Translation of "Hervorgebracht durch" in English
Eine
gelungene
Fusion
von
Tradition
und
moderner
Technologie,
hervorgebracht
durch
Schweizer
Handwerk.
A
successful
fusion
between
tradition
and
modern
technology
was
brought
to
life
through
Swiss
craftsmanship.
ParaCrawl v7.1
Hexenkraft
ist
nichts
weiter
als
eine
psychotische
Überzeugung,
...hervorgebracht
durch
einen
verwirrten
Geist.
Witchcraft
is
nothing
but
a
psychotic
belief
brought
upon
by
a
delusional
state
of
mind.
OpenSubtitles v2018
Die
Organismusstruktur
des
wahren
Menschen
kann
durch
Materialisation
hervorgebracht
werden,
d.h.
durch
einen
augenblicklichen
Aufbau.
The
structure
of
the
organism
of
the
finished
human
being
can
be
produced
by
materialisation,
which
means
by
instantaneous
construction.
ParaCrawl v7.1
Einiges
davon
wird
durch
Entwicklung
hervorgebracht,
einiges
durch
einen
Geist,
der
dem
angeschlossen
ist.
Some
of
it
is
by
design,
some
by
a
spirit
attached
to
it.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
Anlaß
zur
Sorge,
denn
man
darf
nicht
vergessen,
daß
nach
drei
arbeitsreichen
Jahren
einerseits
das
DAPHNE-Programm
noch
vor
dem
1.
Januar
2000
einer
starken
und
sicheren
Rechtsgrundlage
bedurfte
und
andererseits
die
politische
Linie,
die
das
Programm
hervorgebracht
hatte,
durch
die
vorgeschlagene
Rechtsgrundlage
nicht
verleugnet
werden
durfte.
That
was
a
source
of
concern,
because
you
have
to
bear
in
mind
that
after
three
years'
work,
on
the
one
hand,
the
Daphne
programme
required
a
strong
and
secure
legal
base
before
1
January
2000,
but
we
could
not
let
the
legal
base
proposed
to
us
undermine
the
political
approach
on
which
the
programme
had
been
based.
Europarl v8
Die
Umstrukturierung
der
Postabfertigungsverfahren
hat
wiederum
oft
neue
Produkte
und
Konzepte
hervorgebracht
oder
wurde
durch
diese
eingeleitet.
Restructuring
of
mail
handling
processes
in
turn
has
often
resulted
in
or
was
induced
by
the
development
of
new
products
and
concepts.
TildeMODEL v2018
Dies
war
Anlaß
zur
Sorge,
denn
man
darf
nicht
vergessen,
daß
nach
drei
arbeitsreichen
Jahren
einerseits
das
DAPHNE-Progrämm
noch
vor
dem
1.
Januar
2000
einer
starken
und
sicheren
Rechtsgrundlage
bedurfte
und
andererseits
die
politische
Linie,
die
das
Programm
hervorgebracht
hatte,
durch
die
vorgeschlagene
Rechtsgrundlage
nicht
verleugnet
werden
durfte.
That
was
a
source
of
concern,
because
you
have
to
bear
in
mind
that
after
three
years'
work,
on
the
one
hand,
the
Daphne
programme
required
a
strong
and
secure
legal
base
before
1
January
2000,
but
we
could
not
let
the
legal
base
proposed
to
us
undermine
the
political
approach
on
which
the
programme
had
been
based.
EUbookshop v2
Ein
achtjähriges
Mädchen
in
Flip-Flops
weicht
einem
unsichtbaren
Gegner
aus,
ein
achtzigjähriger
Mann
zerteilt
mit
seinen
Fäusten
die
Luft._In
Wisemans
Film
folgen
wir
dem
Metronom
des
Lebens,
hervorgebracht
durch
nichts
anderes
als
uns
selbst.
