Translation of "Herstellenden industrie" in English
Bei
einer
unterdurchschnittlichen
Kapazitätsauslastung
in
der
herstellenden
Industrie
blieben
die
Investitionsausgaben
jedoch
niedrig.
Investment
spending
has
remained
weak
as
the
level
of
capacity
utilisation
in
the
manufacturing
sector
remains
below
average.
TildeMODEL v2018
Die
Forellenzucht
war
einer
der
Gründe
für
die
Entwicklung
der
Fischfutterpellet
herstellenden
Industrie.
The
farming
of
trout
was
largely
instrumental
in
the
development
of
the
industry
producing
pelleted
fish
food.
EUbookshop v2
Bei
der
Hauptbezeichnung
wird
der
von
der
herstellenden
Industrie
benutzten
Bezeichnung
Vorrang
eingeräumt.
For
the
main
name
priority
is
given
to
the
name
used
by
the
manufacturing
industry.
EUbookshop v2
Die
Beschäftigung
-
besonders
in
der
herstellenden
Industrie
-
ist
im
Juli
zurückgegangen.
Employment-particularly
manufacturing
employment-fell
in
July.
News-Commentary v14
Korkeichen
sind
ein
großer
Bestandteil
der
örtlichen
herstellenden
und
verarbeitenden
Industrie.
Cork
oak
trees
are
a
big
part
of
the
local
manufacturing
and
processing
industries.
CCAligned v1
Als
anerkannter
Vertriebspartner
internationaler
Produzenten
verstehen
wir
uns
als
Schnittstelle
zwischen
der
herstellenden
und
verarbeitenden
Industrie.
As
recognized
distribution
partner
of
international
manufacturers
we
see
ourselves
as
link
between
the
producing
and
processing
industries.
CCAligned v1
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
den
Bereich
der
Getränke
herstellenden
Industrie
und
allgemein
die
Verpackungsindustrie.
The
present
invention
relates
to
the
field
of
the
beverage
producing
industry
and
to
the
packaging
industry
in
general.
EuroPat v2
Im
Bereich
der
Getränke
herstellenden
Industrie
ist
es
üblich
geworden,
zur
Abfüllung
Kunststoffbehältnisse
zu
verwenden.
In
the
field
of
the
beverage
production
industry
it
has
become
customary
to
use
plastics
material
containers
for
filling
purposes.
EuroPat v2
Unsere
Kunden
sind
kleine
und
mittelständische
Unternehmen
oder
Niederlassungen
von
Grossunternehmen
vorzugsweise
der
herstellenden
Industrie.
Our
clients
are
small
and
medium-sized
companies
or
subsidiaries
of
large
companies,
preferably
in
the
production
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
additive
Fertigung
hat
das
Potenzial,
Produktionsweise
und
Vertriebswege
der
herstellenden
Industrie
zu
verändern.
Additive
manufacturing
bears
the
potential
to
change
production
methods
and
distribution
channels
in
the
manufacturing
industry.
ParaCrawl v7.1
Von
der
herstellenden
Industrie
wird
ein
hohes
Maß
an
Koordination,
Planung
und
Präzision
gefordert.
Manufacturing
Manufacturing
requires
a
high-level
of
coordination,
planning
and
precision.
ParaCrawl v7.1
Er
besitzt
ein
breites
Wissen
im
Versicherungs-
und
Finanzsektor
sowie
im
Bereich
der
herstellenden
Industrie.
He
has
a
profound
knowledge
in
the
financial
and
insurance
sector
as
well
as
in
the
manufacturing
industry.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
wurde
ausschließlich
mit
Mitteln
der
involvierten
Wasserversorger
sowie
der
herstellenden
Industrie
finanziert.
The
project
was
financed
entirely
with
funds
of
the
involved
water
suppliers,
and
manufacturing
industries.
