Translation of "Hervorgegangen ist" in English
Hervorgegangen
ist
sie
aus
der
Güterverkehr-Sparte
der
ÖBB.
It
emerged
from
the
freight
transportation
section
of
the
ÖBB.
Wikipedia v1.0
Christoforo
war
der
einzige
Doge,
der
aus
der
Familie
hervorgegangen
ist.
Cristoforo
was
the
eleventh
person
from
the
family
to
be
elected
doge.
Wikipedia v1.0
März
2010
aus
MTV
Two
hervorgegangen
ist.
On
1
March
2010,
MTV
Two
was
rebranded
as
MTV
Rocks.
Wikipedia v1.0
Angabe,
ob
der
Kontrakt
aus
einer
solchen
Reduktion
hervorgegangen
ist.
Identify
whether
the
contract
results
from
a
compression
exercise.
DGT v2019
Der
einzige
Geist,
der
aus
reiner
Liebe
hervorgegangen
ist.
The
only
ghost
created
out
of
an
act
of
love.
OpenSubtitles v2018
Die
Maschine
braucht
einen
Geist,
der
aus
reiner
Liebe
hervorgegangen
ist.
The
machine
requires
a
ghost
to
be
created
out
of
an
act
of
pure
love.
OpenSubtitles v2018
Der
Schuldendienstplan,
der
aus
der
Umschuldung
hervorgegangen
ist,
erscheint
bisher
bewältigbar.
So
far,
the
restructuring
of
the
debt
has
resulted
in
a
manageable
debt
service
schedule.
EUbookshop v2
Steinkohle
ist
hervorgegangen
aus
Bäumen,
deren
Holz
nicht
verweste.
Hard
coal
resulted
from
trees
whose
wood
did
not
decay.
ParaCrawl v7.1
Der
sozialistische
Realismus
ist
hervorgegangen
aus
der
Großen
Sozialistischen
Oktoberrevolution.
Socialist
realism
emerged
from
and
is
based
on
the
Great
October
Socialist
Revolution.
ParaCrawl v7.1
Glaubt
ihr,
dass
YY
aus
ZZ
hervorgegangen
ist?
Do
you
think
YY
evolved
before
ZZ?
CCAligned v1
Die
heutige
Kaak
Gruppe
ist
hervorgegangen
aus
dem
einstigen
Kaak
Food
Production
Systems.
Kaak
FPS
–
Food
Production
Systems
is
the
origin
of
today’s
Kaak
Group.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
hervorgegangen
aus
der
Kooperation
verschiedener
Partner
>
It
was
made
possible
by
the
cooperation
of
various
partners
>
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
die
Geschichte
eines
Traumes,
der
aus
unserem
Lebensplan
hervorgegangen
ist.
Here
is
the
story
of
a
dream,
which
originated
from
our
life
plan.
ParaCrawl v7.1
Hervorgegangen
ist
es
aus
einem
Forschungsprojekt
der
Universidad
Nacional
Autónoma
de
México.
It
originated
from
a
research
project
at
the
Universidad
Nacional
AutÃ3noma
de
México.
ParaCrawl v7.1
Der
Freundschaftskreis
Hannover-Hiroshima,
der
aus
den
Jugendbegegnungen
hervorgegangen
ist;
The
Friendship
Circle
Hanover-Hiroshima,
which
has
emerged
from
the
youth
meetings,
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
großer
Tierfreund,
der
aus
einer
Gutsbesitzerfamilie
hervorgegangen
ist.
He
is
a
great
animal
lover,
who
came
from
a
family
of
country
squires.
ParaCrawl v7.1
Hervorgegangen
ist
das
EIR
aus
dem
juristischen
Team
des
Europainstituts.
The
EIR
emerged
from
the
Research
Institute
for
European
Affairs.
ParaCrawl v7.1
Daraus
hervorgegangen
ist
"Identität
durch
Differenz"
(A.
3).
"Identität
durch
Differenz"
(note
3)
has
resulted
from
it.
ParaCrawl v7.1
Schillers
Anschauung
ist
hervorgegangen
aus
der
Philosophie
seiner
Zeit.
Schiller's
view
came
from
the
philosophy
of
his
time.
ParaCrawl v7.1
Bosnien
braucht
eine
stabile
und
legitime
Regierung,
die
aus
demokratischen
Wahlen
hervorgegangen
ist.
Bosnia
needs
a
stable
and
legitimate
government,
based
on
democratic
elections.
Europarl v8
Ich
werde
mich
eingehend
mit
der
EU-Entschließung
auseinander
setzen,
die
aus
Ihren
Debatten
hervorgegangen
ist.
I
am
looking
forward
to
studying
the
EU
resolution
which
emerges
from
your
debates.
Europarl v8
Die
frei
gewählte
Volksvertretung
ist
aus
diesem
Prozess
gestärkt
hervorgegangen,
und
das
ist
gut.
The
freely-elected
assembly
of
the
people
has
come
out
of
this
with
renewed
strength,
and
that
is
a
good
thing.
Europarl v8
Es
ist
völlig
klar,
dass
die
Kambodschanische
Volkspartei
aus
diesen
Wahlen
als
Siegerin
hervorgegangen
ist.
It
is
very
clear
that
the
Cambodian
People’s
Party
won
that
election.
Europarl v8
Sie
ist
hervorgegangen
aus
der
bereits
im
November
1945
während
einer
Trauerwoche
eingeweihten
Erinnerungsstätte.
This
memorial
evolved
from
what
was
established
there
during
a
week-long
remembrance
in
November
1945.
Wikipedia v1.0