Translation of "Herzlich bedanken" in English
Ich
möchte
mich
also
ganz
herzlich
bedanken
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
Dolmetschern.
I
should
also
like
to
thank
the
interpreters
most
sincerely
for
their
cooperation.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
als
Berichterstatter
ganz
herzlich
bedanken.
As
rapporteur,
I
would
like
to
express
my
sincere
thanks.
Europarl v8
Bei
denen
darf
ich
mich
herzlich
bedanken.
I
thank
them
warmly.
Europarl v8
Für
die
Zusammenarbeit
möchte
ich
mich
bei
allen
Berichterstattern
recht
herzlich
bedanken.
I
would
like
to
thank
all
the
rapporteurs
from
the
bottom
of
my
heart
for
their
collaboration.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
bei
den
Berichterstattern
sehr
herzlich
bedanken.
I
should
like
to
offer
the
rapporteurs
my
warmest
thanks.
Europarl v8
Für
diese
gute
Zusammenarbeit
möchte
ich
mich
bei
allen
Akteuren
recht
herzlich
bedanken.
I
would
like
to
extend
my
warm
thanks
to
everyone
involved
for
this
good
cooperation.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
dafür
herzlich
bedanken.
I
would
like
to
express
my
sincere
thanks
to
them.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
dafür
ganz
herzlich
bei
Ihnen
bedanken.
I
would
like
to
express
my
sincere
thanks
to
her.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
noch
einmal
recht
herzlich
bedanken!
Once
again,
I
would
like
to
express
my
very
sincere
thanks!
Europarl v8
Dafür
möchte
ich
mich
auch
recht
herzlich
bedanken.
That
represents
a
great
step
forward
compared
with
the
last
time,
and
I
would
like
to
thank
you
very
much
indeed
for
that.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
bei
dieser
Gelegenheit
ausdrücklich
bei
dem
Kollegen
Lagendijk
herzlich
bedanken.
I
should
like
to
take
this
opportunity
to
express
my
heartfelt
thanks
to
Mr
Lagendijk.
Europarl v8
Dafür
möchte
ich
mich
recht
herzlich
bedanken.
I
should
like
to
thank
them
most
sincerely
for
their
contribution.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
mich
beim
Rechnungshof
recht
herzlich
bedanken.
I
should
like
to
conclude
by
expressing
my
deep
gratitude
to
the
Court
of
Auditors.
Europarl v8
Ich
will
mich
für
die
Zusammenarbeit
herzlich
bedanken.
I
am
much
obliged
to
him
for
the
cooperation
we
have
enjoyed.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
bei
der
Frau
Kommissarin
ganz
herzlich
bedanken.
I
would
like
to
extend
my
sincere
thanks
to
the
Commissioner.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
insgesamt
fürs
Erste
noch
einmal
herzlich
bei
Ihnen
bedanken.
All
in
all,
I
would
like
to
thank
you
most
warmly
for
all
that
you
have
done,
and
will
add
that
I
look
forward
with
eager
anticipation
to
the
forthcoming
contributions.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
die
Gelegenheit
nutzen,
mich
herzlich
dafür
zu
bedanken.
I
just
wanted
to
take
the
opportunity
to
express
my
warm
gratitude.
Europarl v8
Wir
möchten
uns
herzlich
bei
Ihnen
bedanken.
The
only
thing
we
really
want
to
say
is
thanks.
OpenSubtitles v2018
Tja,
also,
wir
können
uns
nur
ganz
herzlich
bedanken.
Well,
thanks
for
the
ride.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
möchte
mich
bei
euch
recht
herzlich
bedanken.
Yes,
thank
you
all
very
much.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
ganz
herzlich
bedanken.
I
want
to
thank
you
for
volunteering.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
auf
diesem
Weg
ganz
herzlich
bei
dir
bedanken.
And
I
just
want
to
say
...
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
bei
allen
unseren
Teilnehmerinnen
herzlich
bedanken.
Thanks
to
all
our
contestants.
OpenSubtitles v2018
Also,
zuerst
mal
möchte
ich
mich
herzlich
bedanken.
Well,
I
just
want
to
say
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
mich
noch
mals
bei
allen
herzlich
bedanken.
Let
me
once
again
thank
everyone.
EUbookshop v2