Translation of "Heiligen abend" in English
Sie
gingen
am
Heiligen
Abend
zur
Kirche.
They
went
to
church
on
Christmas
Eve.
Tatoeba v2021-03-10
Toms
Augen
leuchteten
wie
die
eines
Kindes
am
Heiligen
Abend.
Tom's
eyes
glowed
like
a
child's
on
Christmas
morning.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
verbringen
den
Heiligen
Abend
bei
unserer
erwachsenen
Tochter.
We're
spending
Christmas
Eve
at
our
grown
daughter's
house.
Tatoeba v2021-03-10
Und
ich
hab
auch
am
Heiligen
Abend
bei
der
Familie
meiner
Frau
gepfiffen.
And
I
also
whistled
at
a
Christmas
Eve
party
with
my
family-in-law.
TED2013 v1.1
Am
Heiligen
Abend
kamen
Madjar
an,
so
dass
das
ganze
Dorf...
Magyars
were
here
on
Holy
Night,
and
the
whole
village...
OpenSubtitles v2018
Du
bist
am
Heiligen
Abend
allein
in
Budapest?
You're
all
alone
in
Budapest
on
Christmas
Eve?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unmöglich
eine
Lieferung
zu
gewährleisten,
so
spät
am
Heiligen
Abend.
It's
impossible
to
guarantee
delivery
this
late
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Am
Heiligen
Abend
tauchte
der
Genfer
Mann
mit
Geschenken
auf.
On
Christmas
Eve,
the
Geneva
man
showed
up
with
some
presents
for
us.
OpenSubtitles v2018
Mir
hat
Jesus
leidgetan,
weil
sein
Geburtstag
auf
den
Heiligen
Abend
fällt.
I
always
felt
sorry
for
Jesus
having
his
birthday
on
Christmas
Day.
OpenSubtitles v2018
Was
machen
Sie
am
Heiligen
Abend
hier?
Mr.
Hoenigsberg,
what
brings
you
round
on
Christmas
Eve?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
am
heiligen
Abend...
nicht
den
Sohn
Gottes
stehlen.
You
can't
steal
the
son
of
God
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen,
was
die
meisten
Familien
am
Heiligen
Abend
machen.
Well,
uh,
we
do
what
most
families
do
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Ich
verderbe
Ihnen
den
Heiligen
Abend.
I'm
ruining
Christmas
Eve
for
you.
OpenSubtitles v2018
Was
hat
ein
kleines
Mädchen
am
Heiligen
Abend
im
Wald
verloren?
What's
a
girl
like
you
doing
out
on
the
Eve
of
Yule?
OpenSubtitles v2018
Am
Heiligen
Abend
feiern
wir
in
der
Kirche
die
Geburt
des
Christuskindes.
Christmas
Eve
in
the
church
is
about
the
little
baby
Jesus.
OpenSubtitles v2018
Ich
komplettiere
die
Familie
für
den
Heiligen
Abend.
I'm
making
a
nice
Christmas
Eve
for
the
incomplete
family.
OpenSubtitles v2018
Weihnachten
ist
nichts,
verglichen
mit
dem
Heiligen
Abend.
Christmas
is
nothing
compared
with
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Du
Vieh,
besäufst
Dich
sogar
am
Heiligen
Abend!
You're
such
a
pig!
You
even
get
wasted
on
Christmas
Eve!
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
euch
zuprosten,
da
ihr
noch
am
Heiligen
Abend
arbeiten
müsst.
And
Santa
would
like
to
toast
you
all...
for
answering
the
call
of
duty...
on
the
holiest
of
nights.
OpenSubtitles v2018
Der
Herr
sei
mit
dir
an
diesem
heiligen
Abend.
May
the
blessings
of
the
season
be
upon
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
sie
nicht
am
heiligen
Abend
auf
der
Treppe
liegen
lassen.
We
can't
leave
her
in
the
stairs
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Im
Palace
findet
ein
Tanzwettbewerb
statt,
am
Heiligen
Abend.
There's
this
dance
contest.
At
the
Palace
on
Christmas
eve.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
bastelte
nur
am
Heiligen
Abend.
The
only
day
my
father
would
build
was
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Dem
Weihnachtsmann
gibt
man
doch
am
Heiligen
Abend
kein
Knöllchen!
How
low!
Giving
Kriss
Kringle
a
parking
ticket
on
Christmas
Eve!
OpenSubtitles v2018
Jessie
nahm
mich
am
Heiligen
Abend
mit,
um
einen
Baum
zu
kaufen.
Jessie
took
me
along
Christmas
Eve
to
buy
a
tree,
right?
OpenSubtitles v2018
Am
Heiligen
Abend
1585
zog
sie
schließlich
auf
Chartley
Castle
um.
On
Christmas
Eve
1585,
she
finally
moved
to
Chartley
Castle.
WikiMatrix v1
Die
aufgekeimte
Saat
wird
am
Heiligen
Abend
mit
Kerzen
versehen.
A
blessing
is
made
on
the
candle
Saturday
night.
WikiMatrix v1