Translation of "Hierzu hat" in English

Die EU hat hierzu den Weg aufgezeigt.
The EU has shown the way here.
Europarl v8

Ich wiederhole, was Herr Rönnholm hierzu gesagt hat.
I echo the words of Mr Rönnholm on that.
Europarl v8

Was Herr Manzella hierzu zu sagen hat, hat stets Hand und Fuß.
All of the points made by Mr Manzella in that respect are totally relevant.
Europarl v8

Ich bin Kommissarin Ferrero-Waldner dankbar, dass sie sich hierzu deutlich geäußert hat.
I am grateful to Commissioner Ferrero-Waldner that she has spoken out clearly on this.
Europarl v8

Das Parlament hat hierzu bei vielen Gelegenheiten Entschließungen vorgeschlagen.
Parliament has proposed resolutions in this regard on numerous occasions.
Europarl v8

Die Kommission hat hierzu noch keine Stellungnahme verabschiedet.
The Commission has not yet adopted a position on this question.
Europarl v8

Hierzu hat Herr Wurtz um das Wort gebeten.
With regard to this, Mr Wurtz has asked to take the floor.
Europarl v8

Ich begrüße, daß Herr Duisenberg sich hierzu klar geäußert hat.
I welcome Mr Duisenberg' s clarification on this issue today.
Europarl v8

Hierzu hat die zuständige Behörde regelmäßig Folgendes zu bewerten:
To this end, the competent authority shall regularly assess:
DGT v2019

Auch hierzu hat eigentlich das EP immer eine sehr deutliche Position bezogen.
On this subject, too, the EP has always taken a very clear position.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat hierzu wertvolle Beiträge geleistet.
The European Parliament has made valuable contributions to this.
Europarl v8

Das Gesetzgebungsverfahren ist so weit, daß das Parlament hierzu Stellung genommen hat.
We are now at the stage of the legislative procedure where Parliament has adopted a position on this issue.
Europarl v8

Die deutsche Präsidentschaft hat hierzu ein Konzept unterbreitet.
The German Presidency has submitted a proposal to that effect.
Europarl v8

Hierzu hat die Kommission einen Vorschlag unterbreitet, der den Verbraucherschutz verbessern soll.
The Commission has submitted a proposal to improve consumer protection in relation to this distance marketing.
Europarl v8

Hierzu hat Spanien keine Angaben gemacht.
Spain has provided no information on this.
DGT v2019

Der Haushaltsausschuss hat hierzu eine Stellungnahme abgegeben.
The Committee on Budgets has delivered an opinion on this matter.
Europarl v8

Das Parlament hat hierzu auf der Grundlage des Berichts Perry einen Beschluss gefasst.
Parliament decided on this on the basis of the Perry report.
Europarl v8

Herr Colom i Naval hat hierzu die Ausführungen gemacht.
Mr Colom i Naval made some observations about this.
Europarl v8

Der griechische Außenminister Papandreou hat hierzu einen entsprechenden Vorschlag unterbreitet.
The Greek Foreign Minister, Mr Papandreou, has put forward a proposal for such a scheme.
Europarl v8

Hierzu hat der Umweltausschuss den Änderungsantrag 10 angenommen, die Verwertung von Speiseresten.
To allow the use of pigswill, the Committee on the Environment adopted Amendment No 10 on the recycling of catering waste.
Europarl v8

Die schwere Last der jüngsten Geschichte hat hierzu beigetragen.
The heavy burden of recent history contributed to this situation.
Europarl v8

Der Kommissar hat hierzu bereits eine Reihe von Informationen gegeben.
The Commissioner also provided a certain amount of information in that regard.
Europarl v8

Hierzu hat die Kommission bislang noch keinen Standpunkt angenommen.
The Commission has not adopted a position on the content for the moment.
Europarl v8

Doch genau hierzu hat Alan Greenspan die Amerikaner ermutigt.
But this is what Alan Greenspan encouraged Americans to do.
News-Commentary v14

Hierzu hat sich die Verglasung als geeignetes Verfahren erwiesen.
This is the most developed and widely used process in the industry at present.
Wikipedia v1.0

Maßgeblich hierzu hat die Arbeitsgemeinschaft für Osteosynthesefragen (AO) beigetragen.
Arbeitsgemeinschaft für Osteosynthesefragen is a major organisation dealing with issues of osteosynthesis.
Wikipedia v1.0