Translation of "Heiliger abend" in English

Es ist Heiliger Abend, kurz vor der Bescherung.
It is Christmas Eve, just before gift giving.
WikiMatrix v1

Am 24. Dezember 2019 (Heiliger Abend) haben wir bis21.30 Uhr offen.
On December 24, 2018 (Christmas Eve) we are open until 21.30 pm.
ParaCrawl v7.1

Ich habe ja Chunjin heute Ausgang gegeben. Weil Heiliger Abend ist, dachte ich, sei es ihm angenehm.
After you called, I gave Chunjin the night off, because it was Christmas Eve, I told him.
OpenSubtitles v2018

An diesem Tag feiern die Engländer Halloween, ein weiteres altes heidnisches Fest, dessen Name wahrscheinlich "heiliger Abend" bedeutet.
On this day British people celebrate Halloween, another ancient pagan festivity whose name probably means "holy evening".
ParaCrawl v7.1

Guten Abend, Heiliger Vater, vielen Dank für die Gelegenheit, Ihnen einige Fragen über die Reise zu stellen.
Good evening, Holy Father, and thank you for this chance to ask you some questions about the journey.
ParaCrawl v7.1

Am Heiliger Abend als alle Bären fest eingeschlafen sind, können der Weihnachtsmann und seine Rentiere in der Himmel Willmagoos gesehen werden.
On Christmas Eve, as everyone is fast asleep, Father Christmas and his trusty reindeers can be seen above the skies of Willmagoo.
ParaCrawl v7.1

Viele davon zählen zu Herzmanovskys beliebtesten Werken und sind längst klassisch: "Der Kommandant von Kalymnos", "Apoll von Nichts", "Onkel Tonis verpatzter Heiliger Abend", "Die Wurstmaschine" und viele andere mehr.
Many of them belong to Herzmanovsky's most popular works and have long been classics: "The commandant of Kalymnos", "Apoll of Nothing", "Uncle Toni's muffed Christmas Eve", "The Sausage Machine" and many more.
ParaCrawl v7.1

Nichts im Ort erinnert daran, dass heute Heiliger Abend ist, es ist normaler Arbeitstag, wie jeden Samstag stehen die Marktbuden entlang der Straße.
In the village nothing indicates that today is Christmas Eve, it seems to be a normal working day and like every Saturday the market stands are set up along the road.
ParaCrawl v7.1

Es bedeutet "heiliger Abend", und es kommt jeden 31. Oktober, am Abend vor Allerheiligen. Allerdings ist es nicht wirklich ein Kirchurlaub, es ist ein Urlaub für Kinder vor allem.
It means "holy evening," and it comes every October 31, the evening before All Saints' Day.
ParaCrawl v7.1

Sie gingen am Heiligen Abend zur Kirche.
They went to church on Christmas Eve.
Tatoeba v2021-03-10

Wir verbringen den Heiligen Abend bei unserer erwachsenen Tochter.
We're spending Christmas Eve at our grown daughter's house.
Tatoeba v2021-03-10

Und ich hab auch am Heiligen Abend bei der Familie meiner Frau gepfiffen.
And I also whistled at a Christmas Eve party with my family-in-law.
TED2013 v1.1

Am Heiligen Abend kamen Madjar an, so dass das ganze Dorf...
Magyars were here on Holy Night, and the whole village...
OpenSubtitles v2018

Du bist am Heiligen Abend allein in Budapest?
You're all alone in Budapest on Christmas Eve?
OpenSubtitles v2018

Nur dass der kürzeste Abend des Jahres bevorsteht und der Heilige Abend auch.
Except that the shortest evening of the year is due, and Christmas Eve.
OpenSubtitles v2018

Ich verbrachte Heilig Abend in der U-Bahn-Station der Canal Street.
I spent Christmas Eve in a subway station at Canal Street.
OpenSubtitles v2018

Es ist unmöglich eine Lieferung zu gewährleisten, so spät am Heiligen Abend.
It's impossible to guarantee delivery this late on Christmas Eve.
OpenSubtitles v2018

Am Heiligen Abend tauchte der Genfer Mann mit Geschenken auf.
On Christmas Eve, the Geneva man showed up with some presents for us.
OpenSubtitles v2018

Ein bisschen heftig für Heilig Abend, finden Sie nicht?
Little excessive for Christmas Eve, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Was machen Sie am Heiligen Abend hier?
Mr. Hoenigsberg, what brings you round on Christmas Eve?
OpenSubtitles v2018

Es ist Heilig Abend und ich bin so glücklich.
It's Christmas Eve and I'm so happy.'
OpenSubtitles v2018

Du kannst am heiligen Abend... nicht den Sohn Gottes stehlen.
You can't steal the son of God on Christmas Eve.
OpenSubtitles v2018

Welche Art von Mann verlässt sein neugeborenes Baby an Heilig Abend?
What kind of a man abandons his newborn baby on Christmas Eve?
OpenSubtitles v2018

Wir machen, was die meisten Familien am Heiligen Abend machen.
Well, uh, we do what most families do on Christmas Eve.
OpenSubtitles v2018

Ich verderbe Ihnen den Heiligen Abend.
I'm ruining Christmas Eve for you.
OpenSubtitles v2018

Was hat ein kleines Mädchen am Heiligen Abend im Wald verloren?
What's a girl like you doing out on the Eve of Yule?
OpenSubtitles v2018

Am Heiligen Abend feiern wir in der Kirche die Geburt des Christuskindes.
Christmas Eve in the church is about the little baby Jesus.
OpenSubtitles v2018

Ich komplettiere die Familie für den Heiligen Abend.
I'm making a nice Christmas Eve for the incomplete family.
OpenSubtitles v2018

Weihnachten ist nichts, verglichen mit dem Heiligen Abend.
Christmas is nothing compared with Christmas Eve.
OpenSubtitles v2018

Du Vieh, besäufst Dich sogar am Heiligen Abend!
You're such a pig! You even get wasted on Christmas Eve!
OpenSubtitles v2018

Ich möchte euch zuprosten, da ihr noch am Heiligen Abend arbeiten müsst.
And Santa would like to toast you all... for answering the call of duty... on the holiest of nights.
OpenSubtitles v2018

Der Herr sei mit dir an diesem heiligen Abend.
May the blessings of the season be upon you.
OpenSubtitles v2018