Translation of "Herausforderndes umfeld" in English
Der
Öl-
und
Gasmarkt
bot
weiterhin
ein
herausforderndes
Umfeld.
The
oil
and
gas
market
remained
challenging.
ParaCrawl v7.1
Deutsche
Börse
bietet
Ihren
Mitarbeitern
ein
herausforderndes,
globales
Umfeld
in
einer
sehr
Technologie
orientierten
Industrie.
Deutsche
Börse
offers
its
employees
an
exciting,
global
work
environment
in
a
highly
technology
driven
industry.
ParaCrawl v7.1
Durch
Billigung
dieses
Ansatzes
schafft
das
Parlament
ein
für
die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
elastisches
und
weniger
herausforderndes
Umfeld.
By
accepting
this
approach,
Parliament
is
creating
a
softer
and
less
demanding
environment
for
Member
States'
governments.
Europarl v8
Bei
uns
erwartet
Sie
ein
herausforderndes
Umfeld,
das
geprägt
ist
von
professionellem
Arbeiten,
einer
ausgeprägten
Feedbackkultur,
Offenheit
und
Flexibilität,
um
so
den
Grundstein
für
einen
gemeinsamen
nachhaltigen
Erfolg
zu
legen.
What
can
you
expect:
a
challenging
and
professional
work
environment,
exemplary
feedback
culture,
together
with
openness
and
flexibility
to
lay
the
foundation
for
mutual
and
sustainable
success.
ParaCrawl v7.1
Das
24-monatige
Programm
bietet
international
ausgebildeten
und
erfahrenen
Talenten
ein
herausforderndes
Umfeld
zur
Vorbereitung
auf
eine
Führungsrolle
im
Unternehmen.
The
24-month
program
offers
internationally
educated
and
experienced
talents
a
challenging
environment
by
way
of
preparation
for
a
leadership
role
in
the
company.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
reichhaltiges
und
herausforderndes
Umfeld
für
Studenten,
die
ihre
Storytelling-Fähigkeiten
auf
höchstem
Niveau
entwickeln
möchten
und
die
Leidenschaft
haben,
neue
und
aufregende
Filminhalte
zu
produzieren
und
zu
entwickeln.
It
is
a
rich
and
challenging
environment
for
students
who
are
keen
to
develop
their
storytelling
skills
to
the
highest
level
and
have
the
passion
to
produce
and
develop
new
and
exciting
film
content.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
ein
reichhaltiges
und
herausforderndes
Umfeld
für
ambitionierte
Studenten,
die
daran
interessiert,
ihre
Fähigkeiten
auf
höchstem
Niveau
zu
entwickeln
sind
und
die
das
Potenzial
für
neue
Ideen
und
Formate
für
Film
und
Fernsehen
stammen
müssen.
We
provide
a
rich
and
challenging
environment
for
ambitious
students
who
are
keen
to
develop
their
skills
to
the
highest
level
and
who
have
the
potential
to
originate
new
ideas
and
formats
for
film
and
television.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
schon
die
traditionellen
hervorragenden
Eigenschaften,
Regierung
und
private
Unterstützung
und
ein
wirtschaftlich
herausforderndes
Umfeld,
in
welchem
man
als
Schachprofi
nicht
so
schlecht
aussieht,
einbezogen,
aber
Waleri
fügte
noch
ein
weiteres
Schlüsselelement
hinzu
-
gutes
Training.
I
had
already
factored
in
a
tradition
of
excellence,
government
and
private
support,
and
an
economically
challenging
environment
in
which
being
a
chess
professional
did
not
look
so
bad,
but
Valery
added
one
more
key
ingredient
-
good
coaching.
ParaCrawl v7.1
Beijing/Guangzhou/Shanghai,
27.
November
2018
–
Gedämpfte
Geschäftsaussichten
und
ein
herausforderndes
regulatorisches
Umfeld
prägen
das
Geschäftsklima
deutscher
Unternehmen,
die
auf
dem
chinesischen
Markt
tätig
sind.
Beijing/Guangzhou/Shanghai,
November
27th,
2018
–
Subdued
business
prospects
and
a
challenging
regulatory
environment
shape
the
business
climate
of
German
companies
operating
in
the
Chinese
market.
ParaCrawl v7.1
Beijing/Guangzhou/Shanghai,
27.
November
2018
–
Gedämpfte
Geschäftsaussichten
und
ein
herausforderndes
regulatorisches
Umfeld
prägen
das...
Beijing/Guangzhou/Shanghai,
November
27th,
2018
–
Subdued
business
prospects
and
a
challenging
regulatory
environment
shape
the
business
climate
of...
ParaCrawl v7.1
Rohit
Sharma
verteilte
Tausende
Exemplare
des
Wegs
zum
Glücklichsein
in
Schulen
Indiens,
womit
sie
Hoffnung
und
Verstehen
in
ein
herausforderndes
Umfeld
brachte
und
es
veränderte.
Rohit
Sharma
gave
out
thousands
of
The
Way
to
Happiness
booklets
in
schools
of
India,
creating
hope
and
understanding
and
change
in
a
challenged
environment.
