Translation of "Herrschende auffassung" in English
Zudem
frage
ich
mich,
ob
die
Parlamentarische
Delegation
für
die
Beziehungen
zu
der
Volksrepublik
China
ihre
Zusammenkunft
nicht
so
lange
unterbrechen
sollte,
bis
sich
in
China
die
zur
Zeit
herrschende
Auffassung
von
den
Menschen-
und
Bürgerrechten
wandelt,
bis
es
also
zu
einer
bedeutenden
Verbesserung
der
Situation
der
Menschenrechte
in
China
kommt,
damit
wir
so
eine
klare
und
deutliche
Botschaft
an
die
chinesische
Regierung
richten,
wie
wir
unsere
Beziehungen
zur
entstehen
den
neuen
Welt
sehen.
In
addition,
1
also
wonder
whether,
until
such
time
as
there
is
a
change
in
the
attitude
to
human
rights
and
citizens'
rights
which
currently
prevails
in
China,
that
is
until
such
time
as
there
is
a
significant
improvement
in
the
human
rights
situation
there,
the
parliamentary
delegation
for
relations
between
the
Community
and
China
should
not
reconvene
to
give
a
clear
and
unambiguous
message
to
the
Chinese
Government
as
to
how
we
see
our
relationship
in
the
new
world
which
is
taking
shape.
EUbookshop v2
Damit
hat
das
BAG
Neuland
betreten
und
sich
gegen
die
bislang
herrschende
Auffassung
der
Zivilgerichte
und
der
Literatur
gestellt.
With
this,
the
BAG
has
ventured
into
unchartered
territory
and
has
taken
an
opposing
stand
to
the
previously
prevailing
opinion
of
the
civil
courts
and
legal
literature.
ParaCrawl v7.1
Die
herrschende
Auffassung
verdient
den
Vorzug,
weil
Nichtanerkennung
eines
Gebildes,
das
die
Merkmale
des
Staates
im
Rechtssinne
erfüllt,
Rechte
und
Pflichten
und
damit
völkerrechtliche
Rechtsbeziehungen
des
Gebildes
als
Staat
leugnet
und
damit
verhindert,
daß
der
neue
Staat
einerseits
in
die
Pflicht
genommen
wird
und
andererseits
Völkerrechtsschutz
gegen
gewaltsame
Angriffe
erhält,
daß
seine
Angehörigen
innere
und
äußere
Sicherheit
und
normalen
Zugang
zur
internationalen
Kommunikation
im
weitesten
Sinne
genießen
und
daß
Anerkennung
damit
ihre
friedens-
und
rechtsstiftende
Funktion
erfüllt.
The
predominant
opinion
deserves
to
be
preferred,
because
non-recognition
of
a
structure
that
meets
the
requirements
of
a
state
in
accordance
with
law,
denies
the
rights
and
obligations
and,
consequently,
the
relations
of
a
state
in
accordance
with
international
law.
In
such
case,
denial
of
recognition
prevents
that
the
new
state,
on
the
one
hand,
can
be
made
accountable
and
on
the
other
hand,
that
it
receives
the
protection
of
international
law
against
aggression,
that
its
members
can
enjoy
inner
and
outer
security
and
normal
access
to
international
communication
in
the
broadest
sense
and
that
recognition
thus
fulfils
its
function
of
promoting
peace
and
justice.
ParaCrawl v7.1
Die
oben
erwähnte
herrschende
Auffassung,
die
auch
die
Archäologen
der
Agora
teilen,
daß
der
Prozeß
des
Sokrates
in
der
viereckigen
Einfriedung
stattfand,
findet
meiner
Meinung
nach
eine
sichere
Stütze
bei
Platon
und
Plutarch:
The
prevalent
view
that
establishes
the
“square
peribolos”
as
the
setting
of
Socrates's
trial
by
the
Heliaia
court
is
strongly
based,
in
my
opinion,
on
Plato
and
Ploutarch:
ParaCrawl v7.1
Dem
möchte
ich
entgegnen,
daß
der
erste
Schritt
in
der
Wissenschaft
bei
der
Revision
einer
herrschenden
Auffassung
immer
der
ist
zu
überprüfen,
ob
und
wenn
dann
warum
die
herrschende
Auffassung
entscheidende
Mängel
besitzt.
I
would
like
to
reply
to
this
that
the
first
scientific
step
in
a
revision
of
prevailing
views
is
always
to
see
whether
these
prevailing
views
contain
decisive
flaws
or
shortcomings,
and
if
so,
why.
ParaCrawl v7.1
Nach
herrschender
Auffassung
ist
es
selbstverständlich,
daß
jeder
Mensch
eine
Identität
hat.
In
dominant
thinking
it
is
absolutely
clear
that
people
have
an
identity.
ParaCrawl v7.1
In
der
herrschenden
und
strengen
Auffassung
wird
das
Priestertum
als
Teil
einer
Pyramide
verstanden.
The
predominant
(`strict')
view
sees
the
priesthood
as
part
of
a
pyramid.