ParaCrawl v7.1
Während
der
dritten
industriellen
Revolution
führten
elektronische
Entwicklungen
und
die
Informations-
und
Kommunikationstechnologie
zu
einer
weiteren
Automatisierung
der
Produktionsmethoden,
und
es
kam
zu
einer
Verlagerung
vieler
Arbeitsplätze
in
der
herstellenden
Industrie
in
den
Dienstleistungssektor.
During
the
Third
Industrial
Revolution,
modes
of
production
were
further
automated
by
electronics
and
by
information
and
communication
technology,
with
many
human
jobs
moving
from
manufacturing
into
services.
News-Commentary v14
Die
Gruppe
soll
sich
aus
hochrangigen
Vertretern
der
betroffenen
IVS-Diensteanbieter,
Nutzerverbände,
Verkehrsunternehmen
und
Anlagenbetreiber,
herstellenden
Industrie,
Sozialpartner,
Berufsverbände,
örtlichen
Behörden
und
anderer
betroffener
Foren
zusammensetzen.
The
group
is
to
be
composed
of
high
level
representatives
from
relevant
ITS
service
providers,
associations
of
users,
transport
and
facilities
operators,
manufacturing
industry,
social
partners,
professional
associations,
local
authorities
and
other
relevant
fora,
TildeMODEL v2018
Zentrale
Akteure
wie
IVS-Diensteanbieter,
Verbände
von
IVS-Nutzern,
Verkehrsunternehmen
und
Anlagenbetreiber,
Vertreter
der
herstellenden
Industrie,
Sozialpartner,
Berufsverbände
und
örtliche
Behörden
sollten
die
Möglichkeit
haben,
die
Kommission
in
wirtschaftlichen
und
technischen
Fragen
der
Einführung
von
IVS
in
der
Union
zu
beraten.
Major
stakeholders
such
as
ITS
service
providers,
associations
of
ITS
users,
transport
and
facilities
operators,
representatives
of
the
manufacturing
industry,
social
partners,
professional
associations
and
local
authorities
should
have
the
possibility
to
advise
the
Commission
on
the
commercial
and
technical
aspects
of
the
deployment
of
ITS
within
the
Union.
DGT v2019
Deutschland
betonte
ferner,
dass
in
Anbetracht
der
Schwierigkeit,
Ethylen
zu
transportieren,
der
Höhe
und
Langfristigkeit
von
Investitionen
und
der
Interdependenz
zwischen
Ethylen
und
Propylen,
der
Rückzug
eines
einzelnen
Beteiligten
aus
der
bayerischen
Ethylen
herstellenden
oder
abnehmenden
Industrie
zu
einem
Dominoeffekt
mit
Folgewirkungen
für
andere
Industrieteilnehmer
führen
könne:
durch
die
Schließung
einer
Produktionsstätte
würde
die
Rentabilität
der
verbleibenden
Anlagen
sinken,
was
bei
den
anderen
Ethylenherstellern
und
-abnehmern
weitere
Schließungen
nach
sich
ziehen
könne.
It
also
stressed
that,
owing
to
the
difficulty
of
transporting
ethylene,
the
large-scale
and
long-term
nature
of
investment
and
the
interdependence
between
ethylene
and
propylene,
the
withdrawal
of
one
player
from
the
Bavarian
ethylene-producing
or
-consuming
industry
would
have
a
knock-on
effect
on
other
players
in
the
industry:
one
closure
would
adversely
affect
the
viability
of
other
plants,
and
this
could
lead
to
further
closures
among
the
remaining
ethylene
consumers
and
producers.
DGT v2019
Die
Gruppe
setzt
sich
aus
hochrangigen
Vertretern
der
betroffenen
IVS-Diensteanbieter,
Nutzerverbände,
Verkehrsunternehmen
und
Anlagenbetreiber,
herstellenden
Industrie,
Sozialpartner,
Berufsverbände,
örtlichen
Behörden
und
anderer
betroffener
Foren
zusammen.
