Translation of "Organisation vor ort" in English

Band Drei beschreibt detailliert Kommunikation, Organisation und Suchverfahren vor Ort.
Volume III describes in detail communication, organization and search methodology on site.
WikiMatrix v1

Gerne unterstützen wir Sie bei der Organisation vor Ort.
We will be glad to assist you with the on-site organization.
CCAligned v1

Das HZDR übernahm die Organisation der IPAC vor Ort.
The HZDR was on site in charge of organizing the IPAC.
ParaCrawl v7.1

Schließlich wird die Arbeit der Organisation vor Ort dargestellt.
Finally, the organisation's field work will be presented.
ParaCrawl v7.1

Inwieweit gestaltet die Organisation vor Ort den Einsatz der Freiwilligen aktiv mit?
To what extent is the local organisation involved in designing the jobs of volunteers?
ParaCrawl v7.1

Der Förderverein übernimmt die Organisation der Kampagne vor Ort.
The Fondation takes care of the organisation of the campaign on site.
CCAligned v1

Umfassende Dispatcherfunktionen bieten optimale Möglichkeiten zur Organisation der Einsatzkräfte vor Ort.
Extensive dispatcher functions provide a wide range of options for organizing task forces on the ground.
ParaCrawl v7.1

Aber wir haben eine bewährte und anerkannte internationale Organisation vor Ort.
But we do have a seasoned, respected international organisation on the ground.
ParaCrawl v7.1

Gerne beraten und übernehmen wir für Sie die Arbeit der Organisation vor Ort.
We'll be glad to advise you and organise your event on site.
ParaCrawl v7.1

Wir danken Discovery Fernreisen GmbH für die Organisation und Betreuung vor Ort.
We thank Discovery Fernreisen GmbH for the organisation and guidance in New York.
ParaCrawl v7.1

Sie kennt die Mittel und Wege der Hilfe besser als jede Organisation oder Behörde vor Ort.
It knows the ins and outs of aid provision better than any local organisation or authority.
Europarl v8

Wer ist für das Projekt verantwortlich, wenn die Organisation nicht mehr vor Ort ist?
Who is responsible for the project when the organization is no longer on site?
ParaCrawl v7.1

Organisation von Bewachungen vor Ort bis der Schaden behoben ist (z.B.: Sicherung von Einbruchsstelle)
Organization of on-site guarding until damage is repaired (for example: secure break-in location)
CCAligned v1

Carola Ali ist Kontaktperson von FEKRA in Assuan und koordiniert die Organisation vor Ort.
Carola Ali, contact person of FEKRA in Aswan, is coordinating the organisation on the spot.
ParaCrawl v7.1

Das Betreuungsteam ist wirklich einsame Spitze und die Organisation vor Ort klappt sehr gut.
The supervisory team was excellent and the local organization functioned very well.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen wie Heartbeat Events haben sich einen Namen für die Organisation vor Ort gemacht.
Companies like Heartbeat Events have made a name for the local organization.
ParaCrawl v7.1

Immer noch gelten Personal der Vereinten Nationen und von Nichtregierungsorganisationen (NRO) sowie unsere eigenen Bediensteten der Kommission als vermisst, und dies erklärt auch die Schwierigkeiten bei der Organisation von Hilfe vor Ort.
Staff of the United Nations and NGOs and our own Commission staff are still missing, and this also explains the difficulties of organising aid on the spot.
Europarl v8

Das Risiko war vorhersehbar und die Kompetenzen der MONUC hätten von Anfang an gestärkt werden müssen, da ihr heute immer noch die entsprechenden Ressourcen fehlen, um alle Anforderungen meistern zu können, und ihre Organisation vor Ort ist auch nicht immer ideal.
This risk was foreseeable and, as the Commissioner said, MONUC's capabilities needed to be strengthened from the outset, as today it is still sorely lacking in resources suitable for coping with all the requests and its organisation on the ground is also not always ideal.
Europarl v8

Die vorbereitenden Dokumente sind hoffnungslos unzureichend, und dies ist auch nicht verwunderlich angesichts der Tatsache, dass keine einzige Organisation vor Ort - also die Organisationen, die konkret mit der Situation der in einem Transitland befindlichen, herumirrenden oder in einer Gefahrensituation lebenden Migranten im Mittelmeerraum konfrontiert sind - in die Vorbereitung dieser Dokumente einbezogen wurde, nicht einmal das UNHCR.
The preparatory documents are hopelessly lacking in substance. This is hardly surprising since we know that none of the organisations on the ground - including those that are actually confronted every day with the situation facing migrants who are either in transit, aimlessly wandering or at risk of their life afloat on the Mediterranean - not a single one of them has been involved in the preparations, not even the HCR.
Europarl v8

Der Generalsekretär hat uns gebeten, im Rahmen unserer Arbeit auch zu bewerten, wie sich die Vereinten Nationen besser und umfassender für die Geschlechtergleichheit einsetzen können, insbesondere auch dort, wo es am wichtigsten ist - bei den operativen Tätigkeiten der Organisation vor Ort.
The Secretary-General called upon us to include in our work an assessment of how gender equality could be better and more fully addressed by the United Nations, in particular — where it matters most — in the Organization's operational activities on the ground.
MultiUN v1

Häufig sind die Informationszentren auch die Augen und Ohren der Organisation vor Ort, indem sie Nachrichten und Stimmungsbilder über die Vereinten Nationen an die Zentrale rückmelden.
Often, United Nations information centres are also the eyes and ears of the Organization, reporting back on news about, and sentiments towards, the Organization.
MultiUN v1

Und Darren Tyler von Conduit-Mission, der versucht hat, Hilfslieferungen mit einem Boot nach Jacmel zu senden, informiert über die Beobachtungen eines Mitgliedes seiner Organisation vor Ort:
And Darren Tyler of Conduit Mission, who has been trying to send emergency supplies to Jacmel by boat, shares an update from a member of his organisation on the ground:
GlobalVoices v2018q4

Zur Überwachung der Meldung der Preise für Schlachtkörper von mindestens acht Monate alten Rindern und von Schweinen und zur Berechnung der Gewichtungskoeffizienten für die einzelnen Kategorien sollten die Mitgliedstaaten verpflichtet werden, der Kommission regelmäßig bestimmte Informationen gemäß der Durchführungsverordnung (EU) 2017/1185 der Kommission [8] zu übermitteln, mit Ausnahme derjenigen Mitteilungen, die für die Organisation der Kontrollen vor Ort erforderlich sind oder die als Grundlage für einen vollständigen Überblick über den Fleischmarkt dienen.
With a view to monitoring the reporting of carcass prices of bovine animals aged eight months or more and pigs, and calculating the weighting coefficients per categories, Member States should be obliged to notify the Commission periodically of certain information in accordance with Commission Implementing Regulation (EU) 2017/1185 [8] except for those notifications that are necessary for the organisation of on-the-spot inspections or that serve a basis for having a complete overview of the meat market.
DGT v2019

Diese Tätigkeiten umfassen die Organisation der Energieerzeugung vor Ort, die Verteilung über ein Netz und die Installation allein operierender Energiesysteme.
These activities include both the organization of local generation and grid distribution and the installation of stand-alone equipment.
TildeMODEL v2018