Translation of "Herausragend gut" in English

Das Wechseln klappte in beide Richtungen prächtig, die Abstimmung war herausragend gut.
The exchange went very well in both directions and the coordination was excellent.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt wurde aufgrund Ihres herausragend gut erhaltenen Zentrums 1991 zum UNESCO Weltkulturerbe erklärt.
1991 the city was declared to be UNESCO world cultural heritage because of its outstanding well kept center.
ParaCrawl v7.1

Hühnerfleischspiesschen, gereicht mit einem Dip aus Chilli, Cilantro und Zwiebel (und eigentlich noch ein wenig komplizierter als das), klingt wohl wie etwas, das man gar nicht falsch machen kann – aber es gelingt auch nicht so leicht herausragend gut.
Chicken pieces, skewered and grilled, served with a dip of chilli sauce, cilantro and onion (and actually, a bit more complicated than that) may sound like something hard to do badly, and equally hard to do particularly well.
ParaCrawl v7.1

Merkwürdigerweise funktioniert "No More Cry" auch als Komödie nicht herausragend gut und dennoch kann man nicht sagen, dass es sich hier um einen schlechten Film handelt.
Strangely enough "No More Cry" also doesn't work out outstandingly well as a comedy and still no one would say that this is a bad movie.
ParaCrawl v7.1

Als ausreichend stark und besonders wartungsarm und langlebig haben sich Spiralfedern erwiesen, so dass vorliegend Spiralfedern als Mittel zum Verrichten von Arbeit herausragend gut eingesetzt werden können.
Coil springs have proved sufficiently strong and durable with particularly low maintenance, so that the present coil springs can serve extremely well as means for performing work.
EuroPat v2

Das Drama erweist sich als herausragend gut produziert, emotional, und warmherzig, doch zwingt die Vielzahl an Geschichten das Medium Film in die Knie.
This drama proves to be extremely well produced, being emotional and warm-hearted. Nevertheless, the variety of story lines basically forces the movie to its knees.
ParaCrawl v7.1

Als mich Dirk damals auch noch den Rottland probieren ließ, war klar, die 2011er Kollektion ist herausragend gut und das Weingut Ress meine Entdeckung der Mainzer Weinbörse.
When Dirk let me sample the Rottland, it was clear that the 2011 collection was exceptionally good and Weingut Ress was my "discovery" at the 2012 Weinbörse.
ParaCrawl v7.1

Die englische Sprachwissenschaft wird beim Kriterium Forschungsqualität als „sehr gut“, bei der Reputation als „herausragend/sehr gut“ und bei der Forschungsermöglichung ebenfalls als „herausragend/sehr gut“ eingestuft.
English Linguistics is rated as “very good” for the criteria of “quality of research”, “outstanding/very good” in terms of “reputation” and likewise “outstanding/very good” for the criteria “facilitating research”.
ParaCrawl v7.1

Die herausragenden guten Praktiken sind in der Regel als öffentlich-private Partnerschaften organisiert.
As a rule, the outstanding good practices are organised as public-private-partnerships.
EUbookshop v2

Herausragend sind seine guten Weine und die künstlerische Küche.
It is outstanding for its fine wines and artistic cuisine.
ParaCrawl v7.1

Als praktischer Anstelltisch bietet er herausragend gute Eigenschaften.
As a side table, it offers outstandingly good qualities.
ParaCrawl v7.1

Ihre Bank hat herausragend gute Angebote für Sie!
Your bank has outstandingly good deals for you!
ParaCrawl v7.1

Du brauchst lediglich einen herausragend guten Inhalt, um Links zu gewinnen.
All you need is one piece of outstanding content to get these links.
ParaCrawl v7.1

Sobald Sie die herausragend guten Fischgerichte gekostet haben, verstehen Sie vermutlich, warum.
Once you taste the extraordinary good seafood served at Pepica you will probably understand why.
ParaCrawl v7.1

