Translation of "Senden in" in English

Also senden Sie bitte in der Erklärung keine zweideutige Botschaft.
So please do not make the message ambiguous in the statement.
Europarl v8

Und Wir senden es nur in bestimmtem Maß hinab.
And We send it not down except in a known measure.
Tanzil v1

Und Wir senden es nur in festgelegtem Maß hinab.
But We only send down each thing in an appropriate measure:
Tanzil v1

Zwei Transducer senden in Durchflussrichtung, die beiden anderen entgegen der Durchflussrichtung.
Two of the transducers send their signals in the direction of flow, two in the other direction ().
Wikipedia v1.0

Wir senden Satelliten in verschiedene Orbits, je nachdem wofür sie gebraucht werden.
Now, we send satellites to different orbits depending on what they're needed for.
TED2020 v1

Sie senden keine Frauen in den Kampf.
But they don't send women into the field.
OpenSubtitles v2018

Wir senden die Details in Kürze über dieses Signal.
The details will be sent via this signal shortly
OpenSubtitles v2018

Sie senden ihn in diesem Moment hier hin.
They're sending it over right now.
OpenSubtitles v2018

Sie senden es direkt in meinen Kopf.
They're beaming them right into my head.
OpenSubtitles v2018

Sie senden tatsächlich Daten in Echtzeit.
They actually send data in real time.
OpenSubtitles v2018

Auf allen Frequenzen senden und in Goa'uld übersetzen.
Broadcast on all frequencies and translate into Goa'uld.
OpenSubtitles v2018

Wir senden live und in Farbe.
We're live and in color!
OpenSubtitles v2018

Die senden in einem Geheimcode, Chef.
They're transmitting a code.
OpenSubtitles v2018

Danny, wir senden in einer Minute...
Danny, we go on the air in a minute....
OpenSubtitles v2018

Jedoch senden in der Regel andere Programme Sendungsseiten zu solchen Ohne-Text-Programmen.
However, other programmes normally transmit broadcast pages regarding such No-Text Programmes.
EuroPat v2

Ich kann Ihnen meinen Bericht senden, während Sie in der Luft sind.
I can send you my report while you're in the air.
OpenSubtitles v2018

Wir senden dich in eine Klinik, da wirst du gesund.
We'll send you to an institution. You'll get better.
OpenSubtitles v2018

Commander, senden Sie in allen Sprachen und auf allen Frequenzen:
Commander, signal the following in all languages and on all frequencies.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, sie senden Signale in bestimmten Frequenzen von diesem Silo aus.
I think they're gonna try and send signal vibrations from that silo.
QED v2.0a