
sollten
folgende
Gesichtspunkte
hinterfragt
werden:
The
following
points
should
be
considered
for
a
successful
partnership:
ParaCrawl v7.1
Jeder
Schritt
in
diesem
Kreis
muss
permanent
kritisch
hinterfragt
werden.
Every
step
in
this
circle
must
continually
be
critically
scrutinized.
ParaCrawl v7.1