Translation of "Herausforderung gemeistert" in English
Damit
diese
Herausforderung
gemeistert
werden
kann,
müssen
CO2-Märkte
eine
wichtige
Rolle
übernehmen.
If
we
are
to
live
up
to
this
challenge,
carbon
markets
will
have
to
play
a
key
role.
DGT v2019
Ihr
habt
die
Herausforderung
gut
gemeistert.
You
overcame
this
ordeal
so
well.
OpenSubtitles v2018
Die
Einsetzung
des
GBA
ist
eine
Herausforderung,
die
gemeinsam
gemeistert
werden
muss.
Setting
up
a
JCC
was
a
challenge
calling
for
a
joint
effort.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
zufrieden,
wenn
wir
mit
Ihnen
erfolgreich
Ihre
Herausforderung
gemeistert
haben.
We
are
happy
if
you
successfully
master
your
challenges.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
uns
diese
Frage
stellt,
haben
wir
die
Herausforderung
gemeistert.
When
we're
asked
this
question,
we've
met
the
challenge.
ParaCrawl v7.1
Alle
Gäste
haben
die
Herausforderung
gemeistert
6
lange
Tage
mit
uns
zu
reiten.
All
our
guests
overcame
the
challenge
of
6
long
days
of
riding.
ParaCrawl v7.1
Doch
mit
Disziplin
und
Arbeitseinsatz
haben
wir
auch
diese
Herausforderung
erfolgreich
gemeistert.
But
with
discipline
and
work
assignment
we
have
successfully
overcome
the
challenge.
ParaCrawl v7.1
Glückwunsch
an
alle,
die
diese
Herausforderung
gemeistert
haben!
Congratulations
to
all
who
overcame
this
challenge!
General
ParaCrawl v7.1
Das
Mobiltelefon
mass,
ob
die
Herausforderung
gemeistert
wurde.
The
mobile
telephone
measured
whether
the
challenge
was
mastered.
ParaCrawl v7.1
Im
Spiel
mit
dem
Relief
haben
die
Porzellanmaler
diese
große
Herausforderung
eindrucksvoll
gemeistert.
Our
porcelain
painters
have
proved
to
be
impressively
up
to
the
major
challenge
posed
by
the
relief
moulding.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Hannover
Messe
2018
hat
das
Team
CoAware
diese
Herausforderung
überzeugend
gemeistert.
Team
CoAware
mastered
this
challenge
convincingly
at
Hannover
Messe
2018
.
ParaCrawl v7.1
Wie
haben
Sie
diese
Herausforderung
gemeistert?
How
did
you
manage
to
master
this
challenge?
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
wir
haben
diese
Herausforderung
hervorragend
gemeistert".
I
think
we
have
excellently
coped
with
this
challenge."
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
diese
Herausforderung
gemeistert.
It
coped
with
this
challenge.
Europarl v8
Die
Herausforderung
kann
nur
gemeistert
werden,
wenn
das
Potenzial
des
Binnenmarktes
ausgeschöpft
wird.
The
challenge
can
only
be
met
if
the
full
potential
of
the
Single
Market
is
realised.
TildeMODEL v2018
Die
Herausforderung
kann
nur
gemeistert
werden,
wenn
das
Potenzial
des
Binnenmarkts
ausgeschöpft
wird.
The
challenge
can
only
be
met
if
the
full
potential
of
the
Single
Market
is
realised.
TildeMODEL v2018
Ich
meine,
seit
du
herkamst,
hast
du
jede
Herausforderung
gemeistert
und
Dich
ihr
gestellt.
I
mean,
since
you
came
here,
you've
met
every
challenge
you've
faced.
OpenSubtitles v2018
Die
Musiker
der
Philharmonie
Marchfeld
hatten
die
Herausforderung
exzellent
gemeistert
und
spielten
in
Höchstform.
The
musicians
of
the
Philharmonic
mastered
the
challenge
superbly
and
played
in
top
form.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
sehr
stolz
auf
unsere
Mitarbeiter,
die
diese
Herausforderung
angenommen
und
gemeistert
haben.
We
are
very
proud
of
our
staff
in
the
way
they
have
accepted
and
mastered
this
challenge.
ParaCrawl v7.1
Seit
mehr
als
40
Jahren
ist
dieses
Programm
das
Erste,
das
diese
Herausforderung
gemeistert
hat.
In
40
years,
this
program
is
the
first
to
cope
this
challenge.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
richtigen
Werkzeugen
und
einer
praktikablen
Strategie
zur
Passwortverwaltung
ist
diese
Herausforderung
relativ
einfach
gemeistert.
With
the
right
tools
and
a
good
strategy
for
password
management
this
challenge
can
be
mastered
quite
easily.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Produkt
WETSOFT®
NE
750
haben
die
WACKER-Forscher
auch
diese
Herausforderung
gemeistert.
With
WETSOFT®
NE
750,
WACKER
scientists
have
now
mastered
this
challenge,
too.
ParaCrawl v7.1
Es
war
die
größte
Bargeldumstellung
aller
Zeiten
und
eine
beispiellose
Herausforderung
–
die
bravourös
gemeistert
wurde.
It
was
the
biggest
cash
changeover
in
history
and
an
unprecedented
challenge
–
which
was
mastered
superbly.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
auf
Millionen
von
Seiten
getestet
und
diese
Motive
haben
die
Herausforderung
mit
Bravour
gemeistert.
They
have
been
tested
on
millions
of
pages
and
these
themes
have
met
the
challenge
at
every
turn.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unbedingt
erforderlich,
daß
bis
zum
Ende
dieses
Jahres
eine
Entscheidung
darüber
getroffen
wird,
ob
diese
Herausforderung
rechtzeitig
gemeistert
werden
kann.
It
is
imperative
that
a
decision
be
taken
by
the
end
of
the
year
if
this
challenge
is
to
be
met
in
good
time.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
haben
die
Herausforderung
wunderbar
gemeistert
und
haben
daher
allen
Grund,
zufrieden
zu
sein.
Well,
I
think
we
have
risen
to
the
challenge
marvellously,
and
so
our
satisfaction
is
fully
justified.
Europarl v8
Dem
Europäischen
Parlament
ist
es
eine
besondere
Ehre
und
eine
große
Freude,
den
Präsidenten
des
neuen
Deutschland
begrüßen
zu
dürfen,
das
noch
vor
Anbruch
des
neuen
Jahrhunderts
so
vorbildlich
die
Herausforderung
der
Wiedervereinigung
gemeistert
hat.
Mr
President,
it
is
a
great
honour
and
a
pleasure
for
us
to
welcome
you,
in
a
spirit
of
friendship,
to
the
European
Parliament.
As
President
of
a
new
Federal
Republic
of
Germany,
you
were
able,
in
an
exemplary
way,
to
take
up
the
challenge
of
national
reunification
before
crossing
the
threshold
of
the
new
millennium.
Europarl v8