Translation of "Herstellenden industrie" in English

Bei einer unterdurchschnittlichen Kapazitätsauslastung in der herstellenden Industrie blieben die Investitionsausgaben jedoch niedrig.
Investment spending has remained weak as the level of capacity utilisation in the manufacturing sector remains below average.
TildeMODEL v2018

Die Forel­lenzucht war einer der Gründe für die Entwick­lung der Fischfutterpellet herstellenden Industrie.
The farming of trout was largely instrumental in the development of the industry producing pelleted fish food.
EUbookshop v2

Bei der Hauptbezeichnung wird der von der herstellenden Industrie benutzten Bezeichnung Vorrang eingeräumt.
For the main name priority is given to the name used by the manufacturing industry.
EUbookshop v2

Die Beschäftigung - besonders in der herstellenden Industrie - ist im Juli zurückgegangen.
Employment-particularly manufacturing employment-fell in July.
News-Commentary v14

Korkeichen sind ein großer Bestandteil der örtlichen herstellenden und verarbeitenden Industrie.
Cork oak trees are a big part of the local manufacturing and processing industries.
CCAligned v1

Als anerkannter Vertriebspartner internationaler Produzenten verstehen wir uns als Schnittstelle zwischen der herstellenden und verarbeitenden Industrie.
As recognized distribution partner of international manufacturers we see ourselves as link between the producing and processing industries.
CCAligned v1

Die vorliegende Erfindung betrifft den Bereich der Getränke herstellenden Industrie und allgemein die Verpackungsindustrie.
The present invention relates to the field of the beverage producing industry and to the packaging industry in general.
EuroPat v2

Im Bereich der Getränke herstellenden Industrie ist es üblich geworden, zur Abfüllung Kunststoffbehältnisse zu verwenden.
In the field of the beverage production industry it has become customary to use plastics material containers for filling purposes.
EuroPat v2

Unsere Kunden sind kleine und mittelständische Unternehmen oder Niederlassungen von Grossunternehmen vorzugsweise der herstellenden Industrie.
Our clients are small and medium-sized companies or subsidiaries of large companies, preferably in the production industry.
ParaCrawl v7.1

Die additive Fertigung hat das Potenzial, Produktionsweise und Vertriebswege der herstellenden Industrie zu verändern.
Additive manufacturing bears the potential to change production methods and distribution channels in the manufacturing industry.
ParaCrawl v7.1

Von der herstellenden Industrie wird ein hohes Maß an Koordination, Planung und Präzision gefordert.
Manufacturing Manufacturing requires a high-level of coordination, planning and precision.
ParaCrawl v7.1

Er besitzt ein breites Wissen im Versicherungs- und Finanzsektor sowie im Bereich der herstellenden Industrie.
He has a profound knowledge in the financial and insurance sector as well as in the manufacturing industry.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt wurde ausschließlich mit Mitteln der involvierten Wasserversorger sowie der herstellenden Industrie finanziert.
The project was financed entirely with funds of the involved water suppliers, and manufacturing industries.
ParaCrawl v7.1

Während der dritten industriellen Revolution führten elektronische Entwicklungen und die Informations- und Kommunikationstechnologie zu einer weiteren Automatisierung der Produktionsmethoden, und es kam zu einer Verlagerung vieler Arbeitsplätze in der herstellenden Industrie in den Dienstleistungssektor.
During the Third Industrial Revolution, modes of production were further automated by electronics and by information and communication technology, with many human jobs moving from manufacturing into services.
News-Commentary v14

Die Gruppe soll sich aus hochrangigen Vertretern der betroffenen IVS-Diensteanbieter, Nutzerverbände, Verkehrsunternehmen und Anlagenbetreiber, herstellenden Industrie, Sozialpartner, Berufsverbände, örtlichen Behörden und anderer betroffener Foren zusammensetzen.
The group is to be composed of high level representatives from relevant ITS service providers, associations of users, transport and facilities operators, manufacturing industry, social partners, professional associations, local authorities and other relevant fora,
TildeMODEL v2018

