Translation of "Wichtigen herausforderung" in English
Wir
stehen
jetzt
vor
einer
wichtigen
Herausforderung:
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion.
At
this
moment
we
face
a
major
challenge:
economic
and
monetary
union.
Europarl v8
Wir
stehen
auch
vor
einer
wichtigen
humanitären
Herausforderung.
We
also
face
an
important
humanitarian
challenge.
Europarl v8
Wir
stehen
jetzt
vor
einer
wichtigen
Herausforderung.
In
these
moments
we
face
an
important
challenge.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
wichtigen
Herausforderung:
In
der
Lage
zu
sein,
auf
die
Verdopplung
der
Nachfrage
bezüglich
der
Nahrungsmittelerzeugung
und
-versorgung
zu
reagieren,
die
bis
zum
Jahr
2050
stattfinden
wird,
in
einem
Rahmen,
der
geprägt
ist
von
Wasserknappheit,
der
Reduzierung
der
landwirtschaftlich
nutzbaren
Fläche
und
von
einer
neuen
Energiesituation,
die
durch
die
Bekämpfung
des
Klimawandels
bestimmt
wird.
With
one
major
challenge:
to
be
able
to
respond
to
the
doubling
of
demand
for
food
production
and
supply
that
will
take
place
between
now
and
2050,
in
a
context
marked
by
scarcity
of
water,
by
a
reduction
in
arable
land
and
by
a
new
energy
situation
dictated
by
the
fight
against
climate
change.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
sagen,
dass
sich
die
Union
für
den
Mittelmeerraum
einer
wichtigen
Herausforderung
stellen
muss,
da
die
Jasminrevolution
in
allen
Staaten
Nordafrikas
sowie
im
gesamten
Raum
des
Nahen
und
Mittleren
Ostens
ein
Welle
ausgelöst
hat.
I
would
like
to
conclude
by
saying
that
the
Union
for
the
Mediterranean
has
an
important
challenge
to
meet,
as
the
Jasmine
Revolution
has
unleashed
a
wave
throughout
all
the
States
of
North
Africa,
the
Near
East
and
the
Middle
East.
Europarl v8
Deshalb
stehen
wir
vor
einer
wichtigen
Herausforderung
bei
der
Suche
nach
den
richtigen
Lösungen,
die
uns
in
die
Lage
versetzen
werden,
dieses
Ziel
zu
erreichen.
We
are,
therefore,
faced
with
an
important
challenge
in
finding
the
right
solutions
which
will
enable
us
to
achieve
that
objective.
Europarl v8
Die
gemeinschaftliche
Konservenindustrie
steht
vor
einer
wichtigen
Herausforderung:
sie
muß
modernisiert
und
umstrukturiert
werden,
um
gewappnet
zu
sein
für
die
Globalisierung
des
Marktes
und
die
mit
hohen
Kosten
verbundenen
Umsetzung
der
zum
Schutz
des
europäischen
Verbrauchers
erlassenen
gemeinschaftlichen
Vorschriften
im
Bereich
der
Umwelt,
Technik
und
Hygiene.
The
Community
canning
industry
is
involved
in
an
important
challenge
of
modernization
and
restructuring
in
order
to
adapt
itself
to
the
globalization
of
the
market
and
the
costly
demands
of
the
Community's
environmental,
technical
and
health
and
hygiene
standards
which
act
as
a
guarantee
for
the
European
consumer.
Europarl v8
Wir
stehen
gewiss
vor
einer
wichtigen
Herausforderung,
einer
Herausforderung
für
das
Europa
der
Kultur
und
der
Werte,
der
wir
uns
nicht
entziehen
können
und
die
wir
unbedingt
bewältigen
müssen.
This
is
certainly
a
major
challenge
-
a
challenge
for
the
Europe
of
culture
and
values
-
which
we
cannot
afford
not
to
take
up
and
in
which
we
must
succeed.