An
eight-year-old
girl
in
flip-flops
sidesteps
an
invisible
opponent;
an
eighty-year-old
man
swipes
through
the
air
with
his
fists._In
Wiseman’s
film
we
follow
a
rhythm
of
life
that
is
generated
by
nothing
other
than
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Ja
Ich
habe
keine
Ahnung
ob
das
damit
in
Beziehung
steht,
aber
ich
erlebte
eine
andere
Dimension,
welche
auch
hervorgebracht
wurde
durch
eine
physische
Reaktion
auf
eine
Erkrankung.
Yes
I
have
no
idea
if
this
is
related,
but
I
did
experience
another
dimension,
which
was
also
brought
about
by
a
physical
response
to
illness.
ParaCrawl v7.1
Diese
Sichtweise
hat
eine
Reihe
von
Projekten
hervorgebracht,
die
sich
durch
ein
Gespür
für
die
Kultur
und
die
Bedingungen
vor
Ort,
sowie
der
Wunsch,
den
Nutzern
eine
neue
Lebensqualität
zu
bieten,
auszeichnen.
This
concern
for
the
physical
context
has
produced
a
diverse
portfolio
of
projects
which
are
united
by
their
sensitivity
to
the
culture
and
climate
of
place,
and
by
their
desire
to
bring
a
new
quality
of
life
to
their
users
and
the
context
they
inhabit.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
für
das
Erscheinen
dieser
nun
besprochenen
Scheinsonne
werden
keine
überirdischen,
sondern
ganz
natürliche
Mittel
in
Anwendung
kommen,
obschon
dazu
angeregt
und
konstatiert
(hervorgebracht)
durch
außerordentliche
Kräfte
aus
den
Sphären
der
Himmel
durch
Meinen
innersten
Willen.
But
even
for
the
appearance
of
this
discussed
false
sun
no
extraterrestrial
means
come
into
use,
but
instead
very
natural
ones,
although
animated
and
brought
forth
through
extraordinary
powers
from
the
sphere
of
heaven
through
My
innermost
will.
ParaCrawl v7.1
Erwachsenist
Atmungsbedrängnissyndrom
ein
strenger
Atmungsausfall,
der
häufig
tödlich
ist,
hervorgebracht
durch
eine
Anzahl
von
unterschiedlichen
Störungen.
Adult
respiratory
distress
syndrome
is
a
severe
respiratory
failure,
which
is
often
fatal,
brought
about
by
a
number
of
different
disorders.
ParaCrawl v7.1
Veranschlug
den
Mörder
der
Nr.
eine,
Herz-in
Verbindung
stehende
Unpäßlichkeiten
werden
hervorgebracht
durch
eine
Vielzahl
von
Umständen?
Rated
the
number
one
killer,
heart-related
ailments
are
brought
about
by
a
variety
of
circumstances?
ParaCrawl v7.1
Die
Krise
des
kapitalistischen
Systems
wird
nicht
nur
durch
die
reaktionäre
Rolle
des
Privateigentums
hervorgebracht,
sondern
auch
durch
die
nicht
minder
reaktionäre
Rolle
des
Nationalstaates.
The
crisis
of
the
capitalist
system
is
produced
not
only
by
the
reactionary
role
of
private
property
but
also
by
the
no
less
reactionary
role
of
the
national
state.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewegung,
hervorgebracht
durch
das
Genie
von
Designern
Honda,
Es
war
sicherlich
nicht
die
ersten
2
s,
entworfen
für
die
Wüste
(wie
wir
gesehen,
mit
der
KTM
haben
495
der
1981)
aber
es
war
Revolutionär
und
erfolgreich
sein
soll.
The
motion
brought
forth
by
the
genius
of
designers
Honda,
It
was
certainly
not
the
first
2s
designed
for
the
desert
(as
we
saw
with
the
KTM
495
of
1981)
but
it
was
meant
to
be
revolutionary
and
successful.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Einheit
wird
vielmehr
hervorgebracht
durch
konkrete,
also
unvorhersehbare
Entscheidungen
von
Millionen
von
Männern
und
Frauen,
die
auf
jedem
dieser
Schlachtfelder
Partei
ergreifen
möchten,
um
eine
Lösung
zu
ermöglichen,
die
die
Hierarchien
der
Gegenwart
nicht
reproduziert:
eine
sich
nicht
wiederholende,
nicht
vorab
entworfene
Lösung,
eine,
die
dem
Bewusstsein
der
historischen
Situation
am
besten
entspricht
und
die
Fähigkeit
zur
Neubenennung
der
Gegenwart
und
der
Zukunft
hat.
