Translation of "Hindert uns daran" in English

Was hindert uns also daran, diese gefährlichen Batterien zu verbieten?
Why should we not, then, ban these hazardous batteries?
Europarl v8

Doch hindert uns das daran, über die Geldpolitik zu sprechen?
Does this prevent us from discussing monetary policy?
Europarl v8

Das hindert uns aber nicht daran, pausenlos von der Unionsbürgerschaft zu sprechen!
This, however, does not prevent us from constantly talking about European citizenship!
Europarl v8

Selbstverständlich hindert uns das nicht daran, es wenigstens zu versuchen.
Of course, this is not stopping us from trying.
Europarl v8

Wir gehören zu den Bettlern, aber das hindert uns nicht daran weiterzumachen.
We waited around with beggars, but that didn't stop us from persevering.
GlobalVoices v2018q4

Und die vorherrschende Ideologie hindert uns daran, über alternative Regelungen nachzudenken.
And prevailing ideology prevents us from thinking about alternative arrangements.
News-Commentary v14

Das hindert uns aber nicht daran, für ihn eine Messe zu lesen.
But that doesn't stop us saying a requiem for him.
OpenSubtitles v2018

Was hindert uns daran, wenn die anderen erledigt sind?
If they are dead, we just suits her. Yes, then we share her.
OpenSubtitles v2018

Nichts hindert uns daran, hier und jetzt glücklich zu sein.
There is nothing stopping us from being happy right this second.
OpenSubtitles v2018

Die Schutt hindert uns daran, an die nötige Steuerung zu gelangen.
The rubble prevents us getting to the necessary controls.
OpenSubtitles v2018

Das hindert uns nur daran, weiter zu machen.
It's only going to hurt us moving forward.
OpenSubtitles v2018

Eine Subraumturbulenz hindert uns daran, ein Warpfeld zu erzeugen.
I'm not sure, Captain. Some kind of subspace turbulence is preventing us from creating a stable warp field.
OpenSubtitles v2018

Gewalt hindert uns lediglich daran, zu tun, was getan werden muss.
Violence will only undermine what we need to do here.
OpenSubtitles v2018

Was hindert uns daran, ein Schutzschild zu haben?
What is the one thing keeping us from having a shield?
OpenSubtitles v2018

Was hindert uns daran, eine weitere zu bauen?
What's to prevent us from building another one?
OpenSubtitles v2018

Sie hindert uns daran, über soziale Veränderungen nachzudenken.
It really prevented us to think about social change.
TED2020 v1

Es hindert uns daran, Waffen an bestimmte Länder zu liefern.
Well, what it does is it limits us from providing arms to certain countries.
OpenSubtitles v2018

Gut, aber dieses Feld hindert uns daran, Ihnen zu helfen.
Good. But it is preventing us from helping you.
OpenSubtitles v2018

Das hindert uns nicht daran, an ehrgeizigeren Programmen zu arbeiten.
Passport control will remain subject to different systems.
EUbookshop v2

Der After, der hindert uns daran, stolz zu sein.
The Bronze, they keep you from being proud.
OpenSubtitles v2018

Und es hindert uns daran, im Leben vorwärts zu kommen.
And I think it's stopping us from moving on with our lives.
OpenSubtitles v2018

Es hindert uns daran, Ästhetik.
It prevents us from aesthetics.
QED v2.0a

Was hindert uns daran, an unseren Träumen festzuhalten und sie umzusetzen?
What prevents us from sticking to our dreams and implementing them?
CCAligned v1

Was hindert uns daran, ein erfülltes Leben zu führen?
What keeps us from living a full life?
ParaCrawl v7.1

Was hindert uns dann daran, ein besseres Leben für alle zu schaffen?
What prevents these factors from coming together to create a new and better life for all?
ParaCrawl v7.1

Das Kind hindert uns daran, Transzendenz als Ferne oder Bedrohung misszuverstehen.
But that child prevents us thinking of transcendence as distance or as a threat.
ParaCrawl v7.1

Dieser unbemerkte Gleichmut hindert uns daran, irgendetwas klar zu erkennen.
This oblivious equanimity keeps us from seeing anything clearly.
ParaCrawl v7.1