Translation of "Hierzu hat" in English
Die
EU
hat
hierzu
den
Weg
aufgezeigt.
The
EU
has
shown
the
way
here.
Europarl v8
Ich
wiederhole,
was
Herr
Rönnholm
hierzu
gesagt
hat.
I
echo
the
words
of
Mr
Rönnholm
on
that.
Europarl v8
Was
Herr
Manzella
hierzu
zu
sagen
hat,
hat
stets
Hand
und
Fuß.
All
of
the
points
made
by
Mr
Manzella
in
that
respect
are
totally
relevant.
Europarl v8
Ich
bin
Kommissarin
Ferrero-Waldner
dankbar,
dass
sie
sich
hierzu
deutlich
geäußert
hat.
I
am
grateful
to
Commissioner
Ferrero-Waldner
that
she
has
spoken
out
clearly
on
this.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
hierzu
bei
vielen
Gelegenheiten
Entschließungen
vorgeschlagen.
Parliament
has
proposed
resolutions
in
this
regard
on
numerous
occasions.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
hierzu
noch
keine
Stellungnahme
verabschiedet.
The
Commission
has
not
yet
adopted
a
position
on
this
question.
Europarl v8
Hierzu
hat
Herr
Wurtz
um
das
Wort
gebeten.
With
regard
to
this,
Mr
Wurtz
has
asked
to
take
the
floor.
Europarl v8
Ich
begrüße,
daß
Herr
Duisenberg
sich
hierzu
klar
geäußert
hat.
I
welcome
Mr
Duisenberg'
s
clarification
on
this
issue
today.
Europarl v8
Hierzu
hat
die
zuständige
Behörde
regelmäßig
Folgendes
zu
bewerten:
To
this
end,
the
competent
authority
shall
regularly
assess:
DGT v2019
Auch
hierzu
hat
eigentlich
das
EP
immer
eine
sehr
deutliche
Position
bezogen.
On
this
subject,
too,
the
EP
has
always
taken
a
very
clear
position.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
hierzu
wertvolle
Beiträge
geleistet.
The
European
Parliament
has
made
valuable
contributions
to
this.
Europarl v8
Das
Gesetzgebungsverfahren
ist
so
weit,
daß
das
Parlament
hierzu
Stellung
genommen
hat.
We
are
now
at
the
stage
of
the
legislative
procedure
where
Parliament
has
adopted
a
position
on
this
issue.
Europarl v8
Die
deutsche
Präsidentschaft
hat
hierzu
ein
Konzept
unterbreitet.
The
German
Presidency
has
submitted
a
proposal
to
that
effect.
Europarl v8
Hierzu
hat
die
Kommission
einen
Vorschlag
unterbreitet,
der
den
Verbraucherschutz
verbessern
soll.
The
Commission
has
submitted
a
proposal
to
improve
consumer
protection
in
relation
to
this
distance
marketing.
Europarl v8
Hierzu
hat
Spanien
keine
Angaben
gemacht.
Spain
has
provided
no
information
on
this.
DGT v2019
Der
Haushaltsausschuss
hat
hierzu
eine
Stellungnahme
abgegeben.
The
Committee
on
Budgets
has
delivered
an
opinion
on
this
matter.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
hierzu
auf
der
Grundlage
des
Berichts
Perry
einen
Beschluss
gefasst.
Parliament
decided
on
this
on
the
basis
of
the
Perry
report.
Europarl v8
Herr
Colom
i
Naval
hat
hierzu
die
Ausführungen
gemacht.
Mr
Colom
i
Naval
made
some
observations
about
this.
Europarl v8
Der
griechische
Außenminister
Papandreou
hat
hierzu
einen
entsprechenden
Vorschlag
unterbreitet.
The
Greek
Foreign
Minister,
Mr
Papandreou,
has
put
forward
a
proposal
for
such
a
scheme.
Europarl v8
Hierzu
hat
der
Umweltausschuss
den
Änderungsantrag
10
angenommen,
die
Verwertung
von
Speiseresten.
To
allow
the
use
of
pigswill,
the
Committee
on
the
Environment
adopted
Amendment
No
10
on
the
recycling
of
catering
waste.
Europarl v8
Die
schwere
Last
der
jüngsten
Geschichte
hat
hierzu
beigetragen.
The
heavy
burden
of
recent
history
contributed
to
this
situation.
Europarl v8
Der
Kommissar
hat
hierzu
bereits
eine
Reihe
von
Informationen
gegeben.
The
Commissioner
also
provided
a
certain
amount
of
information
in
that
regard.
Europarl v8
Hierzu
hat
die
Kommission
bislang
noch
keinen
Standpunkt
angenommen.
The
Commission
has
not
adopted
a
position
on
the
content
for
the
moment.
Europarl v8
Doch
genau
hierzu
hat
Alan
Greenspan
die
Amerikaner
ermutigt.
But
this
is
what
Alan
Greenspan
encouraged
Americans
to
do.
News-Commentary v14
Hierzu
hat
sich
die
Verglasung
als
geeignetes
Verfahren
erwiesen.
This
is
the
most
developed
and
widely
used
process
in
the
industry
at
present.
Wikipedia v1.0
Maßgeblich
hierzu
hat
die
Arbeitsgemeinschaft
für
Osteosynthesefragen
(AO)
beigetragen.
Arbeitsgemeinschaft
für
Osteosynthesefragen
is
a
major
organisation
dealing
with
issues
of
osteosynthesis.
Wikipedia v1.0