Translation of "Nutzt sich ab" in English

Der Stoff wird nicht schmutzig und nutzt sich nicht ab?
It never gets dirty? And never wears out? That's right.
OpenSubtitles v2018

Die Matratze nutzt sich ungleich ab.
The mattre is wearing unevenly.
OpenSubtitles v2018

Dieses Material nutzt sich überhaupt nicht ab.
This material never wears out.
Tatoeba v2021-03-10

Nutzt Motoröl sich jemals ab oder wird es nur schmutzig?
Does motor oil ever wear out or does it just get dirty?
CCAligned v1

Das System der kleinbürgerlichen Denkweise mit seinen reformistischen Illusionen nutzt sich ab.
The system of the petty-bourgeois mode of thinking with its reformist illusions is wearing out .
ParaCrawl v7.1

Ausserdem ist der Exzenter langlebig und nutzt sich nicht ab.
Furthermore, the cam is durable and will not wear down.
EuroPat v2

Selbst der am meisten geliebte Schmuck nutzt sich ab und benötigt Instandsetzung.
Even the most beloved jewelry wears out and needs repair.
ParaCrawl v7.1

Volle Empfindungsumsätze einige Stunden später, nach dem Betäubungsmittel nutzt sich ab.
Full sensation returns a few hours later, after the anesthetic wears off.
ParaCrawl v7.1

Selbst das beste Produkt kann mal kaputtgehen oder nutzt sich eines Tages ab.
Even the best gear can occasionally break down or eventually wear out.
ParaCrawl v7.1

Während der Verarbeitung nutzt sich dieses Tuch ab und ist nicht wiederverwendbar.
During application, this cloth wears out and cannot be re-used.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Rüstung Schaden nimmt, nutzt sie sich ab.
When an armor takes damage, it wears off.
ParaCrawl v7.1

Ihr Charme nutzt sich nicht ab, und ihre Eleganz ist unvergänglich .
Their charm does not fade and their elegance is eternal .
ParaCrawl v7.1

Trotzdem geht mal etwas zu Bruch oder nutzt sich ab.
Nevertheless, sometimes things can break or become worn out.
ParaCrawl v7.1

Es geht kein Material verloren und das Transportband nutzt sich weniger ab.
This prevents the material from falling and belt wear.
ParaCrawl v7.1

The Nightmarish Compositions wächst bei jedem Durchlauf und nutzt sich auch nicht ab.
The Nightmarish Compositions grows with every flow path and does not use up.
ParaCrawl v7.1

Die Freiheit nutzt sich ab, wenn du sie nicht nutzt!
I will not use them, again
ParaCrawl v7.1

Die Membrane nutzt sich praktisch nicht ab und gewährleistet damit eine hohe Lebensdauer der Anordnung.
The diaphragm practically experiences little wear and thereby guarantees a long lifetime of the arrangement.
EuroPat v2

Bei längerem Gebrauch nutzt sich das Messer ab, was das Ergebnis ungünstig beeinflussen kann.
With prolonged use, the blade wears out, which can affect the outcome adversely.
ParaCrawl v7.1

Die Premium Grafik wurde in den Handle anadosiert und nutzt sich somit nicht ab.
The premium graphic was anodized into the lacrosse shaft and therefor won't wear off.
ParaCrawl v7.1

Man nutzt sich ab.
It wears you out.
OpenSubtitles v2018

Auch die Klappe nutzt sich praktisch nicht ab und gewährleistet wie die Membrane eine hohe Lebensdauer der Anordnung.
The flap is also very durable and guarantees, like the diaphragm, a long lifetime for the arrangement.
EuroPat v2

Allerdings nutzt sich die Sohle ab, sodaß es vorteilhaft ist, sie ggf. auszutauschen, anstatt ein neues Schuhwerk anfertigen zu lassen.
However, the sole wears down, so that it may be necessary to exchange this instead of having new footwear made.
EuroPat v2