Europarl v8
Die
neue
Realität,
in
der
Wettbewerb
und
Liberalisierung
eng
mit
Klimaveränderungen
und
Ressourcensicherheit
verbunden
sind,
führt
nicht
nur
zu
externen
Herausforderungen
(Furcht
vor
Energieabhängigkeit
von
einem
einzigen
Zulieferer,
der
seine
Position
als
eine
politische
Waffe
verwendet),
sondern
auch
zu
einer
wichtigen
internen
Herausforderung,
die
die
Fähigkeit
der
Mitgliedstaaten
auf
die
Probe
stellt,
ihre
nationalen
Interessen
unterzuordnen,
um
die
Voraussetzungen
für
die
Erarbeitung
einer
gemeinsamen
und
kohärenten
Energiepolitik
zu
schaffen.
The
new
reality,
in
which
competition
and
liberalization
are
interconnected
with
climate
changes
and
security
of
resources,
generates
not
only
external
challenges
(fear
of
energy
dependence
on
a
single
supplier,
which
uses
its
position
as
a
political
weapon),
but
also
an
important
internal
challenge,
which
tests
the
Member
States'
ability
to
place
their
national
interest
second
in
order
to
create
the
premises
for
developing
a
joint
and
coherent
energy
policy.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
im
nächsten
Rat
eine
Antwort
verabschieden
können,
die
uns,
wie
Herr
Brok
sagte,
die
Möglichkeit
bietet,
dieser
wichtigen
Herausforderung
zügig
Rechnung
zu
tragen
und
in
Übereinstimmung
mit
unseren
eigenen
in
der
Vergangenheit
bezogenen
Positionen
zu
handeln.
I
hope
that
at
the
next
Council
we
can
adopt
a
response
which
will
allow
us
to
quickly
confront,
as
Mr
Brok
said,
this
important
challenge
and
be
coherent
with
our
own
past
positions.
Europarl v8
Angesichts
dieser
für
die
Zukunft
so
wichtigen
Herausforderung
hält
es
der
WSA
für
geboten,
die
Wechselwirkungen
zwischen
den
derzeitigen
wirtschafts-
und
sozialpolitischen
Maßnahmen
gründlich
zu
durchleuchten.
This
challenge
is
so
critical
that
the
ESC
believe
that
a
major
review
of
the
interaction
of
current
economic
and
social
policies
is
merited.
TildeMODEL v2018
Angesichts
dieser
für
die
Zukunft
so
wichtigen
Herausforderung
hält
es
der
WSA
für
geboten,
die
Wechselwirkungen
zwischen
den
derzeitigen
wirtschafts-
und
sozialpolitischen
Maßnahmen
gründlich
zu
durchleuchten.
This
challenge
is
so
critical
that
the
ESC
believes
that
a
major
review
of
the
interaction
of
current
economic
and
social
policies
is
merited.
TildeMODEL v2018
Da
sicherheitspolitische
Maßnahmen
mit
verschiedenen
gesellschaftlichen
Strategien
rückgekoppelt
werden
sollten,
ist
die
Stärkung
der
gesellschaftlichen
Dimension
der
Sicherheitsforschung
ein
wichtigen
Aspekt
dieser
Herausforderung.
Finally,
as
security
policies
should
interact
with
different
social
policies,
enhancing
the
societal
dimension
of
security
research
will
be
an
important
aspect
of
this
challenge.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
der
Sicherheit
der
Netze
ist
zu
einer
wichtigen
Herausforderung
der
Politiker
geworden,
die
auch
erkannt
haben,
daß
die
Erarbeitung
einer
angemessenen
politischen
Antwort
eine
zunehmend
komplexe
Aufgabe
darstellt.
Whilst
security
has
become
a
key
challenge
for
policy
makers,
finding
an
adequate
policy
response
is
becoming
an
increasingly
complex
task.
TildeMODEL v2018
Die
Karibik
steht
vor
der
wichtigen
Herausforderung,
in
ihren
Beziehungen
zu
den
verschiedenen
Partnern
in
diesem
Erdteil
das
richtige
Gleichgewicht
zu
finden.
