Translation of "Hier fehlt" in English
Sie
hat
hervorragende
Arbeit
geleistet
und
fehlt
hier
sehr.
She
did
a
fantastic
job
and
we
greatly
miss
her.
Europarl v8
Also
wenn
es
an
Geld
fehlt,
hier
kann
man
anpacken.
So,
if
we
do
not
have
enough
money
available
to
us,
this
is
where
we
should
be
looking.
Europarl v8
Wenn
wir
hier
Haushaltskürzungen
haben,
fehlt
das
Geld
für
eine
zivile
Entwicklung.
If
we
have
budget
cuts
here,
the
money
for
civilian
development
will
be
lacking.
Europarl v8
Was
hier
völlig
fehlt,
ist
die
Motivation
des
Verbrauchers.
What
is
completely
lacking
is
consumer
motivation.
Europarl v8
Zweifellos
stellen
sich
hier
Probleme:
so
fehlt
es
an
ausreichenden
Finanzmitteln.
Obstacles
exist,
of
course:
there
is
inadequate
funding.
Europarl v8
Mir
fehlt
hier
die
Zeit,
um
ins
Detail
zu
gehen.
I
do
not
have
the
time
to
go
into
detail
here.
Europarl v8
Sie
sind
heute
hier,
Tony
Blair
fehlt
wieder.
You
are
here
today,
and
Tony
Blair
is
again
absent.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
fehlt
hier
völlig
die
individuelle
Perspektive.
In
my
view,
the
individual's
perspective
is
entirely
missing.
Europarl v8
Hier
fehlt
es
absolut
an
Koordination,
was
zu
Mangel
und
Frustration
führt.
There
is
a
real
lack
of
coordination
that
leads
to
deprivation
and
frustration.
Europarl v8
Es
ist
offensichtlich,
dass
hier
jeder
Weitblick
fehlt.
A
complete
lack
of
foresight
is
evident.
Europarl v8
Hier
fehlt
allerdings
zumeist
der
Faktor
Mensch.
The
CIO
is
the
executive
who
is
in
charge
of
the
IS
function.
Wikipedia v1.0
Hier
fehlt
es
nicht
an
Arbeit.
There's
no
shortage
of
work
around
here.
Tatoeba v2021-03-10
Zwischen
diesen
beiden
Wörtern
hier
fehlt
ein
Leerzeichen.
A
space
is
missing
here
between
these
two
words.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
auch
hier
fehlt
es
an
Wissen
und
Vorbereitung.
But
here,
again,
there
is
a
lack
of
adequate
knowledge
and
preparation.
News-Commentary v14
Auch
fehlt
hier
ein
Netz
europäischer
Dokumentationszentren.
There
is
also
no
network
of
European
Documentation
Centres.
TildeMODEL v2018
Hier
fehlt
es
an
Harmonisierung
und
an
Wirksamkeit.
Such
a
situation
does
not
ensure
proper
harmonisation,
and
lacks
effectiveness.
TildeMODEL v2018
Jetzt
fehlt
hier
sicher
etwas,
ich
weiß
es.
I
was
missing
something,
I
knew
it.
OpenSubtitles v2018
Im
Kommissionsvorschlag
fehlt
hier
eine
hinreichende
Begründung.
The
Commission
proposal
fails
to
provide
adequate
reasons
for
this
provision.
TildeMODEL v2018
Hier
fehlt
es
sehr
an
Überwachung.
There
is
a
great
lack
of
vigilance
and
security
here.
OpenSubtitles v2018
Hier
fehlt
es
ganz
einfach
an
Zivilisation.
It's
just
the
lack
of
civilization.
OpenSubtitles v2018
Auch
hier
fehlt
es
an
qualifiziertem
Personal.
There
is
a
shortage
of
qualified
staff.
TildeMODEL v2018
Hier
fehlt
der
Einfluss
einer
Frau.
It
just
needs
a
woman's
touch.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
hier
irgendwas,
das
fehlt?
Do
you
notice
anything
missing
with
this
paperwork?
OpenSubtitles v2018
Hier
drin
fehlt
ein
Poster
von
den
Pumas.
You
should
hang
a
Pumas
poster
up
in
here.
OpenSubtitles v2018
Jeder
hier
ausgegebene
Dollar
fehlt
der
Schule.
Every
dollar
spent
here
comes
out
of
the
classroom.
OpenSubtitles v2018
Der
Hälfte
der
Leute
hier
fehlt
Kleidung,
Gepäck.
Half
the
people
in
here
are
missing
clothing,
luggage.
OpenSubtitles v2018