Translation of "Herhalten als" in English

Jubel-Iraker sollen dafür herhalten, den Krieg als Mittel zur Befreiung von diktatorischen Regimes zu legitimieren.
Cheering Iraqis are used to legitimate war as a means to abolish dictatorships.
ParaCrawl v7.1

Staatdessen muss ein Präsident als eine Art imaginärer Freund herhalten: als jemand, mit dem man ein Bier trinken geht (seitens der Männer), als einfühlsamer Gesprächspartner (seitens der Frauen) und als charmanter Twitter-Nutzer (seitens der Millennials).
Instead, a president must serve as a kind of imaginary friend: a beer buddy for men, an earnest empathizer for women, or a charming Twitter user for the millennials.
News-Commentary v14

Neben Friedrich Hölderlin scheint Heinrich von Kleist einer der anfälligsten »Klassiker in finsteren Zeiten« gewesen zu sein, im ganzen ›Reich‹ wurden seine Stücke inszeniert und aufgeführt, immer wieder musste sein Patriotismus herhalten als vermeintliche Quelle eines vernichtungswütenden Nationalismus.
Alongside Friedrich Hölderlin, Heinrich von Kleist appears to have been one of the most seized upon “classical authors in sinister times”; his plays were put on throughout the entire “Reich” and his patriotism was misused time and again as the alleged source of a raging, destructive nationalism.
ParaCrawl v7.1

Selbst die Bandmitglieder wissen nicht mehr genau, wann Mostly Harmless eigentlich gegründet wurde, deshalb muss als offizielle Geburtsstunde immer das Jahr 2004 herhalten als Mostly Harmless ihren ersten Auftritt hatten.
Even the members of Mostly Harmless themselves can’t remember when exactly their band was founded, so the first gig in 2004 usually has to serve as its official date of birth .
ParaCrawl v7.1

Bevor wir das gute Stück im Spielbetrieb testen konnten, musste zunächst die Kopflampenfunktion des TILO herhalten, als der Keilriemen unseres Fahrzeuges Riss und wir zur Improvisation gezwungen wurden.
Before we could test the good piece in the play mode, the head lamp function of the TILO had to be used first, when the V-belt of our vehicle ruptured and we were forced to improvise.
ParaCrawl v7.1

Die Regelungen der ISA mussten auch herhalten, als 2001 gegen die von der Frau Anwar Ibrahims gegründete Oppositionspartei Keadilan vorgegangen wurde und sieben ihrer Politiker wegen Gefährdung der inneren Sicherheit verhaftet wurden.
The regulations of the ISA had also to serve when in 2001 action was taken against the opposition party Keadilan founded by Anwar Ibrahim's wife, and seven of its politicians were arrested because of their threat to the internal security.
ParaCrawl v7.1

Eine neue positive Stimmungslage könnte sich etabliert haben, in der die EU für Engagement, Werte und Solidarität steht und nicht als Sündenbock herhalten muss oder als technokratisches Gebilde karikiert wird.
A new popular mood may be born, one in which the EU becomes a cause for engagement, for values and solidarity - not a scapegoat or a caricatured technocratic entity.
ParaCrawl v7.1

Die "Mondlandungen" müssen zum psychischen Zusammenhalt der "Nation" herhalten und werden als solche politisch missbraucht (Wisnewski, S.13) [beziehungsweise die Kinder werden nun systematisch psychologisch missbraucht, für eine der größten Lügen der Weltgeschichte].
The "moon landings" have to serve to the psychological coherence and are misused politically (Wisnewski, p.13) [respectively the children are sistematically abused psycologically for the greatest lie of the world's history].
ParaCrawl v7.1

Als kurzweilige Horrorunterhaltung kann "Someone Behind You" deshalb durchaus herhalten, für mehr als das aber definitiv nicht.
"Someone Behind You" may therefore actually serve as diverting horror entertainment, but definitely not as anything more.
ParaCrawl v7.1

All diese vermeintlichen Gründe mussten herhalten, als Min Bahadur Sherchan Anfang der Woche in Kathmandu offiziell bekannt gab, dass er in diesem Frühjahr erneut den 8850 Meter hohen Gipfel erreichen wolle.
All these alleged reasons had to serve when, earlier this week, Min Bahadur Sherchan officially announced in Kathmandu that he would try to reach the 8850-meter-summit this spring.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr möchte das 2.0., so möchte man annehmen, auf jene "Malerei neben sich" verweisen, die Joselit in den letzten Jahren so populär gemacht hat: Dann würde die 2.0-igkeit letztendlich als eine Trope für den "(technischen, medialen, medienspezifischen) Fortschritt" herhalten, der unterdessen als solcher nur noch ironisch referenziert wird, wie es die ins Netzwerk geschobene Malerei vermittelt: Malerei nicht als Kritik der Geschichte der Malerei, sondern Malerei als Ding, als Akteur, die innerhalb eines Netzwerks im Austausch mit anderen Akteuren – anderen Bildern, Menschen, Dingen – steht.
Rather, "2.0" presumably refers to the category of "painting beside itself" Joselit outlined in a widely cited essay a few years ago: it is ultimately a trope for "(technical, media-related, medium-specific) progress," but indelibly tinged with the irony conveyed by a painting that has been displaced into the network, a painting that is not a critique of the history of painting but a thing, an actor engaged in steady exchange with other actors – other pictures, people, things.
ParaCrawl v7.1