Translation of "Heiliger abend" in English
Es
ist
Heiliger
Abend,
kurz
vor
der
Bescherung.
It
is
Christmas
Eve,
just
before
gift
giving.
WikiMatrix v1
Am
24.
Dezember
2019
(Heiliger
Abend)
haben
wir
bis21.30
Uhr
offen.
On
December
24,
2018
(Christmas
Eve)
we
are
open
until
21.30
pm.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
ja
Chunjin
heute
Ausgang
gegeben.
Weil
Heiliger
Abend
ist,
dachte
ich,
sei
es
ihm
angenehm.
After
you
called,
I
gave
Chunjin
the
night
off,
because
it
was
Christmas
Eve,
I
told
him.
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Tag
feiern
die
Engländer
Halloween,
ein
weiteres
altes
heidnisches
Fest,
dessen
Name
wahrscheinlich
"heiliger
Abend"
bedeutet.
On
this
day
British
people
celebrate
Halloween,
another
ancient
pagan
festivity
whose
name
probably
means
"holy
evening".
ParaCrawl v7.1
Guten
Abend,
Heiliger
Vater,
vielen
Dank
für
die
Gelegenheit,
Ihnen
einige
Fragen
über
die
Reise
zu
stellen.
Good
evening,
Holy
Father,
and
thank
you
for
this
chance
to
ask
you
some
questions
about
the
journey.
ParaCrawl v7.1
Am
Heiliger
Abend
als
alle
Bären
fest
eingeschlafen
sind,
können
der
Weihnachtsmann
und
seine
Rentiere
in
der
Himmel
Willmagoos
gesehen
werden.
On
Christmas
Eve,
as
everyone
is
fast
asleep,
Father
Christmas
and
his
trusty
reindeers
can
be
seen
above
the
skies
of
Willmagoo.
ParaCrawl v7.1
Viele
davon
zählen
zu
Herzmanovskys
beliebtesten
Werken
und
sind
längst
klassisch:
"Der
Kommandant
von
Kalymnos",
"Apoll
von
Nichts",
"Onkel
Tonis
verpatzter
Heiliger
Abend",
"Die
Wurstmaschine"
und
viele
andere
mehr.
Many
of
them
belong
to
Herzmanovsky's
most
popular
works
and
have
long
been
classics:
"The
commandant
of
Kalymnos",
"Apoll
of
Nothing",
"Uncle
Toni's
muffed
Christmas
Eve",
"The
Sausage
Machine"
and
many
more.
ParaCrawl v7.1
Nichts
im
Ort
erinnert
daran,
dass
heute
Heiliger
Abend
ist,
es
ist
normaler
Arbeitstag,
wie
jeden
Samstag
stehen
die
Marktbuden
entlang
der
Straße.
In
the
village
nothing
indicates
that
today
is
Christmas
Eve,
it
seems
to
be
a
normal
working
day
and
like
every
Saturday
the
market
stands
are
set
up
along
the
road.
ParaCrawl v7.1
Es
bedeutet
"heiliger
Abend",
und
es
kommt
jeden
31.
Oktober,
am
Abend
vor
Allerheiligen.
Allerdings
ist
es
nicht
wirklich
ein
Kirchurlaub,
es
ist
ein
Urlaub
für
Kinder
vor
allem.
It
means
"holy
evening,"
and
it
comes
every
October
31,
the
evening
before
All
Saints'
Day.
ParaCrawl v7.1
Sie
gingen
am
Heiligen
Abend
zur
Kirche.
They
went
to
church
on
Christmas
Eve.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
verbringen
den
Heiligen
Abend
bei
unserer
erwachsenen
Tochter.
We're
spending
Christmas
Eve
at
our
grown
daughter's
house.
Tatoeba v2021-03-10
Und
ich
hab
auch
am
Heiligen
Abend
bei
der
Familie
meiner
Frau
gepfiffen.
And
I
also
whistled
at
a
Christmas
Eve
party
with
my
family-in-law.
TED2013 v1.1
Am
Heiligen
Abend
kamen
Madjar
an,
so
dass
das
ganze
Dorf...
Magyars
were
here
on
Holy
Night,
and
the
whole
village...
OpenSubtitles v2018
Du
bist
am
Heiligen
Abend
allein
in
Budapest?
You're
all
alone
in
Budapest
on
Christmas
Eve?
OpenSubtitles v2018
Nur
dass
der
kürzeste
Abend
des
Jahres
bevorsteht
und
der
Heilige
Abend
auch.
Except
that
the
shortest
evening
of
the
year
is
due,
and
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Ich
verbrachte
Heilig
Abend
in
der
U-Bahn-Station
der
Canal
Street.
I
spent
Christmas
Eve
in
a
subway
station
at
Canal
Street.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unmöglich
eine
Lieferung
zu
gewährleisten,
so
spät
am
Heiligen
Abend.
It's
impossible
to
guarantee
delivery
this
late
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Am
Heiligen
Abend
tauchte
der
Genfer
Mann
mit
Geschenken
auf.
On
Christmas
Eve,
the
Geneva
man
showed
up
with
some
presents
for
us.
OpenSubtitles v2018
Ein
bisschen
heftig
für
Heilig
Abend,
finden
Sie
nicht?
Little
excessive
for
Christmas
Eve,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Was
machen
Sie
am
Heiligen
Abend
hier?
Mr.
Hoenigsberg,
what
brings
you
round
on
Christmas
Eve?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Heilig
Abend
und
ich
bin
so
glücklich.
It's
Christmas
Eve
and
I'm
so
happy.'
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
am
heiligen
Abend...
nicht
den
Sohn
Gottes
stehlen.
You
can't
steal
the
son
of
God
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Welche
Art
von
Mann
verlässt
sein
neugeborenes
Baby
an
Heilig
Abend?
What
kind
of
a
man
abandons
his
newborn
baby
on
Christmas
Eve?
OpenSubtitles v2018
Wir
machen,
was
die
meisten
Familien
am
Heiligen
Abend
machen.
Well,
uh,
we
do
what
most
families
do
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Ich
verderbe
Ihnen
den
Heiligen
Abend.
I'm
ruining
Christmas
Eve
for
you.
OpenSubtitles v2018
Was
hat
ein
kleines
Mädchen
am
Heiligen
Abend
im
Wald
verloren?
What's
a
girl
like
you
doing
out
on
the
Eve
of
Yule?
OpenSubtitles v2018
Am
Heiligen
Abend
feiern
wir
in
der
Kirche
die
Geburt
des
Christuskindes.
Christmas
Eve
in
the
church
is
about
the
little
baby
Jesus.
OpenSubtitles v2018
Ich
komplettiere
die
Familie
für
den
Heiligen
Abend.
I'm
making
a
nice
Christmas
Eve
for
the
incomplete
family.
OpenSubtitles v2018
Weihnachten
ist
nichts,
verglichen
mit
dem
Heiligen
Abend.
Christmas
is
nothing
compared
with
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Du
Vieh,
besäufst
Dich
sogar
am
Heiligen
Abend!
You're
such
a
pig!
You
even
get
wasted
on
Christmas
Eve!
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
euch
zuprosten,
da
ihr
noch
am
Heiligen
Abend
arbeiten
müsst.
And
Santa
would
like
to
toast
you
all...
for
answering
the
call
of
duty...
on
the
holiest
of
nights.
OpenSubtitles v2018
Der
Herr
sei
mit
dir
an
diesem
heiligen
Abend.
May
the
blessings
of
the
season
be
upon
you.
OpenSubtitles v2018