Rather,
the
new
entity
will
be
engendered
by
concrete,
hence
unpredictable,
choices
made
by
millions
of
men
and
women
who
will
want
to
take
sides
on
each
of
these
battlefields,
to
arrive
at
a
solution
that
does
not
reproduce
today's
hierarchies:
a
non-repetitive
solution,
not
devised
beforehand,
the
one
that
best
fits
a
consciousness
of
the
historical
situation
capable
of
renaming
the
present
and
the
future.
ParaCrawl v7.1
Sie
sagt
gebe
all
deine
Liebe
hinein
und
denke
an
die
Mutter
die
in
jede
Pflanze
so
viel
Liebe
gibt,
in
jedes
Tier
und
wie
wir
sehen
auch
in
uns
menschlichen
Wesen
so
viel
Liebe
hervorgebracht
wird
durch
die
Nähe
der
Mutter.
She
says,
fill
all
your
love
in
there
and
think
about
the
Mother
who
gives
so
much
love
to
every
plant,
to
every
animal
and
how
we
also
see
that
so
much
love
comes
up
out
of
us
human
beings
through
the
closeness
of
the
Mother.
ParaCrawl v7.1
Hanna
zeigt,
im
Typus,
an,
dass
die
Geburtswehen
unseres
Geistes,
hervorgebracht
durch
den
Heiligen
Geist,
ein
Prinzip
ist,
durch
das
Gott
sein
Ziel
erreichen
wird.
Hannah,
in
type,
indicates
that
a
principle
by
which
God
is
going
to
reach
His
end,
His
full
expression,
is
the
travail
of
our
spirits
brought
about
by
the
Holy
Spirit.
ParaCrawl v7.1
So
sind
viele
internationale
Großkunden
von
Helukabel
schon
seit
Jahren
in
Brasilien
aktiv
und
auch
die
lokale
Wirtschaft
hat
in
einigen
Bereichen
auf
dem
Weltmarkt
etablierte
Unternehmen
hervorgebracht,
die
durch
das
weltweite
Servicenetzwerk
von
Helukabel
versorgt
werden.
Many
of
Helukabel’s
large
international
customers
have
been
active
in
Brazil
for
years,
and
in
some
sectors
the
local
industry
has
produced
several
internationally
renowned
companies,
which
are
supported
by
Helukabel’s
worldwide
service
network.
ParaCrawl v7.1
Die
Behauptung
ist,
daß
die
Elemente
dieser
Utopie
einer
menschlichen
Selbstentfaltung
in
freier
Kooperation
bereits
existieren,
zum
Teil
als
wiederentdeckte
bzw.
wieder
aktualisierte
Bestandteile
alter
Kulturen,
zum
Teil
als
technische
und
soziale
Innovationen,
hervorgebracht
durch
die
globale
Marktwirtschaft,
in
der
sie
gleichzeitig
strukturell
neue
und
zunehmend
unverträgliche
Elemente
darstellen.
So
here
is
even
more:
namely
the
assertion
that
elements
of
this
"utopia
of
a
human
self-development
in
free
cooperation"
already
exist!.
They
partly
exist
as
components
of
old
cultures
rediscovered
or
updated
again.
They
exist
partly
as
technical
and
social
innovations
which
were
produced
by
the
global
market
economy
(in
which
they
represent
structurally
new
and
increasingly
self-supporting
elements
at
the
same
time).
ParaCrawl v7.1
Denn
der
Gehalt
von
Kohlendioxid
in
der
Atmosphäre,
durch
den
die
Klimakatastrophe
maßgeblich
hervorgebracht
wird,
entsteht
durch
das
Verbrennen
fossiler
Energieträger
wie
Öl
und
Kohle.