ParaCrawl v7.1
Demgegenüber
steht
ein
Umsatzrückgang
im
Segment
Content
Production
&
Global
Sales,
in
dem
ein
weiterhin
herausforderndes
Umfeld
im
US-Produktionsmarkt
sowie
Währungseffekte
das
erste
Quartal
der
Red
Arrow
Studios
prägten.
In
contrast,
revenues
decreased
in
the
Content
Production
&
Global
Sales
segment,
in
which
a
continued
demanding
environment
in
the
US
production
market
as
well
as
currency
effects
influenced
Red
Arrow
Studios'
first
quarter.
ParaCrawl v7.1
Worauf
beruht
Erfolg
in
diesem
neuen
und
herausfordernden
Umfeld?
What
underpins
success
in
this
new
and
challenging
environment?
News-Commentary v14
Der
Weltraum
wird
zu
einem
immer
stärker
umkämpften
und
herausfordernderen
Umfeld.
Space
is
becoming
a
more
contested
and
challenged
environment.
TildeMODEL v2018
Sie
arbeiten
gerne
in
einem
schnelllebigen,
herausfordernden
Umfeld.
You
enjoy
working
in
a
fast-paced,
challenging
environment
CCAligned v1
Multiple
Sklerose
Gesellschaft
Pozega
arbeitet
in
einem
sehr
anspruchsvollen
und
herausfordernden
Umfeld.
Multiple
Sclerosis
Society
Pozega
operates
in
a
very
demanding
and
challenging
environment.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
auf
der
Suche
nach
einem
spannenden
Job
in
einem
herausfordernden
Umfeld?
Are
you
looking
for
an
exciting
job
in
a
challenging,
new
environment?
ParaCrawl v7.1
Auch
in
diesem
herausfordernden
Umfeld
konnte
Brenntag
in
der
Region
weiter
Wachstum
verzeichnen.
In
this
more
challenging
environment
Brenntag
was
nevertheless
able
to
record
positive
growth
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
herausfordernden
Umfeld
behauptet
sich
seit
Gründung
im
Jahr
1964
die
BOLTZE-Gruppe.
In
this
challenging
environment,
the
BOLTZE
Group
has
asserted
itself
ever
since
it
was
founded
in
1964.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
einem
herausfordernden
Umfeld
sich
zu
platzieren.
This
is
a
challenging
environment
to
place
yourself
into.
ParaCrawl v7.1
Finanzinstitute
befinden
sich
in
einem
herausfordernden
Umfeld.
Financial
institutions
face
a
challenging
environment.
ParaCrawl v7.1
Die
Privatklinikgruppe
Hirslanden
blickt
auf
ein
Geschäftsjahr
in
herausforderndem
regulatorischen
Umfeld
zurück.
The
Hirslanden
Private
Hospital
Group
can
look
back
on
a
successful
financial
year
in
a
challenging
regulatory
environment.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschieht
im
Rahmen
eines
vielfältigen,
aufgeschlossen,
und
herausfordernden
akademischen
Umfeld.
This
happens
as
part
of
a
diverse,
open-minded,
and
challenging
academic
environment.
ParaCrawl v7.1
Wie
gut
kommt
sie
in
einem
herausfordernden,
dynamischen
Umfeld
zurecht?
How
able
are
they
to
thrive
in
a
high
change
or
dynamic
environment?
CCAligned v1
Es
liegt
daran
auf
dem
herausfordernden
Umfeld
ihres
Geschäfts.
This
is
because
of
a
challenging
environment
for
its
business.
ParaCrawl v7.1
Sie
nutzen
neue
Technologien
und
arbeiten
in
einem
technisch
innovativen
und
herausfordernden
Umfeld.
You
will
work
on
new
technologies
in
a
challenging
and
exciting
environment.
Responsibilities:
ParaCrawl v7.1
Brenntag
behauptet
sich
in
makroökonomisch
herausforderndem
Umfeld
(PDF,
78
KB)
Brenntag
reinforces
position
in
challenging
macroeconomic
environment
(PDF,
73
KB)
ParaCrawl v7.1
So
hast
Du
die
Möglichkeit,
erste
Berufserfahrungen
in
einem
spannenden
und
herausfordernden
Umfeld
zu
sammeln.
In
this
way,
you
can
gather
your
first
professional
experience
within
an
exciting
and
challenging
work
environment.
ParaCrawl v7.1
Um
in
einem
so
herausfordernden
Umfeld
bestehen
zu
können,
werden
Logistik
und
Logistikmanagement
immer
wichtiger.
In
order
to
survive
in
such
a
challenging
environment,
logistics
and
logistics
management
are
becoming
increasingly
important.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
2006
am
Markt
trotz
einem
für
uns
herausfordernden
Umfeld
gut
behauptet.“
We
performed
well
in
the
market
in
2006
in
spite
of
the
environment
being
challenging
for
us."
ParaCrawl v7.1
Der
Finanzplatz
Liechtenstein
hat
sich
in
einem
herausfordernden
Umfeld
gut
behauptet
und
ist
stabil.
The
Liechtenstein
financial
center
has
performed
well
in
a
challenging
environment
and
is
stable.
CCAligned v1