Translation of "Herausgeben" in English

Im Frühjahr werden wir einen allgemeinen Leitfaden für diese Büros herausgeben.
In the spring, we shall be presenting a general vade-mecum on these offices.
Europarl v8

Sollte die EU deswegen nicht eine gemeinsame Sondererklärung für Dawit Isaak herausgeben?
Should the EU, then, not get together to issue a special joint statement on Dawit Isaak?
Europarl v8

Im November dieses Jahres wird die Kommission eine Mitteilung über den Gesundheitscheck herausgeben.
In November of this year the Commission is to present a communication on the matter of a health check.
Europarl v8

Die Einwohner mussten alle Versteckten bis zum nächsten Morgen herausgeben.
The inhabitants had to hand over all those they had hidden by the next morning.
Wikipedia v1.0

Kannst du auf einen Dollar herausgeben?
Do you have change for a dollar?
Tatoeba v2021-03-10

Die EMA wird nach Abschluss der Überprüfung weitere Mitteilungen herausgeben.
EMA will communicate further at the conclusion of the review.
ELRC_2682 v1

Mitteilungen herausgeben und Patienten und Angehörigen der Heilberufe aktualisierte Leitfäden bereitstellen.
Once the review is concluded, EMA will communicate further and provide updated guidance to patients and healthcare professionals.
ELRC_2682 v1

Können Sie auf einen Dollar herausgeben?
Do you have change for a dollar?
Tatoeba v2021-03-10

Die ESMA kann zum selben Gegenstand Leitlinien für Administratoren nicht signifikanter Referenzwerte herausgeben.
ESMA may issue guidelines on the same subject for administrators of non-significant benchmarks.
DGT v2019

Außerdem werde die Kommission 1999 einige Mitteilungen zum öffentlichen Beschaffungswesen herausgeben.
Finally, a number of communications on public procurement will be issued in 1999.
TildeMODEL v2018

Das BLV wird einen jährlichen Bericht über seine Tätigkeit zur allgemeinen Verbreitung herausgeben.
The FVO will publish an annual report of its activities for general distribution.
TildeMODEL v2018

Der Luftfahrtunternehmer darf ein Betriebshandbuch in getrennten Bänden herausgeben.
An operator may issue an Operations Manual in separate volumes.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann zu diesem Zweck geeignete Leitlinien herausgeben und Sachverständigengruppen einsetzen.
For this purpose the Commission may issue appropriate guidelines and set up expert groups.
TildeMODEL v2018

Die Stellungnahmen, die Sie herausgeben, sind relevant und hilfreich.
The opinions which you issue are relevant and useful.
TildeMODEL v2018

Einzelhändler sollten ab dem Umstellungstag Wechselgeld nur noch in Euro herausgeben.
The retailers should be giving change exclusively in euro as of €-day.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird eine Empfehlung über die Qualitätssicherung für gesetzliche Abschlußprüfungen herausgeben.
The Commission will issue a Recommendation on Quality Assurance for Statutory Audit.
TildeMODEL v2018

Die Organe können nichtobligatorische Veröffentlichungen ohne Einschaltung des Amtes herausgeben.
The institutions may publish their non-mandatory publications without the involvement of the Office.
TildeMODEL v2018

Einzelhändler dürfen ab 1. Januar 2007 Wechselgeld ausschließlich in Euro herausgeben.
Retailers are required to give change exclusively in euro as from 1 January 2007.
TildeMODEL v2018

Geschäftsbanken werden ab 1. Januar 2008 im Kundengeschäft nur Euro-Bargeld herausgeben.
Commercial banks will only hand over euro cash in their transactions with customers as from 1 January 2008.
TildeMODEL v2018