An
important
challenge
here
is
for
the
Caribbean
to
find
the
right
balance
in
its
relationships
between
its
different
hemispheric
partners.
TildeMODEL v2018
Um
ein
rasches
Tätigwerden
bei
dieser
wichtigen
politischen
Herausforderung
sicherzustellen,
wurden
die
Ausgaben
für
die
Beschäftigungsinitiative
für
junge
Menschen
im
EU-Haushalt
in
die
erste
Hälfte
des
Haushaltszyklus
vorgezogen.
To
ensure
a
swift
response
to
this
important
policy
challenge,
the
YEI
resources
have
been
frontloaded
in
the
EU
budget
for
spending
during
the
first
half
of
the
financial
cycle.
TildeMODEL v2018
Lebenslanges
Lernen
bietet
den
Rahmen,
um
diese
Entwicklung
voranzutreiben,
und
wird
zu
einer
wichtigen
Herausforderung
für
unsere
traditionellen
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung.
This
can
now
be
built
on,
in
a
context
of
lifelong
learning
that
sets
great
challenges
to
our
traditional
education
and
training
systems.
EUbookshop v2
Die
Kommission
steht
in
der
Auseinandersetzung
mit
der
wichtigen
Herausforderung
umfassender
Berichterstattung
über
die
Auswirkungen
allgemeiner
Budgethilfe
nicht
alleinda.
The
Commissionis
not
aloneinfacingthe
important
challenge
ofreporting
comprehensively
ontheimpact
of
general
budget
support.
EUbookshop v2
In
dem
Bestreben,
ein
weltweit
anerkannter
Vorreiter
im
Bereich
der
regenerativen
Medizin
zu
sein,
setzt
Fujifilm
weiter
alles
daran,
sich
dieser
äußerst
wichtigen
Herausforderung
zu
stellen.
Aiming
to
be
recognized
worldwide
as
a
leader
in
regenerative
medicine,
Fujifilm
will
continue
to
move
forward
with
this
extremely
important
challenge.
Related
contents:
ParaCrawl v7.1
Lahr
nennt
noch
einen
wichtigen
Punkt:
"Eine
Herausforderung
für
jede
Küche
ist
die
Einhaltung
der
Hygienestandards.
Mr
Lahr
also
makes
another
important
point:
"A
challenge
for
any
kitchen
is
maintaining
hygiene
standards.
ParaCrawl v7.1
Tracker
ist
das
Add-on
Modul
von
Total
Materia,
das
sich
mit
der
wichtigen
Herausforderung
der
Rückverfolgbarkeit
befasst
und
sicherstellt,
dass
die
Daten
immer
die
Aktuellsten
und
daher
die
zuverlässigsten
Informationen
sind,
die
ihnen
zur
Verfügung
stehen.
Tracker
is
the
add
on
module
from
Total
Materia
which
deals
with
the
important
challenge
of
traceability
and
how
to
make
sure
that
the
data
being
used
is
the
most
up
to
date
and
therefore
most
reliable
information
available.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
beider
Organisationen
ist
sich
der
wichtigen
Herausforderung
bewusst
und
werden
alles
tun
um
die
integrierte
Organisation
diszipliniert
und
ruhig
zu
halten.
The
management
of
both
organizations
are
very
aware
of
the
important
challenge
and
will
do
everything
to
run
this
integrated
organization
very
smoothly
and
well-disciplined.
CCAligned v1
Die
Sicherheit
als
eine
der
wichtigen
gesellschaftlichen
Herausforderung
bietet
dem
DLR
hierfür
zahlreiche
Anknüpfungspunkte",
erläutert
Dr.
Göge.
Security
is
one
of
the
important
public
challenges,
and
there
are
many
areas
in
which
DLR
can
contribute",
explains
Dr
Göge.
ParaCrawl v7.1