The
group
shall
be
composed
of
high
level
representatives
from
relevant
ITS
service
providers,
associations
of
users,
transport
and
facilities
operators,
manufacturing
industry,
social
partners,
professional
associations,
local
authorities
and
other
relevant
fora.
DGT v2019
Die
Gruppe
setzt
sich
aus
hochrangigen
Vertretern
der
einschlägigen
IVS-Diensteanbieter,
Nutzerverbände,
Verkehrsunternehmen
und
Anlagenbetreiber,
herstellenden
Industrie,
Sozialpartner,
Berufsverbände,
örtlichen
Behörden
und
anderer
relevanter
Foren
zusammen.
The
group
shall
be
composed
of
high
level
representatives
from
relevant
ITS
service
providers,
associations
of
users,
transport
and
facilities
operators,
manufacturing
industry,
social
partners,
professional
association,
local
authorities
and
other
relevant
fora.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Mitteilung
wird
der
EU-Rahmen
für
die
Industriepolitik
weiter
ausgebaut
und
ergänzt,
indem
die
praktischen
Umsetzungsmaßnahmen
zu
27
Einzelbereichen
der
herstellenden
Industrie
und
des
Baugewerbes
in
den
Mittelpunkt
gerückt
werden.
The
Communication
deepened
and
supplemented
the
EU
framework
for
industrial
policy
by
focussing
on
its
practical
applications
to
27
individual
sectors
of
manufacturing
industry
and
construction.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
muß
das
Verhältnis
zwischen
privaten
und
öffentlichen
Verkehrsmitteln
-
in
seiner
nicht
nur
quantitativen,
sondern
auch
qualitativen
Bedeutung
-
unbedingt
auch
im
Zusammenhang
mit
der
Problematik
der
Kraftfahrzeuge
herstellenden
Industrie
Berücksichtigung
finden.
Indeed,
consideration
of
the
relationship
between
private
and
public
transport
-
in
both
quantitative
and
qualitative
terms
-
is
absolutely
essential
and
cannot
be
dissociated
from
the
automobile
industry
issue.
TildeMODEL v2018
Zur
Unterstützung
der
zeitigen
Einführung
des
in
Absatz
1
genannten
künftigen
Betriebskonzepts
konsultiert
die
Kommission
die
Beteiligten,
einschließlich
der
Flugsicherungsdienstleister,
Berufsverbände,
Luftraumnutzer,
Benutzer
von
Flugsicherungssystemen
und
der
herstellenden
Industrie,
mit
dem
Ziel,
ein
strategisches
Managementprogramm
für
die
Einführung
neuer
Konzepte
und
Technologien
im
gemeinschaftlichen
Flugverkehrsmanagementnetz
mit
breiter
Unterstützung
einzurichten.
To
support
the
timely
introduction
of
the
future
concept
of
operation
referred
to
in
paragraph
1,
the
Commission
shall
consult
stakeholders,
including
air
navigation
service
providers,
professional
associations,
airspace
users,
users
of
air
navigation
systems
and
manufacturing
industry
with
the
objective
of
establishing
a
widely
supported
strategic
management
programme
for
the
introduction
of
new
concepts
and
technologies
in
the
Community
air
traffic
management
network.
TildeMODEL v2018
Verbesserte
Standardisierungsverfahren
werden
jedoch
die
Rendite
der
herstellenden
Industrie
steigern,
da
Produkte
für
das
Flugverkehrsmanagement
einheitlicher
werden.
However
improved
standardisation
processes
will
increase
the
rate
of
return
for
manufacturing
industry
as
ATM
product
lines
become
more
harmonised.
TildeMODEL v2018
Zur
Unterstützung
der
zeitigen
Einführung
des
in
Absatz
1
genannten
Betriebskonzepts
konsultiert
die
Kommission
die
Beteiligten,
einschließlich
der
Flugsicherungsdienstleister,
Luftraumnutzer
und
der
herstellenden
Industrie,
mit
dem
Ziel,
ein
strategisches
Managementprogramm
für
die
Einführung
neuer
Konzepte
und
Technologien
im
gemeinschaftlichen
Flugverkehrsmanagementnetz
mit
breiter
Unterstützung
einzurichten.