The
amount
of
nitrogen
in
the
atmosphere,
which
is
principally
caused
by
the
climate
change,
results
from
the
burning
of
fossil
fuels
like
oil
and
coal.
ParaCrawl v7.1
Die
zwei
Gedichte
stellen
unterschiedliche
politische
Seiten
des
amerikanischen
Unwohlseins
dar
(hervorgebracht
durch
Amerikas
die
schnelle
Abnahme,
die
dem
Krieg
im
Irak
folgt).
The
two
poems
represent
different
political
sides
of
the
American
malaise
(brought
about
by
America's
rapid
decline
following
the
war
in
Iraq).
ParaCrawl v7.1
Die
endgültige
Zerstörung
des
ersten
Arbeiterstaats
der
Welt
hat
eine
weltweite
Offensive
gegen
die
Arbeiterklasse
und
die
Unterdrückten
eingeleitet
und
ein
ideologisches
Klima
hervorgebracht,
das
durch
den
weit
verbreiteten
Glauben
an
den
"Tod
des
Kommunismus"
beherrscht
wird
und
in
dem
das
proletarische
Bewusstsein
zurückgeworfen
worden
ist.
The
final
undoing
of
the
world's
first
workers
state
has
ushered
in
a
global
offensive
against
the
working
class
and
oppressed,
and
an
ideological
climate,
dominated
by
widespread
belief
in
the
"death
of
communism,"
in
which
proletarian
consciousness
has
been
thrown
back.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
der
vorliegenden
Schrift
nachgewiesen
ist,
hat
der
Kapitalismus
jetzt
eine
Handvoll
(weniger
als
ein
Zehntel
der
Erdbevölkerung,
ganz
„freigebig“
und
übertrieben
gerechnet,
weniger
als
ein
Fünftel)
besonders
reicher
und
mächtiger
Staaten
hervorgebracht,
die
durch
einfaches
„Kuponschneiden“
die
ganze
Welt
ausplündern.
As
this
pamphlet
shows,
capitalism
has
now
singled
out
a
handful
(less
than
one-tenth
of
the
inhabitants
of
the
globe;
less
than
one-fifth
at
a
most
“generous”
and
liberal
calculation)
of
exceptionally
rich
and
powerful
states
which
plunder
the
whole
world
simply
by
“clipping
coupons”.
ParaCrawl v7.1
Die
Sprache
ist
nicht
durch
diese
oder
jene
Basis,
durch
eine
alte
oder
neue
Basis,
innerhalb
einer
gegebenen
Gesellschaft,
hervorgebracht
worden,
sondern
durch
den
ganzen
Gang
der
Geschichte
der
Gesellschaft
und
der
Geschichte
der
Basen
im
Verlauf
von
Jahrhunderten.
Language
is
not
a
product
of
one
or
another
base,
old
or
new,
within
the
given
society,
but
of
the
whole
course
of
the
history
of
the
society
and
of
the
history
of
the
bases
for
many
centuries.
ParaCrawl v7.1
Eine
Wirkung
wird
nicht
allein
durch
eine
einzige
Ursache
hervorgebracht,
sondern
stets
durch
eine
Vielfalt
von
Ursachen
und
Bedingungen.
No
result
is
achieved
through
one
single
cause,
but
through
a
multitude
of
causes
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Kandy
Kush
von
Reserva
Privada
ist
ein
Mischling,
hervorgebracht
durch
die
Kreuzung
von
OG
Kush
und
Train
Wreck.
Kandy
Kush
by
Reserva
Privada
is
a
mongrel
brought
forth
by
crossing
OG
Kush
and
Train
Wreck.
ParaCrawl v7.1
Lebt
und
arbeitet
in
Tel
Aviv.Savyon
konstruiert
Bedingungen,
unter
denen
Humanität
hervorgebracht
werden
kann,
durch
mehrschichtige
Qualitäten.
Based
in
Tel
Aviv.Savyon
constructs
conditions
for
humanity
to
appear,
through
multi-layered
qualities.
ParaCrawl v7.1