ParaCrawl v7.1
Herrn
van
den
Berg
und
Herrn
van
den
Bos,
die
beide
über
das
Ungleichgewicht
zwischen
den
militärischen
Ausgaben
und
den
Entwicklungshilfeausgaben
und
die
Philosophie
hinter
diesem
Vorgehen
gesprochen
haben,
möchte
ich
mit
dem
Hinweis
antworten,
dass
nach
der
herrschenden
Auffassung
das
antike
Griechenland
die
Wiege
der
europäischen
und
westlichen
Zivilisation
war.
In
response
to
Mr
van
den
Berg
and
Mr
van
den
Bos,
who
both
commented
on
the
imbalance
between
military
and
development
spending
and
the
whole
philosophy
behind
this,
I
would
point
to
the
general
view
that
the
cradle
of
European
and
Western
civilisation
was
ancient
Greece.
Europarl v8
Durch
die
Abfallverbrennung
können
die
Belastung
der
Mülldeponien
verringert
und
nach
allgemein
herrschender
Auffassung
die
in
diesen
entstehenden,
die
Klimaänderung
beschleunigenden
Treibhausgasemissionen
gesenkt
sowie
nicht
erneuerbare
fossile
Brennstoffe
eingespart
werden.
Waste
incineration
can
reduce
pressure
on
landfill
sites
and,
according
to
current
thinking,
also
reduce
greenhouse-gas
emissions
which
accelerate
climate
change,
while
saving
on
non-renewable
fossil
fuels.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Abfallverbrennung
können
die
Belastung
der
Mülldeponien
verringert
und
nach
allgemein
herrschender
Auffassung
die
in
diesen
entstehenden,
die
Klimaänderung
beschleunigenden
Treibhausgasemissionen
gesenkt
sowie
nicht
erneuerbare
fossile
Brennstoffe
eingespart
werden.
Waste
incineration
can
reduce
pressure
on
landfill
sites
and,
according
to
current
thinking,
also
reduce
greenhouse-gas
emissions
which
accelerate
climate
change,
while
saving
on
non-renewable
fossil
fuels.
TildeMODEL v2018
Zunächst
präzisiert
der
Vorschlag
im
Einklang
mit
der
herrschenden
Auffassung
in
denjenigen
Mitgliedstaaten,
die
Rückgabefälle
nach
dem
Haager
Übereinkommen
von
1980
am
schnellsten
bearbeiten,
die
Frist
für
den
Erlass
einer
vollstreckbaren
Rückgabeanordnung.
First
of
all,
the
proposal
clarifies
the
time
limit
for
issuing
an
enforceable
return
order
in
line
with
the
view
prevailing
among
those
Member
States
which
handle
return
cases
under
the
1980
Hague
Convention
most
quickly.
TildeMODEL v2018
Statt
dessen
zeichnet
sich
als
Folge
der
Schwierigkeit,
eine
Lösung
hinsichtlich
der
Kernfragen
zu
finden,
vielleicht
als
Alibiaktion
eine
Intensivierung
des
Themas
"verstärkte
Zusammenarbeit
"
ab,
die
nach
der
auch
in
der
letzten
Legislaturperiode
bereits
herrschenden
und
hier
im
Hause
noch
immer
herrschenden
Auffassung
zu
einem
Europa
der
zwei
oder
vielleicht
sogar
mehrfachen
Geschwindigkeiten
führen
und
diese
verstärkte
Zusammenarbeit
damit
zum
Totengräber
der
klassischen
Union
machen
könnte.
Instead,
perhaps
as
a
token
gesture,
and
as
a
result
of
the
difficulty
of
solving
the
core
problems,
it
appears
that
the
topic
of
"enhanced
cooperation"
is
being
given
a
higher
profile.
This
is
despite
the
feeling
already
prevailing
in
the
last
parliamentary
term,
and
still
prevalent
in
this
Chamber
now,
that
this
could
lead
to
a
two-speed
or
even
multi-speed
Europe,
so
that
"enhanced
cooperation"
will
sound
the
death-knell
of
the
classic
European
Union.
Europarl v8
Da
die
Absorptionsgeschwindigkeit
bei
steigender
Wassermenge
schnell,
auf
technisch
nicht
mehr
brauchbare
Werte
abnimmt
liegt
die
Vermutung
nahe,
daß
die
sich
allmählich
mit
Wasser
zusetzenden
Partikelzwischenräume,
hier
als
Poren
bezeichnet,
die
enzymatische
Reaktion
behindern,
indem
sie
vermutlich
die
Sauerstoffwanderung
zur
Glucose
und
zum
Enzym
entgegem
der
bisher
herrschenden
Auffassung
entscheidend
herabsetzen.
As
the
absorption
rate
decreases
to
technically
no
longer
usable
values
with
increasing
water
quantities,
it
can
be
assumed
that
the
particle
gaps
gradually
filling
with
water
and
referred
to
here
as
pores
prevent
the
enzymatic
reaction,
in
that
they
probably
decisively
reduce
the
oxygen
migration
to
the
glucose
and
the
enzyme,
contrary
to
the
hitherto
held
opinion.
EuroPat v2
Die
These,
Eigentumsvorbehalt
und
Sicherungsübereignung
seien
im
Grunde
identisch,
entspricht
jedoch
nicht
der
herrschenden
Auffassung.
The
proposition
that
retention
of
title
and
transfer
of
title
by
way
of
security
are
basically
identical
does
not
however
accord
with
the
prevailing
view.
EUbookshop v2