Translation of "Herhalten als" in English
Jubel-Iraker
sollen
dafür
herhalten,
den
Krieg
als
Mittel
zur
Befreiung
von
diktatorischen
Regimes
zu
legitimieren.
Cheering
Iraqis
are
used
to
legitimate
war
as
a
means
to
abolish
dictatorships.
ParaCrawl v7.1
Staatdessen
muss
ein
Präsident
als
eine
Art
imaginärer
Freund
herhalten:
als
jemand,
mit
dem
man
ein
Bier
trinken
geht
(seitens
der
Männer),
als
einfühlsamer
Gesprächspartner
(seitens
der
Frauen)
und
als
charmanter
Twitter-Nutzer
(seitens
der
Millennials).
Instead,
a
president
must
serve
as
a
kind
of
imaginary
friend:
a
beer
buddy
for
men,
an
earnest
empathizer
for
women,
or
a
charming
Twitter
user
for
the
millennials.
News-Commentary v14
Neben
Friedrich
Hölderlin
scheint
Heinrich
von
Kleist
einer
der
anfälligsten
»Klassiker
in
finsteren
Zeiten«
gewesen
zu
sein,
im
ganzen
›Reich‹
wurden
seine
Stücke
inszeniert
und
aufgeführt,
immer
wieder
musste
sein
Patriotismus
herhalten
als
vermeintliche
Quelle
eines
vernichtungswütenden
Nationalismus.
Alongside
Friedrich
Hölderlin,
Heinrich
von
Kleist
appears
to
have
been
one
of
the
most
seized
upon
“classical
authors
in
sinister
times”;
his
plays
were
put
on
throughout
the
entire
“Reich”
and
his
patriotism
was
misused
time
and
again
as
the
alleged
source
of
a
raging,
destructive
nationalism.
ParaCrawl v7.1
Selbst
die
Bandmitglieder
wissen
nicht
mehr
genau,
wann
Mostly
Harmless
eigentlich
gegründet
wurde,
deshalb
muss
als
offizielle
Geburtsstunde
immer
das
Jahr
2004
herhalten
als
Mostly
Harmless
ihren
ersten
Auftritt
hatten.
Even
the
members
of
Mostly
Harmless
themselves
can’t
remember
when
exactly
their
band
was
founded,
so
the
first
gig
in
2004
usually
has
to
serve
as
its
official
date
of
birth
.
ParaCrawl v7.1
Bevor
wir
das
gute
Stück
im
Spielbetrieb
testen
konnten,
musste
zunächst
die
Kopflampenfunktion
des
TILO
herhalten,
als
der
Keilriemen
unseres
Fahrzeuges
Riss
und
wir
zur
Improvisation
gezwungen
wurden.
Before
we
could
test
the
good
piece
in
the
play
mode,
the
head
lamp
function
of
the
TILO
had
to
be
used
first,
when
the
V-belt
of
our
vehicle
ruptured
and
we
were
forced
to
improvise.
ParaCrawl v7.1
Die
Regelungen
der
ISA
mussten
auch
herhalten,
als
2001
gegen
die
von
der
Frau
Anwar
Ibrahims
gegründete
Oppositionspartei
Keadilan
vorgegangen
wurde
und
sieben
ihrer
Politiker
wegen
Gefährdung
der
inneren
Sicherheit
verhaftet
wurden.
The
regulations
of
the
ISA
had
also
to
serve
when
in
2001
action
was
taken
against
the
opposition
party
Keadilan
founded
by
Anwar
Ibrahim's
wife,
and
seven
of
its
politicians
were
arrested
because
of
their
threat
to
the
internal
security.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
positive
Stimmungslage
könnte
sich
etabliert
haben,
in
der
die
EU
für
Engagement,
Werte
und
Solidarität
steht
und
nicht
als
Sündenbock
herhalten
muss
oder
als
technokratisches
Gebilde
karikiert
wird.
A
new
popular
mood
may
be
born,
one
in
which
the
EU
becomes
a
cause
for
engagement,
for
values
and
solidarity
-
not
a
scapegoat
or
a
caricatured
technocratic
entity.
ParaCrawl v7.1
Die
"Mondlandungen"
müssen
zum
psychischen
Zusammenhalt
der
"Nation"
herhalten
und
werden
als
solche
politisch
missbraucht
(Wisnewski,
S.13)
[beziehungsweise
die
Kinder
werden
nun
systematisch
psychologisch
missbraucht,
für
eine
der
größten
Lügen
der
Weltgeschichte].
The
"moon
landings"
have
to
serve
to
the
psychological
coherence
and
are
misused
politically
(Wisnewski,
p.13)
[respectively
the
children
are
sistematically
abused
psycologically
for
the
greatest
lie
of
the
world's
history].
ParaCrawl v7.1
Als
kurzweilige
Horrorunterhaltung
kann
"Someone
Behind
You"
deshalb
durchaus
herhalten,
für
mehr
als
das
aber
definitiv
nicht.
"Someone
Behind
You"
may
therefore
actually
serve
as
diverting
horror
entertainment,
but
definitely
not
as
anything
more.
ParaCrawl v7.1
All
diese
vermeintlichen
Gründe
mussten
herhalten,
als
Min
Bahadur
Sherchan
Anfang
der
Woche
in
Kathmandu
offiziell
bekannt
gab,
dass
er
in
diesem
Frühjahr
erneut
den
8850
Meter
hohen
Gipfel
erreichen
wolle.
All
these
alleged
reasons
had
to
serve
when,
earlier
this
week,
Min
Bahadur
Sherchan
officially
announced
in
Kathmandu
that
he
would
try
to
reach
the
8850-meter-summit
this
spring.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
möchte
das
2.0.,
so
möchte
man
annehmen,
auf
jene
"Malerei
neben
sich"
verweisen,
die
Joselit
in
den
letzten
Jahren
so
populär
gemacht
hat:
Dann
würde
die
2.0-igkeit
letztendlich
als
eine
Trope
für
den
"(technischen,
medialen,
medienspezifischen)
Fortschritt"
herhalten,
der
unterdessen
als
solcher
nur
noch
ironisch
referenziert
wird,
wie
es
die
ins
Netzwerk
geschobene
Malerei
vermittelt:
Malerei
nicht
als
Kritik
der
Geschichte
der
Malerei,
sondern
Malerei
als
Ding,
als
Akteur,
die
innerhalb
eines
Netzwerks
im
Austausch
mit
anderen
Akteuren
–
anderen
Bildern,
Menschen,
Dingen
–
steht.
Rather,
"2.0"
presumably
refers
to
the
category
of
"painting
beside
itself"
Joselit
outlined
in
a
widely
cited
essay
a
few
years
ago:
it
is
ultimately
a
trope
for
"(technical,
media-related,
medium-specific)
progress,"
but
indelibly
tinged
with
the
irony
conveyed
by
a
painting
that
has
been
displaced
into
the
network,
a
painting
that
is
not
a
critique
of
the
history
of
painting
but
a
thing,
an
actor
engaged
in
steady
exchange
with
other
actors
–
other
pictures,
people,
things.
ParaCrawl v7.1