Translation of "Hebt sich ab" in English
Der
Anteil
jugendlicher
Arbeitsloser
hebt
sich
ab.
Youth
unemployment
also
stands
out.
TildeMODEL v2018
Dieses
Auto
hebt
sich
ab
we
ein
Strandkorb
im
Schwarzwald.
This
car
sticks
out
like
spats
at
an
Iowa
picnic.
OpenSubtitles v2018
Das
Luftfahrzeug
hebt
sich
hiervon
ab,
da
es
selbst
keine
UV-Strahlen
aussendet.
The
aircraft
stands
out
against
this
radiation
as
it
does
not
emit
UV-rays
itself.
EuroPat v2
Wir
könnten
das
Chaos
erleben,
aber
irgendeine
Form
hebt
sich
ab.
We
could
attend
chaos,
but
some
form
is
detached.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
MPreis
Grabenweg
in
Innsbruck
hebt
sich
ab.
The
MPreis
Grabenweg
in
Innsbruck
is
another
eye-catcher.
ParaCrawl v7.1
Neon
hebt
sich
ab,
steht
in
der
ersten
Reihe,
ist
extrovertiert!
Neon
stands
out,
is
always
in
the
first
row,
is
extroverted!
ParaCrawl v7.1
Doch
von
diesem
Aspekt
hebt
sich
unser
Angebot
ab.
But
from
this
aspect,
our
offer
stands
out.
ParaCrawl v7.1
Die
plastische
Struktur
der
neuen
Firmenzentrale
hebt
sich
hiervon
deutlich
ab.
The
plastic
structure
of
the
new
company
headquarters
is
significantly
different.
ParaCrawl v7.1
Dieser
originelle
Bikini
hebt
sich
ab
durch
einen
Print
in
wunderschönen
Farben.
This
original
two-piece
bikini
stands
out
with
its
print
enhanced
by
wonderful
colours.
ParaCrawl v7.1
Die
Struktur
ihres
gewobenen
Kleiderstoffes
hebt
sich
ab.
The
structure
of
her
woven
garment
fabric
stands
out.
ParaCrawl v7.1
Sie
hebt
sich
ab
durch
das
gewagte
Design
ihrer
Linien
und
das
Raumkonzept.
It
is
noted
for
the
daring
design
of
its
lines
and
spatial
concept.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Küche
hebt
sich
vom
Durchschnitt
ab.
The
cuisine
is
also
far
from
average.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
das
Besondere
auf
dem
deutschen
Quellmarkt,
wie
hebt
sich
Ihr
Produkt
ab?
What
is
the
special
feature
of
the
German
source
market,
how
does
your
product
distinguish
itself?
CCAligned v1
Die
künstliche
Intelligenz
hebt
sich
vom
Erschaffer
ab
und
versucht
neue
Grenzen
zu
definieren.
The
artificial
intelligence
distinguishes
itself
from
the
creator
and
tries
to
define
new
borderlines.
CCAligned v1
Die
Handtasche
MARY
P.
im
Ledermix
hebt
(sich)
ab
–
in
Material
und
Form.
The
MARY
P.
handbag
in
a
leather
mix
stands
out
-
in
material
and
shape.
ParaCrawl v7.1
Klas1
hebt
sich
vom
Markt
ab:
Bis
zur
Hälfte
seiner
Produkte
verfügt
über
eine
transparente
Beschichtung.
Klas1
stands
out
from
the
mass
by
having
up
to
half
of
its
products
coated
with
transparent
coatings.
ParaCrawl v7.1
Der
Blaue
Bock
ist
ein
Haus
mit
Charakter
und
hebt
sich
wohltuend
ab
von
uniformen
Standards.
The
Blauer
Bock
is
a
house
full
of
character
that
distinguishes
itself
pleasantly
from
uniform
standards
because
of
it.
CCAligned v1
Das
moderne
Design
hebt
sich
ab
als
Desktop-Einheit
oder
lässt
sich
diskret
verstauen
mithilfe
der
VESA-Montage-Halterung.
The
modern
design
stands
out
as
a
desktop
unit
or
tucks
away
discreetly
with
its
VESA
mounting
bracket.
ParaCrawl v7.1
Separat
hebt
sich
Design
ab.
Farben
sind
für
Männer
und
Frauen
geeignet.
Separately
stands
out
design.
Colors
are
suitable
for
both
men
and
women.
ParaCrawl v7.1
Ein
auffälliger
gelber
Rahmen
auf
den
Flügeln
hebt
sich
optisch
ab
und
wird
zum
Blickfang.
A
striking
yellow
frame
on
the
wings
stands
out
optically
and
becomes
an
eye-catcher.
ParaCrawl v7.1
Das
Storekonzept
hebt
sich
deutlich
ab
von
anderen
Premium-Märkten
wie
Ole,
City
super
und
Great.
The
store
concept
is
distinct
from
other
premium
stores
such
as
Ole,
City
super
and
Great.
ParaCrawl v7.1
Nobles
Grau
verhilft
der
Tafel
zu
ihrem
Glanz,
hebt
sich
ab
durch
Eleganz.
Fancy
grey
gives
glance
to
the
dinner
table,
contrasting
with
elegance.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Haltung
hebt
sich
noch
mehr
ab
im
Gegensatz
zu
der
einiger
Damen
und
Herren,
die
ein
Jahr
und
drei
Monate
nach
Einführung
eines
Plans,
über
den
wir
heute
zur
Meinungsäußerung
berechtigt
waren,
wenn
auch
zu
spät,
nicht
einmal
anwesend
sind.
Her
attitude
contrasts
sharply
with
that
of
certain
people
who
have
not
even
deigned
to
be
present
today,
as
we
discuss
a
plan
of
action
that
has
been
in
force
for
a
year
and
three
months,
and
on
which
we
have
belatedly
been
invited
to
express
an
opinion.
Europarl v8