Translation of "Hindert uns daran" in English
Was
hindert
uns
also
daran,
diese
gefährlichen
Batterien
zu
verbieten?
Why
should
we
not,
then,
ban
these
hazardous
batteries?
Europarl v8
Doch
hindert
uns
das
daran,
über
die
Geldpolitik
zu
sprechen?
Does
this
prevent
us
from
discussing
monetary
policy?
Europarl v8
Das
hindert
uns
aber
nicht
daran,
pausenlos
von
der
Unionsbürgerschaft
zu
sprechen!
This,
however,
does
not
prevent
us
from
constantly
talking
about
European
citizenship!
Europarl v8
Selbstverständlich
hindert
uns
das
nicht
daran,
es
wenigstens
zu
versuchen.
Of
course,
this
is
not
stopping
us
from
trying.
Europarl v8
Wir
gehören
zu
den
Bettlern,
aber
das
hindert
uns
nicht
daran
weiterzumachen.
We
waited
around
with
beggars,
but
that
didn't
stop
us
from
persevering.
GlobalVoices v2018q4
Und
die
vorherrschende
Ideologie
hindert
uns
daran,
über
alternative
Regelungen
nachzudenken.
And
prevailing
ideology
prevents
us
from
thinking
about
alternative
arrangements.
News-Commentary v14
Das
hindert
uns
aber
nicht
daran,
für
ihn
eine
Messe
zu
lesen.
But
that
doesn't
stop
us
saying
a
requiem
for
him.
OpenSubtitles v2018
Was
hindert
uns
daran,
wenn
die
anderen
erledigt
sind?
If
they
are
dead,
we
just
suits
her.
Yes,
then
we
share
her.
OpenSubtitles v2018
Nichts
hindert
uns
daran,
hier
und
jetzt
glücklich
zu
sein.
There
is
nothing
stopping
us
from
being
happy
right
this
second.
OpenSubtitles v2018
Die
Schutt
hindert
uns
daran,
an
die
nötige
Steuerung
zu
gelangen.
The
rubble
prevents
us
getting
to
the
necessary
controls.
OpenSubtitles v2018
Das
hindert
uns
nur
daran,
weiter
zu
machen.
It's
only
going
to
hurt
us
moving
forward.
OpenSubtitles v2018
Eine
Subraumturbulenz
hindert
uns
daran,
ein
Warpfeld
zu
erzeugen.
I'm
not
sure,
Captain.
Some
kind
of
subspace
turbulence
is
preventing
us
from
creating
a
stable
warp
field.
OpenSubtitles v2018
Gewalt
hindert
uns
lediglich
daran,
zu
tun,
was
getan
werden
muss.
Violence
will
only
undermine
what
we
need
to
do
here.
OpenSubtitles v2018
Was
hindert
uns
daran,
ein
Schutzschild
zu
haben?
What
is
the
one
thing
keeping
us
from
having
a
shield?
OpenSubtitles v2018
Was
hindert
uns
daran,
eine
weitere
zu
bauen?
What's
to
prevent
us
from
building
another
one?
OpenSubtitles v2018
Sie
hindert
uns
daran,
über
soziale
Veränderungen
nachzudenken.
It
really
prevented
us
to
think
about
social
change.
TED2020 v1
Es
hindert
uns
daran,
Waffen
an
bestimmte
Länder
zu
liefern.
Well,
what
it
does
is
it
limits
us
from
providing
arms
to
certain
countries.
OpenSubtitles v2018
Gut,
aber
dieses
Feld
hindert
uns
daran,
Ihnen
zu
helfen.
Good.
But
it
is
preventing
us
from
helping
you.
OpenSubtitles v2018
Das
hindert
uns
nicht
daran,
an
ehrgeizigeren
Programmen
zu
arbeiten.
Passport
control
will
remain
subject
to
different
systems.
EUbookshop v2
Der
After,
der
hindert
uns
daran,
stolz
zu
sein.
The
Bronze,
they
keep
you
from
being
proud.
OpenSubtitles v2018
Und
es
hindert
uns
daran,
im
Leben
vorwärts
zu
kommen.
And
I
think
it's
stopping
us
from
moving
on
with
our
lives.
OpenSubtitles v2018
Es
hindert
uns
daran,
Ästhetik.
It
prevents
us
from
aesthetics.
QED v2.0a
Was
hindert
uns
daran,
an
unseren
Träumen
festzuhalten
und
sie
umzusetzen?
What
prevents
us
from
sticking
to
our
dreams
and
implementing
them?
CCAligned v1
Was
hindert
uns
daran,
ein
erfülltes
Leben
zu
führen?
What
keeps
us
from
living
a
full
life?
ParaCrawl v7.1
Was
hindert
uns
dann
daran,
ein
besseres
Leben
für
alle
zu
schaffen?
What
prevents
these
factors
from
coming
together
to
create
a
new
and
better
life
for
all?
ParaCrawl v7.1
Das
Kind
hindert
uns
daran,
Transzendenz
als
Ferne
oder
Bedrohung
misszuverstehen.
But
that
child
prevents
us
thinking
of
transcendence
as
distance
or
as
a
threat.
ParaCrawl v7.1
Dieser
unbemerkte
Gleichmut
hindert
uns
daran,
irgendetwas
klar
zu
erkennen.
This
oblivious
equanimity
keeps
us
from
seeing
anything
clearly.
ParaCrawl v7.1