Zentrale Akteure wie IVS-Diensteanbieter, Verbände von IVS-Nutzern, Verkehrsunternehmen und Anlagenbetreiber, Vertreter der herstellenden Industrie, Sozialpartner, Berufsverbände und örtliche Behörden sollten die Möglichkeit haben, die Kommission in wirtschaftlichen und technischen Fragen der Einführung von IVS in der Union zu beraten.
Major stakeholders such as ITS service providers, associations of ITS users, transport and facilities operators, representatives of the manufacturing industry, social partners, professional associations and local authorities should have the possibility to advise the Commission on the commercial and technical aspects of the deployment of ITS within the Union.
DGT v2019

Deutschland betonte ferner, dass in Anbetracht der Schwierigkeit, Ethylen zu transportieren, der Höhe und Langfristigkeit von Investitionen und der Interdependenz zwischen Ethylen und Propylen, der Rückzug eines einzelnen Beteiligten aus der bayerischen Ethylen herstellenden oder abnehmenden Industrie zu einem Dominoeffekt mit Folgewirkungen für andere Industrieteilnehmer führen könne: durch die Schließung einer Produktionsstätte würde die Rentabilität der verbleibenden Anlagen sinken, was bei den anderen Ethylenherstellern und -abnehmern weitere Schließungen nach sich ziehen könne.
It also stressed that, owing to the difficulty of transporting ethylene, the large-scale and long-term nature of investment and the interdependence between ethylene and propylene, the withdrawal of one player from the Bavarian ethylene-producing or -consuming industry would have a knock-on effect on other players in the industry: one closure would adversely affect the viability of other plants, and this could lead to further closures among the remaining ethylene consumers and producers.
DGT v2019

Die Gruppe setzt sich aus hochrangigen Vertretern der betroffenen IVS-Diensteanbieter, Nutzerverbände, Verkehrsunternehmen und Anlagenbetreiber, herstellenden Industrie, Sozialpartner, Berufsverbände, örtlichen Behörden und anderer betroffener Foren zusammen.
The group shall be composed of high level representatives from relevant ITS service providers, associations of users, transport and facilities operators, manufacturing industry, social partners, professional associations, local authorities and other relevant fora.
DGT v2019

Die Gruppe setzt sich aus hochrangigen Vertretern der einschlägigen IVS-Diensteanbieter, Nutzerverbände, Verkehrsunternehmen und Anlagenbetreiber, herstellenden Industrie, Sozialpartner, Berufsverbände, örtlichen Behörden und anderer relevanter Foren zusammen.
The group shall be composed of high level representatives from relevant ITS service providers, associations of users, transport and facilities operators, manufacturing industry, social partners, professional association, local authorities and other relevant fora.
TildeMODEL v2018

Durch die Mitteilung wird der EU-Rahmen für die Industriepolitik weiter ausgebaut und ergänzt, indem die praktischen Umsetzungsmaßnahmen zu 27 Einzelbereichen der herstellenden Industrie und des Baugewerbes in den Mittelpunkt gerückt werden.
The Communication deepened and supplemented the EU framework for industrial policy by focussing on its practical applications to 27 individual sectors of manufacturing industry and construction.
TildeMODEL v2018

Vielmehr muß das Verhältnis zwischen privaten und öffentlichen Verkehrsmitteln - in seiner nicht nur quantitativen, sondern auch qualitativen Bedeutung - unbedingt auch im Zusammen­hang mit der Problematik der Kraftfahrzeuge herstellenden Industrie Berücksichtigung finden.
Indeed, consideration of the relationship between private and public transport - in both quantitative and qualitative terms - is absolutely essential and cannot be dissociated from the automobile industry issue.
TildeMODEL v2018

