Translation of "Herausragend gut" in English
Das
Wechseln
klappte
in
beide
Richtungen
prächtig,
die
Abstimmung
war
herausragend
gut.
The
exchange
went
very
well
in
both
directions
and
the
coordination
was
excellent.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
wurde
aufgrund
Ihres
herausragend
gut
erhaltenen
Zentrums
1991
zum
UNESCO
Weltkulturerbe
erklärt.
1991
the
city
was
declared
to
be
UNESCO
world
cultural
heritage
because
of
its
outstanding
well
kept
center.
ParaCrawl v7.1
Hühnerfleischspiesschen,
gereicht
mit
einem
Dip
aus
Chilli,
Cilantro
und
Zwiebel
(und
eigentlich
noch
ein
wenig
komplizierter
als
das),
klingt
wohl
wie
etwas,
das
man
gar
nicht
falsch
machen
kann
–
aber
es
gelingt
auch
nicht
so
leicht
herausragend
gut.
Chicken
pieces,
skewered
and
grilled,
served
with
a
dip
of
chilli
sauce,
cilantro
and
onion
(and
actually,
a
bit
more
complicated
than
that)
may
sound
like
something
hard
to
do
badly,
and
equally
hard
to
do
particularly
well.
ParaCrawl v7.1
Merkwürdigerweise
funktioniert
"No
More
Cry"
auch
als
Komödie
nicht
herausragend
gut
und
dennoch
kann
man
nicht
sagen,
dass
es
sich
hier
um
einen
schlechten
Film
handelt.
Strangely
enough
"No
More
Cry"
also
doesn't
work
out
outstandingly
well
as
a
comedy
and
still
no
one
would
say
that
this
is
a
bad
movie.
ParaCrawl v7.1
Als
ausreichend
stark
und
besonders
wartungsarm
und
langlebig
haben
sich
Spiralfedern
erwiesen,
so
dass
vorliegend
Spiralfedern
als
Mittel
zum
Verrichten
von
Arbeit
herausragend
gut
eingesetzt
werden
können.
Coil
springs
have
proved
sufficiently
strong
and
durable
with
particularly
low
maintenance,
so
that
the
present
coil
springs
can
serve
extremely
well
as
means
for
performing
work.
EuroPat v2
Das
Drama
erweist
sich
als
herausragend
gut
produziert,
emotional,
und
warmherzig,
doch
zwingt
die
Vielzahl
an
Geschichten
das
Medium
Film
in
die
Knie.
This
drama
proves
to
be
extremely
well
produced,
being
emotional
and
warm-hearted.
Nevertheless,
the
variety
of
story
lines
basically
forces
the
movie
to
its
knees.
ParaCrawl v7.1
Als
mich
Dirk
damals
auch
noch
den
Rottland
probieren
ließ,
war
klar,
die
2011er
Kollektion
ist
herausragend
gut
und
das
Weingut
Ress
meine
Entdeckung
der
Mainzer
Weinbörse.
When
Dirk
let
me
sample
the
Rottland,
it
was
clear
that
the
2011
collection
was
exceptionally
good
and
Weingut
Ress
was
my
"discovery"
at
the
2012
Weinbörse.
ParaCrawl v7.1
Die
englische
Sprachwissenschaft
wird
beim
Kriterium
Forschungsqualität
als
„sehr
gut“,
bei
der
Reputation
als
„herausragend/sehr
gut“
und
bei
der
Forschungsermöglichung
ebenfalls
als
„herausragend/sehr
gut“
eingestuft.
English
Linguistics
is
rated
as
“very
good”
for
the
criteria
of
“quality
of
research”,
“outstanding/very
good”
in
terms
of
“reputation”
and
likewise
“outstanding/very
good”
for
the
criteria
“facilitating
research”.
ParaCrawl v7.1
Die
herausragenden
guten
Praktiken
sind
in
der
Regel
als
öffentlich-private
Partnerschaften
organisiert.
As
a
rule,
the
outstanding
good
practices
are
organised
as
public-private-partnerships.
EUbookshop v2
Herausragend
sind
seine
guten
Weine
und
die
künstlerische
Küche.
It
is
outstanding
for
its
fine
wines
and
artistic
cuisine.
ParaCrawl v7.1
Als
praktischer
Anstelltisch
bietet
er
herausragend
gute
Eigenschaften.
As
a
side
table,
it
offers
outstandingly
good
qualities.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Bank
hat
herausragend
gute
Angebote
für
Sie!
Your
bank
has
outstandingly
good
deals
for
you!
ParaCrawl v7.1
Du
brauchst
lediglich
einen
herausragend
guten
Inhalt,
um
Links
zu
gewinnen.
All
you
need
is
one
piece
of
outstanding
content
to
get
these
links.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Sie
die
herausragend
guten
Fischgerichte
gekostet
haben,
verstehen
Sie
vermutlich,
warum.
Once
you
taste
the
extraordinary
good
seafood
served
at
Pepica
you
will
probably
understand
why.
