Translation of "Herr werden über" in English
Nun,
Herr
Präsident,
wir
werden
über
eine
Agrarpolitik,
die
ein
Stück
Sicherung
und
Ernährungsbasis
ist,
nie
ohne
Probleme
diskutieren
können.
Another
long-term
objective
that
seems
to
us
to
be
of
capital
importance,
as
I
said
in
July,
is
for
the
Community
to
adopt
a
broad
and
determined
policy
on
agricultural
exports.
EUbookshop v2
Ich
habe
Mich
Selbst
überwunden
als
Mensch
und
so
den
Beweis
geliefert,
daß
es
möglich
ist
für
jeden
Menschen,
Herr
zu
werden
über
seine
Schwächen
und
Begierden,
und
daß
nicht
göttliche
Kraft
diesen
Meinen
Sieg
vollbrachte,
der
dann
niemals
von
euch
Menschen
verlangt
werden
könnte,
so
Ich
Selbst
versagt
hätte
im
Kampf
wider
das
Böse
und
im
Kampf
wider
die
Lust.
I
have
overcome
myself
as
man
and
so
provided
the
proof
that
it
is
possible
for
every
man,
to
become
master
of
his
weaknesses
and
desires,
and
that
not
divine
power
achieved
this
my
victory,
which
then
could
never
be
demanded
from
you
men,
so
I
myself
would
have
failed
in
the
fight
against
evil
and
in
the
fight
against
lust.
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
die
Materie
niemals
Herr
werden
über
den
Menschen,
dann
wird
er
für
sich
etwas
suchen,
was
ihm
erstrebenswerter
ist,
weil
es
nicht
vergehen
kann.
Then
matter
will
never
become
lord
over
man;
then
he
will
seek
something
for
himself,
what
is
worth
striving
for
to
him,
because
it
cannot
pass.
ParaCrawl v7.1
Denn
mit
Seiner
Hilfe
werdet
ihr
alles
überwinden
können,
mit
Seiner
Hilfe
gelingt
es
euch,
Herr
zu
werden
über
Seinen
Gegner,
der
euch
noch
gefesselt
hält....
For
with
His
help
you
will
be
able
to
surmount
everything,
with
His
help
you
will
succeed
in
becoming
master
over
His
adversary
who
still
keeps
you
enchained....
ParaCrawl v7.1
Doch
es
wird
kein
Segen
ruhen
auf
seinem
Wirken,
er
wird
auch
nicht
vermögen,
Herr
zu
werden
über
sein
Schicksal,
das
von
Mir
aus
über
ihn
verhängt
ist.
But
no
blessing
will
rest
on
his
work;
he
will
also
not
be
able
to
become
master
of
his
fate,
which
is
imposed
upon
him
by
me.
ParaCrawl v7.1
Sein
Einfluß
ist
gewaltig,
weil
sich
der
Mensch
nicht
wehrt,
aber
er
könnte
Herr
werden
über
ihn,
würde
er
sich
nur
vertrauensvoll
Mir
Selbst
in
Jesus
Christus
übergeben,
Der
Ich
ihn
besiegt
habe
durch
Meinen
Kreuzestod.
His
influence
is
powerful
because
the
human
being
does
not
resist
him,
but
he
could
become
master
over
him
by
just
entrusting
himself
to
Me
Myself
in
Jesus
Christ,
Who
had
defeated
him
through
My
crucifixion.
ParaCrawl v7.1
Und
darum
lehret
auch
eure
Mitmenschen,
daß
sie
nur
durch
ein
Liebeleben
zum
starken
Glauben
gelangen
können,
daß
aber
der
starke
Glaube
unbedingt
nötig
ist,
um
in
der
kommenden
Zeit
Herr
zu
werden
über
alle
Anstürme
von
außen,
und
daß
ein
starker
Glaube
an
Meine
Hilfe
niemals
ohne
Erfolg
ist,
daß
der
Mensch
sogar
Wunder
zu
wirken
vermag,
denn
dann
wirket
er
nicht
mehr
allein,
sondern
im
Verband
mit
Mir,
und
alles
muss
ihm
gelingen.