Zur Unterstützung der zeitigen Einführung des in Absatz 1 genannten künftigen Betriebs­konzepts konsultiert die Kommission die Beteiligten, einschließlich der Flugsicherungs­dienstleister, Berufsverbände, Luftraumnutzer, Benutzer von Flug­sicherungs­systemen und der herstellenden Industrie, mit dem Ziel, ein strategisches Managementprogramm für die Einführung neuer Konzepte und Technologien im gemeinschaftlichen Flugverkehrsmanagementnetz mit breiter Unterstützung einzurichten.
To support the timely introduction of the future concept of operation referred to in paragraph 1, the Commission shall consult stakeholders, including air navigation service providers, professional associations, airspace users, users of air navigation systems and manufacturing industry with the objective of establishing a widely supported strategic management programme for the introduction of new concepts and technologies in the Community air traffic management network.
TildeMODEL v2018

Verbesserte Standardisie­rungsverfahren werden jedoch die Rendite der herstellenden Industrie steigern, da Produkte für das Flugverkehrsmanagement einheitlicher werden.
However improved standardisation processes will increase the rate of return for manufacturing industry as ATM product lines become more harmonised.
TildeMODEL v2018

Zur Unterstützung der zeitigen Einführung des in Absatz 1 genannten Betriebskon­zepts konsultiert die Kommission die Beteiligten, einschließlich der Flugsicherungs­dienstleister, Luftraumnutzer und der herstellenden Industrie, mit dem Ziel, ein strategisches Managementprogramm für die Einführung neuer Konzepte und Technologien im gemeinschaftlichen Flugverkehrsmanagementnetz mit breiter Unterstützung einzurichten.
To support the timely introduction of the concept of operation referred to in paragraph 1, the Commission shall consult stakeholders, including air navigation service providers, airspace users and manufacturing industry with the objective of establishing a widely supported strategic management programme for the introduction of new concepts and technologies in the Community air traffic management network.
TildeMODEL v2018

Ziel dieser Maßnahme ist es, dynamische Wege zwischen öffentlichen Forschungseinrichtungen und privatwirtschaftlichen Unternehmen, einschließlich insbesondere der KMU und der traditionellen herstellenden Industrie, zu eröffnen und zu fördern.
This action seeks to open and foster dynamic pathways between public research organisations and private commercial enterprises, including in particular SMEs, as well as traditional manufacturing industries.
DGT v2019

Dieser Bericht enthält geeignete Vorschläge zur Änderung dieser Verordnung, einschließlich der möglichen Festlegung eines realistischen und erreichbaren Zielwerts, wobei eine umfassende Folgenabschätzung zugrunde gelegt wird, bei der die Aufrechterhaltung der Wettbewerbsfähigkeit der leichte Nutzfahrzeuge herstellenden Industrie und der von ihr abhängigen Wirtschaftszweige berücksichtigt wird.
That report shall include any appropriate proposals for amending this Regulation, including the possible setting of a realistic and achievable target, based on a comprehensive impact assessment that will consider the continued competitiveness of the light commercial vehicle industry and its dependent industries.
DGT v2019

Die daraus gewonnenen Erkenntnisse, die der ein heimischen herstellenden Industrie zugänglich gemacht werden, verhelfen auch dazu, die dortige Situation und damit das Angebot für die dortigen Verbraucher zu verbessern.
The test results, which would be made available to firms producing in those countries, would help to improve the local situation and the range of products for local consumers.
EUbookshop v2

Mit Ende des Zweiten Weltkrieges 1945 entstand eine große Nachfrage nach Gütern der herstellenden Industrie, was Elgin erneut einen in wirtschaftlichen Aufschwung versetzte.
The end of World War II in 1945 brought a great demand for manufactured supplies, again making Elgin an important industrial center.
WikiMatrix v1

Tone im Sinne der vorliegenden Erfindung sind solche Materialien, wie sie in der Baustoffe und Baumaterialien sowie in der Keramik herstellenden Industrie üblicherweise verwendet werden, d. h. die sehr feinkörnige Lockergesteine darstellen, die durch Verwitterung feldspatreicher Gesteine entstanden als typische Vertreter der bindigen Böden anzusehen sind.
The term "clays" is used in the context of this invention to cover the materials conventionally used in the building material and ceramic manufacturing industry, that is to say the very fine-grained, porous materials which have been formed by the weathering of rock rich in feldspar and may be regarded as typical examples of cohesive rocks.
EuroPat v2