Ich arbeite bei Strichpunkt, weil Ich Kommunikation mit herausragender Markenarbeit und gutem Design verknüpfen kann.
I work at Strichpunkt because I have the opportunity to combine communication with outstanding branding work and good design.
CCAligned v1

Neben seinem Heimatland Argentinien zählt er mehrere Brasilien-Sammlungen sein Eigen, die von herausragender Güte sind.
In addition to his home country Argentina, he owns several Brazilian collections of outstanding quality.
ParaCrawl v7.1

Hafenstädte sind seit jeher der herausragende Umschlagplatz für Güter, Menschen und Ideen gewesen.
Since time immemorial, ports have been gateways for the exchange of goods, people and ideas.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Länge der FPU und der modulare Aufbau sind das herausragend gute Werte.
Given the length of the FPU and the modular design, these are excellent numbers.
ParaCrawl v7.1

Ein neuer Punkt meines Jahresberichts, den ich unter dem Gesichtspunkt der Förderung und Ermutigung guter Verwaltung hervorheben möchte, betrifft herausragende Beispiele guter Verwaltungspraxis in Institutionen, auf die ich während meiner Untersuchungen gestoßen bin.
A new feature of the Annual Report which I wish to highlight, with an eye to supporting and encouraging good administration, concerns what I call 'star cases' of good practice by institutions, revealed through my inquiries.
Europarl v8

Im Bereich der internationalen Wirtschaftsbeziehungen war das herausragende Ereignis der gute Abschluß der 1986 in Punta del Este begonnenen multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde am 15. Dezember 1993 in Genf.
Mission (16 to 23 May 1993). The European Union believes that Tibet's problems can best be resolved through dialogue between the Chinese authorities and representatives of the
EUbookshop v2

Daran zeigt sich die herausragende Bedeutung einer guten allgemeinen und/oder beruflichen Bildung für die Integration junger Menschen in den Arbeitsmarkt.
It highlights the paramount importance of a good initial education and/or training for the integration of young people into the labour market.
EUbookshop v2

Sie gelten als herausragend gute Übersetzer, die für erste Verlagsadressen in den USA und Großbritannien tätig sind.
They are regarded as outstanding good translators who work for first publishing addresses in the U.S. and the UK.
WikiMatrix v1

Es wurde erkannt, dass die Kombination des Aluminiumoxid Sensorkonzeptes mit dem optischen Ausleseprinzip basierend auf der Fabry - Perot Technologie zu herausragend guten Resultaten führt.
It has be found that this combination of the alumina sensor concept with the optical read out principle based on the Fabry-Perot technology leads to outstanding results.
EuroPat v2

Eine Einfärbung des Laminatkernes bringt den Vorteil, dass Beschädigungen an den Laminatkanten durch beabsichtigte (Sägen, Fräsen) und unbeabsichtigte mechanische Beanspruchung (Stoßbeanspruchung) optisch weniger deutlich hervortreten und das Laminat weiterhin herausragende optische Güte besitzt.
The coloring of the laminate core brings the advantage that any damage on the laminate edges by intentional (sawing, milling) and unintentional mechanical stress (impact load) is optically less noticeable and the laminate continues to show excellent optical quality.
EuroPat v2

In seinem Zeugnis steht als Note bei jedem Unterrichtsfach "genügend", ein herausragend guter Schüler war er, trotz späterer Karriere, also nicht.
His high-school diploma shows a grade of "sufficient" for each subject; thus, despite his subsequent career, he was not an outstanding student.
ParaCrawl v7.1

Dieses Hotel war ein tolles Erlebnis: ein sehr großes Zimmer mit einer herausragenden Aussicht, gutem Essen, und ich genoss das Onsen so sehr, dass ich sogar zweimal hinging!
This hotel was a great experience: very large room with a exceptionnel view, good food and I enjoyed the onsen so much that I even went twice!
ParaCrawl v7.1