Translation of "Heute senden" in English
Heute
senden
wir
zwei
sehr
klare
Signale
aus.
Today
sees
us
sending
out
two
very
clear
messages.
Europarl v8
Wir
senden
heute
ein
deutliches
Signal
an
alle
öffentlichen
Verwaltungen.
We
are
sending
a
strong
signal
to
administrations
today.
TildeMODEL v2018
Die
Fernsehsender
sollen
heute
Archivmaterial
senden.
The
broadcasters
were
told
to
put
old
footage
of
him
on
the
news
today.
OpenSubtitles v2018
Wir
senden
heute
live
aus
der
Demokratischen
Republik
Niberia.
We're
live
today
in
the
Democratic
Republic
of
Niberia.
OpenSubtitles v2018
Heute
senden
wir
live
von
den
Docks!
Welcome
to
the
Neelam
Show
and
today
we
are
coming
to
you
live.
OpenSubtitles v2018
Er
will
Howard
heute
Abend
senden.
He
wants
to
put
Howard
on
the
air.
OpenSubtitles v2018
Für
kurze
Zeit
drehen
wir
Ihren
Spot
heute
und
senden
ihn
schon
morgen.
Uh,
"For
a
limited
time,
we'll
shoot
your
commercial
today
OpenSubtitles v2018
Welches
ist
die
Botschaft,
die
wir
heute
senden?
What
is
the
message
we
are
sending
out
today?
EUbookshop v2
Anna
wird
heute
eine
Bekanntmachung
senden.
Anna's
making
an
announcement
today.
OpenSubtitles v2018
Heute
senden
wir
live
aus
dem
Studio
und
haben
jede
Menge
Gäste!
We've
got
all
kinds
of
guests,
all
coming
to
you
live!
OpenSubtitles v2018
Hier
finden
Sie
viele
Möglichkeiten,
eine
Internet-Fax
heute
zu
senden.
You
will
find
many
ways
to
send
an
internet
fax
today.
ParaCrawl v7.1
Bitte
kontaktieren
Sie
uns
für
Hydraulikschlauch
heute,
wir
senden
Ihnen
weitere
Informationen.
Please
contact
us
for
Hydraulic
hose
today,
we
will
send
you
more
information.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nicht
glauben,
eine
bessere
Person
glücklich
Nachrichten
heute
senden.
I
can’t
think
of
a
better
person
to
send
happy
messages
to
today.
CCAligned v1
Kontaktieren
Sie
uns
noch
heute
oder
senden
Sie
uns
eine
E-Mail!
Contact
us
today
or
send
us
an
e-mail!
CCAligned v1
Was
bestellen
Sie
heute
-
wir
senden
heute!
What
you
order
today
-
we
send
today!
ParaCrawl v7.1
Heute
senden
wir
weitere
Produktschlüssel
an
potenzielle
Spieler.
Today
we
are
sending
out
even
more
keys
to
potential
players.
ParaCrawl v7.1
Heute
senden
wir
Euch
allen
zum
neuen
Jahre
unsere
allerherzlichsten
Glückwünsche.
Today,
we
send
you
all
our
best
wishes
for
the
New
Year.
ParaCrawl v7.1
Wir
senden
heute
ein
starkes
Signal,
dass
das
nicht
so
weitergehen
kann.
Today
we
are
sending
a
strong
signal
that
it
can
no
longer
continue.
ParaCrawl v7.1
Zögern
Sie
nicht,
Ihre
Anfrage
noch
heute
zu
senden!
Don’t
hesitate
to
send
your
inquiry
today!
ParaCrawl v7.1
Bitte
erkundigen
Sie
sich
nach
Rohrschelle
heute,
wir
senden
Ihnen
weitere
Informationen.
Please
inquiry
us
for
pipe
clamp
today,
we
will
send
you
more
information.
ParaCrawl v7.1
Heute
senden
wir
ähnliche
Botschaften
und
Liebesbriefe
an
unsere
Freunde
und
Lieben
am
Valentinstag.
Today,
we
send
similar
messages
and
tokens
of
love
to
our
friends
and
loved
ones
on
Valentine's
Day.
ParaCrawl v7.1
Rufen
Sie
uns
heute
an
oder
senden
Sie
uns
ein
Email
mittels
untenstehenden
Formular.
Call
us
today
or
send
us
an
email
via
our
contact
form
below
CCAligned v1
Zögern
Sie
nicht
uns
zu
kontaktieren,
rufen
Sie
noch
heute
oder
senden
Sie
eine
e-Mail!
Don't
hesitate
to
contact
us,
call
today
or
send
an
email!
ParaCrawl v7.1
Bitte
rufen
Sie
heute
an
oder
senden
Sie
eine
E-Mail,
um
Ihre
kostenlose
Beratung
Zeitplan.
Please
call
today
or
send
an
email
to
schedule
your
free
consultation.
ParaCrawl v7.1
Schnellere
Auszahlungszeiten:
Heute
senden
Sie
Ihre
Unterlagen
und
morgen
können
Sie
bereits
Ihr
Geld
erhalten!
Faster
Withdrawals:
Get
the
paperwork
done
today
to
get
your
money
fast
tomorrow!
ParaCrawl v7.1
Die
Botschaft,
die
wir
heute
senden,
ist
nicht
nur
an
diejenigen
gerichtet,
die
Marco
Polo
bereits
nutzen.
The
message
we
are
sending
out
today
is
not
only
directed
at
those
who
use
Marco
Polo.
Europarl v8
Heute
senden
wir
endlich
der
europäischen
Forschungsindustrie
eine
frohe
Botschaft
aus
Straßburg,
indem
wir
einen
2
Milliarden
Euro
teuren
Siebenjahresplan
für
innovative
Arzneimittel
verabschieden.
Today
at
last
we
are
sending
very
good
news
from
Strasbourg
to
the
European
research
industry
by
adopting
a
seven-year
plan
for
innovative
medicine
at
the
cost
of
EUR
2
billion.
Europarl v8