Translation of "Nutzt sich ab" in English
Der
Stoff
wird
nicht
schmutzig
und
nutzt
sich
nicht
ab?
It
never
gets
dirty?
And
never
wears
out?
That's
right.
OpenSubtitles v2018
Die
Matratze
nutzt
sich
ungleich
ab.
The
mattre
is
wearing
unevenly.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Material
nutzt
sich
überhaupt
nicht
ab.
This
material
never
wears
out.
Tatoeba v2021-03-10
Nutzt
Motoröl
sich
jemals
ab
oder
wird
es
nur
schmutzig?
Does
motor
oil
ever
wear
out
or
does
it
just
get
dirty?
CCAligned v1
Das
System
der
kleinbürgerlichen
Denkweise
mit
seinen
reformistischen
Illusionen
nutzt
sich
ab.
The
system
of
the
petty-bourgeois
mode
of
thinking
with
its
reformist
illusions
is
wearing
out
.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
ist
der
Exzenter
langlebig
und
nutzt
sich
nicht
ab.
Furthermore,
the
cam
is
durable
and
will
not
wear
down.
EuroPat v2
Selbst
der
am
meisten
geliebte
Schmuck
nutzt
sich
ab
und
benötigt
Instandsetzung.
Even
the
most
beloved
jewelry
wears
out
and
needs
repair.
ParaCrawl v7.1
Volle
Empfindungsumsätze
einige
Stunden
später,
nach
dem
Betäubungsmittel
nutzt
sich
ab.
Full
sensation
returns
a
few
hours
later,
after
the
anesthetic
wears
off.
ParaCrawl v7.1
Selbst
das
beste
Produkt
kann
mal
kaputtgehen
oder
nutzt
sich
eines
Tages
ab.
Even
the
best
gear
can
occasionally
break
down
or
eventually
wear
out.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Verarbeitung
nutzt
sich
dieses
Tuch
ab
und
ist
nicht
wiederverwendbar.
During
application,
this
cloth
wears
out
and
cannot
be
re-used.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Rüstung
Schaden
nimmt,
nutzt
sie
sich
ab.
When
an
armor
takes
damage,
it
wears
off.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Charme
nutzt
sich
nicht
ab,
und
ihre
Eleganz
ist
unvergänglich
.
Their
charm
does
not
fade
and
their
elegance
is
eternal
.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
geht
mal
etwas
zu
Bruch
oder
nutzt
sich
ab.
Nevertheless,
sometimes
things
can
break
or
become
worn
out.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
kein
Material
verloren
und
das
Transportband
nutzt
sich
weniger
ab.
This
prevents
the
material
from
falling
and
belt
wear.
ParaCrawl v7.1
The
Nightmarish
Compositions
wächst
bei
jedem
Durchlauf
und
nutzt
sich
auch
nicht
ab.
The
Nightmarish
Compositions
grows
with
every
flow
path
and
does
not
use
up.
ParaCrawl v7.1
Die
Freiheit
nutzt
sich
ab,
wenn
du
sie
nicht
nutzt!
I
will
not
use
them,
again
ParaCrawl v7.1
Die
Membrane
nutzt
sich
praktisch
nicht
ab
und
gewährleistet
damit
eine
hohe
Lebensdauer
der
Anordnung.
The
diaphragm
practically
experiences
little
wear
and
thereby
guarantees
a
long
lifetime
of
the
arrangement.
EuroPat v2
Bei
längerem
Gebrauch
nutzt
sich
das
Messer
ab,
was
das
Ergebnis
ungünstig
beeinflussen
kann.
With
prolonged
use,
the
blade
wears
out,
which
can
affect
the
outcome
adversely.
ParaCrawl v7.1
Die
Premium
Grafik
wurde
in
den
Handle
anadosiert
und
nutzt
sich
somit
nicht
ab.
The
premium
graphic
was
anodized
into
the
lacrosse
shaft
and
therefor
won't
wear
off.
ParaCrawl v7.1
Man
nutzt
sich
ab.
It
wears
you
out.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
Klappe
nutzt
sich
praktisch
nicht
ab
und
gewährleistet
wie
die
Membrane
eine
hohe
Lebensdauer
der
Anordnung.
The
flap
is
also
very
durable
and
guarantees,
like
the
diaphragm,
a
long
lifetime
for
the
arrangement.
EuroPat v2
Allerdings
nutzt
sich
die
Sohle
ab,
sodaß
es
vorteilhaft
ist,
sie
ggf.
auszutauschen,
anstatt
ein
neues
Schuhwerk
anfertigen
zu
lassen.
However,
the
sole
wears
down,
so
that
it
may
be
necessary
to
exchange
this
instead
of
having
new
footwear
made.
EuroPat v2