Translation of "Hilfe vor ort" in English
Europa
braucht
einen
vollständigen
Einwanderungsstopp
und
die
Entwicklungsländer
tatkräftige
Hilfe
vor
Ort.
What
Europe
needs
is
for
immigration
to
be
stopped
outright;
what
the
developing
countries
need
is
effective
aid
on
the
ground.
Europarl v8
Diese
"europäische
Beobachtungsstelle"
könnte
mit
Hilfe
von
Wirtschaftsorganisationen
vor
Ort
arbeiten.
Such
a
"European
observatory"
could
operate
with
the
help
of
economic
bodies
on
the
ground.
TildeMODEL v2018
Die
humanitren
Partnerorganisationen
der
EU
werden
die
Hilfe
vor
Ort
umsetzen.
This
assistance
will
be
delivered
through
EU's
humanitarian
partners
in
the
country.
TildeMODEL v2018
Ein
Großteil
der
Hilfe
wird
morgen
vor
Ort
sein.
Most
of
the
aid
will
have
arrived
by
tomorrow.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sind
Kommissionsexperten
für
humanitäre
Hilfe
vor
Ort
im
Einsatz.
Commission's
relief
experts
are
also
active
on
the
ground
in
Pakistan.
TildeMODEL v2018
Und,
wir
brauchen
dazu
Hilfe
vor
Ort.
And,
uh,
we're
looking
for
some
local
help.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
eine
spektakuläre
Festnahme,
Sie
brauchen
Hilfe
vor
Ort.
Listen,
I
want
a
big
arrest,
you
need
local
help.
I'll
extend
the
FBI
courtesy
on
this
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
Hilfe
vor
Ort
organisieren.
I
was
able
to
contact
someone
on
the
inside
who
could
help
us.
OpenSubtitles v2018
Mit
Hilfe
der
vor
Ort
gesammelten
Daten
wurden
verschiedene
Werkzeuge
und
Methoden
analysiert.
A
variety
of
tools
and
methods
were
analysed
using
data
collected
in
the
field.
EUbookshop v2
Satsang
mit
Samarpan
ist
nicht
möglich
ohne
die
Hilfe
zahlreicher
Menschen
vor
Ort.
Satsang
with
Samarpan
is
not
possible
without
the
help
of
many
people.
ParaCrawl v7.1
Mehr
Hilfe
vor
Ort
oder
mehr
Flüchtlinge
aufnehmen?
Dilemma
Helping
Syria:
give
more
aid
or
accept
more
refugees?
ParaCrawl v7.1
Ein
Erste-Hilfe-Kasten
muss
vor
Ort
vorhanden
sein.
A
first-aid
kit
must
be
available
on
site.
ParaCrawl v7.1
Die
Freunde
leisteten
notfallpädagogische
Hilfe
vor
Ort.
On-site,
the
Friends
administered
emergency
pedagogic
first
aid.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Hilfe
vor
Ort
wird
gebraucht!
Your
help
on
the
site
is
needed!
CCAligned v1
Wie
sieht
die
Planung
der
deutschen
Hilfe
vor
Ort
konkret
aus?
What
are
the
concrete
plans
for
the
German
volunteers
on
the
ground?
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
steht
dabei
die
direkte
Hilfe
vor
Ort
in
den
betroffenen
Gebieten.
The
emphasis
is
being
placed
on
direct
aid
in
the
affected
regions.
ParaCrawl v7.1
Die
Zivilbevölkerung
befindet
sich
mangels
humanitärer
Hilfe
vor
Ort
in
einer
kritischen
Lage.
The
plight
of
the
civilian
populations
is
critical
given
the
lack
of
humanitarian
deliveries
on
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
ist
allzeit
für
eine
schnelle
und
zuverlässige
Hilfe
vor
Ort
gesorgt.
This
ensures
fast
and
reliable
local
assistance.
ParaCrawl v7.1
Kein
Problem,
denn
Hilfe
ist
bereits
vor
Ort.
No
problem,
there
is
assistance
on
location.
ParaCrawl v7.1
Sie
benötigen
konkrete
Hilfe
vor
Ort?
You
need
practical
assistance
on-site?
ParaCrawl v7.1
Die
Schweiz
ist
vor
allem
durch
ihre
humanitäre
Hilfe
vor
Ort
präsent.
Switzerland's
activities
on
the
ground
are
primarily
focused
on
humanitarian
aid.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Hilfe
vor
Ort
sind
allerdings
perfekte
Englischkenntnisse
Voraussetzungen.
For
help
on
the
ground
-
however
-
perfect
knowledge
of
the
English
language
is
imperative.
ParaCrawl v7.1
Die
Herausforderungen
für
die
Schweiz
liegen
vor
allem
in
der
Hilfe
vor
Ort.
The
challenge
for
Switzerland
is
to
provide
assistance
on
site.
ParaCrawl v7.1
Dann
brauchen
Sie
schnelle
Hilfe
vor
Ort.
Then
you
need
rapid
help
on
site.
ParaCrawl v7.1
Wir
dringen
darauf,
daß
die
humanitäre
Hilfe
ohne
Behinderungen
vor
Ort
gebracht
werden
kann.
We
insist
that
humanitarian
aid
be
provided
without
impediment.
Europarl v8
Die
heute
getroffene
Entscheidung
bedeutet,
dass
die
Hilfe
sehr
schnell
vor
Ort
eintreffen
wird.
Today's
decision
means
that
help
will
be
arriving
on
the
ground
very
soon.
TildeMODEL v2018
Wir
glauben,
dass
er
das
mit
Hilfe
der
Bank
vor
Ort
abgewickelt
hat.
We
think
he
might've
been
doing
it
through
the
local
bank,
OpenSubtitles v2018