To
support
the
timely
introduction
of
the
concept
of
operation
referred
to
in
paragraph
1,
the
Commission
shall
consult
stakeholders,
including
air
navigation
service
providers,
airspace
users
and
manufacturing
industry
with
the
objective
of
establishing
a
widely
supported
strategic
management
programme
for
the
introduction
of
new
concepts
and
technologies
in
the
Community
air
traffic
management
network.
TildeMODEL v2018
Ziel
dieser
Maßnahme
ist
es,
dynamische
Wege
zwischen
öffentlichen
Forschungseinrichtungen
und
privatwirtschaftlichen
Unternehmen,
einschließlich
insbesondere
der
KMU
und
der
traditionellen
herstellenden
Industrie,
zu
eröffnen
und
zu
fördern.
This
action
seeks
to
open
and
foster
dynamic
pathways
between
public
research
organisations
and
private
commercial
enterprises,
including
in
particular
SMEs,
as
well
as
traditional
manufacturing
industries.
DGT v2019
Dieser
Bericht
enthält
geeignete
Vorschläge
zur
Änderung
dieser
Verordnung,
einschließlich
der
möglichen
Festlegung
eines
realistischen
und
erreichbaren
Zielwerts,
wobei
eine
umfassende
Folgenabschätzung
zugrunde
gelegt
wird,
bei
der
die
Aufrechterhaltung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
leichte
Nutzfahrzeuge
herstellenden
Industrie
und
der
von
ihr
abhängigen
Wirtschaftszweige
berücksichtigt
wird.
That
report
shall
include
any
appropriate
proposals
for
amending
this
Regulation,
including
the
possible
setting
of
a
realistic
and
achievable
target,
based
on
a
comprehensive
impact
assessment
that
will
consider
the
continued
competitiveness
of
the
light
commercial
vehicle
industry
and
its
dependent
industries.
DGT v2019
Die
daraus
gewonnenen
Erkenntnisse,
die
der
ein
heimischen
herstellenden
Industrie
zugänglich
gemacht
werden,
verhelfen
auch
dazu,
die
dortige
Situation
und
damit
das
Angebot
für
die
dortigen
Verbraucher
zu
verbessern.
The
test
results,
which
would
be
made
available
to
firms
producing
in
those
countries,
would
help
to
improve
the
local
situation
and
the
range
of
products
for
local
consumers.
EUbookshop v2
Mit
Ende
des
Zweiten
Weltkrieges
1945
entstand
eine
große
Nachfrage
nach
Gütern
der
herstellenden
Industrie,
was
Elgin
erneut
einen
in
wirtschaftlichen
Aufschwung
versetzte.
The
end
of
World
War
II
in
1945
brought
a
great
demand
for
manufactured
supplies,
again
making
Elgin
an
important
industrial
center.
WikiMatrix v1
Tone
im
Sinne
der
vorliegenden
Erfindung
sind
solche
Materialien,
wie
sie
in
der
Baustoffe
und
Baumaterialien
sowie
in
der
Keramik
herstellenden
Industrie
üblicherweise
verwendet
werden,
d.
h.
die
sehr
feinkörnige
Lockergesteine
darstellen,
die
durch
Verwitterung
feldspatreicher
Gesteine
entstanden
als
typische
Vertreter
der
bindigen
Böden
anzusehen
sind.
The
term
"clays"
is
used
in
the
context
of
this
invention
to
cover
the
materials
conventionally
used
in
the
building
material
and
ceramic
manufacturing
industry,
that
is
to
say
the
very
fine-grained,
porous
materials
which
have
been
formed
by
the
weathering
of
rock
rich
in
feldspar
and
may
be
regarded
as
typical
examples
of
cohesive
rocks.
EuroPat v2