ParaCrawl v7.1
Ich
arbeite
bei
Strichpunkt,
weil
Ich
Kommunikation
mit
herausragender
Markenarbeit
und
gutem
Design
verknüpfen
kann.
I
work
at
Strichpunkt
because
I
have
the
opportunity
to
combine
communication
with
outstanding
branding
work
and
good
design.
CCAligned v1
Neben
seinem
Heimatland
Argentinien
zählt
er
mehrere
Brasilien-Sammlungen
sein
Eigen,
die
von
herausragender
Güte
sind.
In
addition
to
his
home
country
Argentina,
he
owns
several
Brazilian
collections
of
outstanding
quality.
ParaCrawl v7.1
Hafenstädte
sind
seit
jeher
der
herausragende
Umschlagplatz
für
Güter,
Menschen
und
Ideen
gewesen.
Since
time
immemorial,
ports
have
been
gateways
for
the
exchange
of
goods,
people
and
ideas.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Länge
der
FPU
und
der
modulare
Aufbau
sind
das
herausragend
gute
Werte.
Given
the
length
of
the
FPU
and
the
modular
design,
these
are
excellent
numbers.
ParaCrawl v7.1
Ein
neuer
Punkt
meines
Jahresberichts,
den
ich
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Förderung
und
Ermutigung
guter
Verwaltung
hervorheben
möchte,
betrifft
herausragende
Beispiele
guter
Verwaltungspraxis
in
Institutionen,
auf
die
ich
während
meiner
Untersuchungen
gestoßen
bin.
A
new
feature
of
the
Annual
Report
which
I
wish
to
highlight,
with
an
eye
to
supporting
and
encouraging
good
administration,
concerns
what
I
call
'star
cases'
of
good
practice
by
institutions,
revealed
through
my
inquiries.
Europarl v8
Im
Bereich
der
internationalen
Wirtschaftsbeziehungen
war
das
herausragende
Ereignis
der
gute
Abschluß
der
1986
in
Punta
del
Este
begonnenen
multilateralen
Handelsverhandlungen
der
Uruguay-Runde
am
15.
Dezember
1993
in
Genf.
Mission
(16
to
23
May
1993).
The
European
Union
believes
that
Tibet's
problems
can
best
be
resolved
through
dialogue
between
the
Chinese
authorities
and
representatives
of
the
EUbookshop v2
Daran
zeigt
sich
die
herausragende
Bedeutung
einer
guten
allgemeinen
und/oder
beruflichen
Bildung
für
die
Integration
junger
Menschen
in
den
Arbeitsmarkt.
It
highlights
the
paramount
importance
of
a
good
initial
education
and/or
training
for
the
integration
of
young
people
into
the
labour
market.
EUbookshop v2
Sie
gelten
als
herausragend
gute
Übersetzer,
die
für
erste
Verlagsadressen
in
den
USA
und
Großbritannien
tätig
sind.
They
are
regarded
as
outstanding
good
translators
who
work
for
first
publishing
addresses
in
the
U.S.
and
the
UK.
WikiMatrix v1
Es
wurde
erkannt,
dass
die
Kombination
des
Aluminiumoxid
Sensorkonzeptes
mit
dem
optischen
Ausleseprinzip
basierend
auf
der
Fabry
-
Perot
Technologie
zu
herausragend
guten
Resultaten
führt.
It
has
be
found
that
this
combination
of
the
alumina
sensor
concept
with
the
optical
read
out
principle
based
on
the
Fabry-Perot
technology
leads
to
outstanding
results.
EuroPat v2
Eine
Einfärbung
des
Laminatkernes
bringt
den
Vorteil,
dass
Beschädigungen
an
den
Laminatkanten
durch
beabsichtigte
(Sägen,
Fräsen)
und
unbeabsichtigte
mechanische
Beanspruchung
(Stoßbeanspruchung)
optisch
weniger
deutlich
hervortreten
und
das
Laminat
weiterhin
herausragende
optische
Güte
besitzt.
The
coloring
of
the
laminate
core
brings
the
advantage
that
any
damage
on
the
laminate
edges
by
intentional
(sawing,
milling)
and
unintentional
mechanical
stress
(impact
load)
is
optically
less
noticeable
and
the
laminate
continues
to
show
excellent
optical
quality.
EuroPat v2
In
seinem
Zeugnis
steht
als
Note
bei
jedem
Unterrichtsfach
"genügend",
ein
herausragend
guter
Schüler
war
er,
trotz
späterer
Karriere,
also
nicht.
His
high-school
diploma
shows
a
grade
of
"sufficient"
for
each
subject;
thus,
despite
his
subsequent
career,
he
was
not
an
outstanding
student.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Hotel
war
ein
tolles
Erlebnis:
ein
sehr
großes
Zimmer
mit
einer
herausragenden
Aussicht,
gutem
Essen,
und
ich
genoss
das
Onsen
so
sehr,
dass
ich
sogar
zweimal
hinging!
This
hotel
was
a
great
experience:
very
large
room
with
a
exceptionnel
view,
good
food
and
I
enjoyed
the
onsen
so
much
that
I
even
went
twice!
ParaCrawl v7.1