Translation of "Herausgeben" in English
Im
Frühjahr
werden
wir
einen
allgemeinen
Leitfaden
für
diese
Büros
herausgeben.
In
the
spring,
we
shall
be
presenting
a
general
vade-mecum
on
these
offices.
Europarl v8
Sollte
die
EU
deswegen
nicht
eine
gemeinsame
Sondererklärung
für
Dawit
Isaak
herausgeben?
Should
the
EU,
then,
not
get
together
to
issue
a
special
joint
statement
on
Dawit
Isaak?
Europarl v8
Im
November
dieses
Jahres
wird
die
Kommission
eine
Mitteilung
über
den
Gesundheitscheck
herausgeben.
In
November
of
this
year
the
Commission
is
to
present
a
communication
on
the
matter
of
a
health
check.
Europarl v8
Die
Einwohner
mussten
alle
Versteckten
bis
zum
nächsten
Morgen
herausgeben.
The
inhabitants
had
to
hand
over
all
those
they
had
hidden
by
the
next
morning.
Wikipedia v1.0
Kannst
du
auf
einen
Dollar
herausgeben?
Do
you
have
change
for
a
dollar?
Tatoeba v2021-03-10
Die
EMA
wird
nach
Abschluss
der
Überprüfung
weitere
Mitteilungen
herausgeben.
EMA
will
communicate
further
at
the
conclusion
of
the
review.
ELRC_2682 v1
Mitteilungen
herausgeben
und
Patienten
und
Angehörigen
der
Heilberufe
aktualisierte
Leitfäden
bereitstellen.
Once
the
review
is
concluded,
EMA
will
communicate
further
and
provide
updated
guidance
to
patients
and
healthcare
professionals.
ELRC_2682 v1
Können
Sie
auf
einen
Dollar
herausgeben?
Do
you
have
change
for
a
dollar?
Tatoeba v2021-03-10
Die
ESMA
kann
zum
selben
Gegenstand
Leitlinien
für
Administratoren
nicht
signifikanter
Referenzwerte
herausgeben.
ESMA
may
issue
guidelines
on
the
same
subject
for
administrators
of
non-significant
benchmarks.
DGT v2019
Außerdem
werde
die
Kommission
1999
einige
Mitteilungen
zum
öffentlichen
Beschaffungswesen
herausgeben.
Finally,
a
number
of
communications
on
public
procurement
will
be
issued
in
1999.
TildeMODEL v2018
Das
BLV
wird
einen
jährlichen
Bericht
über
seine
Tätigkeit
zur
allgemeinen
Verbreitung
herausgeben.
The
FVO
will
publish
an
annual
report
of
its
activities
for
general
distribution.
TildeMODEL v2018
Der
Luftfahrtunternehmer
darf
ein
Betriebshandbuch
in
getrennten
Bänden
herausgeben.
An
operator
may
issue
an
Operations
Manual
in
separate
volumes.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
zu
diesem
Zweck
geeignete
Leitlinien
herausgeben
und
Sachverständigengruppen
einsetzen.
For
this
purpose
the
Commission
may
issue
appropriate
guidelines
and
set
up
expert
groups.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahmen,
die
Sie
herausgeben,
sind
relevant
und
hilfreich.
The
opinions
which
you
issue
are
relevant
and
useful.
TildeMODEL v2018
Einzelhändler
sollten
ab
dem
Umstellungstag
Wechselgeld
nur
noch
in
Euro
herausgeben.
The
retailers
should
be
giving
change
exclusively
in
euro
as
of
€-day.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
eine
Empfehlung
über
die
Qualitätssicherung
für
gesetzliche
Abschlußprüfungen
herausgeben.
The
Commission
will
issue
a
Recommendation
on
Quality
Assurance
for
Statutory
Audit.
TildeMODEL v2018
Die
Organe
können
nichtobligatorische
Veröffentlichungen
ohne
Einschaltung
des
Amtes
herausgeben.
The
institutions
may
publish
their
non-mandatory
publications
without
the
involvement
of
the
Office.
TildeMODEL v2018
Einzelhändler
dürfen
ab
1.
Januar
2007
Wechselgeld
ausschließlich
in
Euro
herausgeben.
Retailers
are
required
to
give
change
exclusively
in
euro
as
from
1
January
2007.
TildeMODEL v2018
Geschäftsbanken
werden
ab
1.
Januar
2008
im
Kundengeschäft
nur
Euro-Bargeld
herausgeben.
Commercial
banks
will
only
hand
over
euro
cash
in
their
transactions
with
customers
as
from
1
January
2008.
TildeMODEL v2018