Translation of "Hebt ab" in English

Der Anteil jugendlicher Arbeitsloser hebt sich ab.
Youth unemployment also stands out.
TildeMODEL v2018

Davis hebt nur ab und er gewinnt $80 Millionen.
All Davis does is cut, and he wins $80 million.
OpenSubtitles v2018

Sie hebt nicht ab auf dem Handy.
No answer on her cellphone.
OpenSubtitles v2018

Bei der Stadtverwaltung hebt nie wer ab.
I keep calling the number for City Hall, and no one answers.
OpenSubtitles v2018

Niemand hebt ab, wahrscheinlich haben sie ein Meeting.
No one's picking up the phone, they must be in a meeting.
OpenSubtitles v2018

Yo, James, Ollie hebt vom Gehsteig ab!
Yo, James, ollie off the curb!
OpenSubtitles v2018

Ich versuche ihn schon den ganzen Tag anzurufen aber er hebt nicht ab.
I've been calling him all day, but he's just not picking up.
OpenSubtitles v2018

Der Tag der Revision, niemand hebt etwas ab.
It's the day of the audit, so no one is withdrawing.
OpenSubtitles v2018

Er hebt nicht ab und das wird er auch nicht.
He's not answering and he's not going to.
OpenSubtitles v2018

Sie hebt nicht ab, Mercy weiß bestimmt, dass Amaju hier ist.
She's not picking up. Mercy's gotta know we brought Ajamu in. What if he runs?
OpenSubtitles v2018

Es hebt niemand ab, Lieutenant.
They're not answering, Lieutenant.
OpenSubtitles v2018

An alle, er hebt ab.
He's taking off, everyone.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, er hebt ab.
Don't worry, he'll pick up.
OpenSubtitles v2018

Mama, ihr Kopf hebt gleich ab.
Look, Mom. Her head is spinning off into another dimension.
OpenSubtitles v2018

Und gleich danach hebt Grey Poupon ab!
And the whole thing, after they did that, Grey Poupon takes off!
TED2013 v1.1

Dieses Auto hebt sich ab we ein Strandkorb im Schwarzwald.
This car sticks out like spats at an Iowa picnic.
OpenSubtitles v2018

Mama, die 'Goliath' hebt ab!
Mama, Goliath's pushing off!
OpenSubtitles v2018

Liebe Mama, meine Karriere als Sängerin hebt bald ab.
Dear Mama, I think my singing career is about to take off.
OpenSubtitles v2018

Ich habe bei Brad zu Hause angerufen, aber er hebt nicht ab.
I've called Brad's place, but there's no answer.
OpenSubtitles v2018

Das Luftfahrzeug hebt sich hiervon ab, da es selbst keine UV-Strahlen aussendet.
The aircraft stands out against this radiation as it does not emit UV-rays itself.
EuroPat v2

Hinterhand gibt, die links von ihr sitzende Mittelhand hebt ab oder klopft.
Rearhand deals; middlehand sitting to his left cuts or knocks.
WikiMatrix v1

Keine Sorge, Patricia, er hebt nie ab.
Don't worry, Patricia, he never answers.
OpenSubtitles v2018

Im Restaurant von gestern Abend hebt niemand ab.
I called the restaurant from last night and there's no answer.
OpenSubtitles v2018