And
for
that
reason
also
teach
your
fellowmen
that
they
can
gain
strong
faith
only
through
a
love
life,
but
that
strong
faith
is
absolutely
necessary
to
be
in
control
of
all
onslaughts
from
outside
in
the
coming
time,
and
that
a
strong
faith
in
my
help
is
never
without
success,
that
man
is
even
able
to
work
miracles,
because
then
he
no
longer
works
alone,
but
in
association
with
me,
and
he
must
succeed
with
everything.
ParaCrawl v7.1
Und
der
HERR
wird
König
werden
über
die
ganze
Erde
"(Sacharja
13:
1,
14:
8-9).
Then
the
Lord
shall
become
king
over
all
the
earth."
(Zechariah
13:
1,
14:
8-9)
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
werde
über
die
Satellitenvertretungen
sprechen.
Mr
President,
I
am
going
to
speak
on
the
satellite
agencies.
Europarl v8
Meine
Herren,
wir
werden
über
alles
Weitere
noch
einmal
bei
unserem...
Gentlemen,
we
are
all
More
again
in
our
...
OpenSubtitles v2018
Herr
Herman,
meine
Damen
und
Herren,
wir
werden
über
diese
Frage
keine
Aussprache
eröffnen.
Mr
Herman,
ladies
and
gentlemen,
we
are
not
going
to
open
a
debate
on
this
question.
Europarl v8
Meine
Herren,
ich
werde
Sie
über
den
Stand
dieser
Untersuchung
auf
dem
Laufenden
halten.
I'll
keep
you
gentlemen
posted
on
the
status
of
this
investigation.
OpenSubtitles v2018
Herr
Präsident,
ich
werde
über
ein
heißes
Thema
sprechen:
Rauch,
"êáðíós"
,
sagen
die
Griechen,
Tabak,
sagen
wir.
Mr
President,
I
am
going
to
speak
on
a
hot
topic,
smoke,
or
kapnos
,
as
the
Greeks
say.
Tobacco,
we
call
it.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
werde
über
die
Methode
sprechen
-
mein
Kollege
Brok
sprach
zuvor
über
den
Inhalt.
My
colleague
Mr
Brok
has
already
spoken
about
the
content
and
I
would
like
to
speak
about
the
method.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Frau
Kommissarin,
meine
Damen
und
Herren,
ich
werde
hauptsächlich
über
den
Bericht
von
Frau
Fraga
Estévez
sprechen.
Mr
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
I
am
going
to
speak
primarily
about
the
report
by
Mrs
Fraga
Estévez.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
werde
über
das
Rahmenabkommen
über
Teilzeitbeschäftigung
sprechen,
aber
zuvor
möchte
ich
Herrn
Hernández
Mollar,
meinem
Landsmann,
zu
seiner
Arbeit
und
seiner
Darstellung
gratulieren.
Mr
President,
I
am
going
to
speak
on
the
framework
agreement
on
parttime
work,
but
first
I
should
like
to
congratulate
my
compatriot
Mr
Hernández
Mollar
for
his
work
and
his
speech.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
werde
über
einen
winzigen
Bestandteil
des
Haushalts
sprechen,
der
aber
dennoch
sehr
wichtig
ist:
die
Mittel
für
den
Petitionsausschuss.
Mr
President,
I
shall
talk
about
a
very
tiny,
but
nevertheless
very
important,
element
of
the
budget:
that
of
the
Committee
on
Petitions.
Europarl v8
Sie,
meine
Damen
und
Herren,
werden
gesondert
über
diesen
Fall
entscheiden,
welchen
ich
ihnen
im
Namen
meiner
Klienten,
Rosa
Flores
und
ihrer
Tochter
Elena,
präsentieren
werde.
You,
ladies
and
gentlemen,
Will
be
deciding
the
merits
Of
the
case
that
i
will
be
Presenting
to
you
On
behalf
of
my
clients,
Rosa
flores
OpenSubtitles v2018
Herr
Präsident,
ich
werde
über
die
Methode
sprechen
—
mein
Kollege
Brok
sprach
zuvor
über
den
Inhalt.
My
colleague
Mr
Brok
has
already
spoken
about
the
content
and
I
would
like
to
speak
about
the
method.
EUbookshop v2