Translation of "Heiligen abend" in English

Sie gingen am Heiligen Abend zur Kirche.
They went to church on Christmas Eve.
Tatoeba v2021-03-10

Toms Augen leuchteten wie die eines Kindes am Heiligen Abend.
Tom's eyes glowed like a child's on Christmas morning.
Tatoeba v2021-03-10

Wir verbringen den Heiligen Abend bei unserer erwachsenen Tochter.
We're spending Christmas Eve at our grown daughter's house.
Tatoeba v2021-03-10

Und ich hab auch am Heiligen Abend bei der Familie meiner Frau gepfiffen.
And I also whistled at a Christmas Eve party with my family-in-law.
TED2013 v1.1

Am Heiligen Abend kamen Madjar an, so dass das ganze Dorf...
Magyars were here on Holy Night, and the whole village...
OpenSubtitles v2018

Du bist am Heiligen Abend allein in Budapest?
You're all alone in Budapest on Christmas Eve?
OpenSubtitles v2018

Es ist unmöglich eine Lieferung zu gewährleisten, so spät am Heiligen Abend.
It's impossible to guarantee delivery this late on Christmas Eve.
OpenSubtitles v2018

Am Heiligen Abend tauchte der Genfer Mann mit Geschenken auf.
On Christmas Eve, the Geneva man showed up with some presents for us.
OpenSubtitles v2018

Mir hat Jesus leidgetan, weil sein Geburtstag auf den Heiligen Abend fällt.
I always felt sorry for Jesus having his birthday on Christmas Day.
OpenSubtitles v2018

Was machen Sie am Heiligen Abend hier?
Mr. Hoenigsberg, what brings you round on Christmas Eve?
OpenSubtitles v2018

Du kannst am heiligen Abend... nicht den Sohn Gottes stehlen.
You can't steal the son of God on Christmas Eve.
OpenSubtitles v2018

Wir machen, was die meisten Familien am Heiligen Abend machen.
Well, uh, we do what most families do on Christmas Eve.
OpenSubtitles v2018

Ich verderbe Ihnen den Heiligen Abend.
I'm ruining Christmas Eve for you.
OpenSubtitles v2018

Was hat ein kleines Mädchen am Heiligen Abend im Wald verloren?
What's a girl like you doing out on the Eve of Yule?
OpenSubtitles v2018

Am Heiligen Abend feiern wir in der Kirche die Geburt des Christuskindes.
Christmas Eve in the church is about the little baby Jesus.
OpenSubtitles v2018

Ich komplettiere die Familie für den Heiligen Abend.
I'm making a nice Christmas Eve for the incomplete family.
OpenSubtitles v2018

Weihnachten ist nichts, verglichen mit dem Heiligen Abend.
Christmas is nothing compared with Christmas Eve.
OpenSubtitles v2018

Du Vieh, besäufst Dich sogar am Heiligen Abend!
You're such a pig! You even get wasted on Christmas Eve!
OpenSubtitles v2018

Ich möchte euch zuprosten, da ihr noch am Heiligen Abend arbeiten müsst.
And Santa would like to toast you all... for answering the call of duty... on the holiest of nights.
OpenSubtitles v2018

Der Herr sei mit dir an diesem heiligen Abend.
May the blessings of the season be upon you.
OpenSubtitles v2018

Wir können sie nicht am heiligen Abend auf der Treppe liegen lassen.
We can't leave her in the stairs on Christmas Eve.
OpenSubtitles v2018

Im Palace findet ein Tanzwettbewerb statt, am Heiligen Abend.
There's this dance contest. At the Palace on Christmas eve.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater bastelte nur am Heiligen Abend.
The only day my father would build was Christmas Eve.
OpenSubtitles v2018

Dem Weihnachtsmann gibt man doch am Heiligen Abend kein Knöllchen!
How low! Giving Kriss Kringle a parking ticket on Christmas Eve!
OpenSubtitles v2018

Jessie nahm mich am Heiligen Abend mit, um einen Baum zu kaufen.
Jessie took me along Christmas Eve to buy a tree, right?
OpenSubtitles v2018

Am Heiligen Abend 1585 zog sie schließlich auf Chartley Castle um.
On Christmas Eve 1585, she finally moved to Chartley Castle.
WikiMatrix v1

Die aufgekeimte Saat wird am Heiligen Abend mit Kerzen versehen.
A blessing is made on the candle Saturday night.
WikiMatrix v1