Translation of "Hebt ab" in English
Der
Anteil
jugendlicher
Arbeitsloser
hebt
sich
ab.
Youth
unemployment
also
stands
out.
TildeMODEL v2018
Davis
hebt
nur
ab
und
er
gewinnt
$80
Millionen.
All
Davis
does
is
cut,
and
he
wins
$80
million.
OpenSubtitles v2018
Sie
hebt
nicht
ab
auf
dem
Handy.
No
answer
on
her
cellphone.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Stadtverwaltung
hebt
nie
wer
ab.
I
keep
calling
the
number
for
City
Hall,
and
no
one
answers.
OpenSubtitles v2018
Niemand
hebt
ab,
wahrscheinlich
haben
sie
ein
Meeting.
No
one's
picking
up
the
phone,
they
must
be
in
a
meeting.
OpenSubtitles v2018
Yo,
James,
Ollie
hebt
vom
Gehsteig
ab!
Yo,
James,
ollie
off
the
curb!
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
ihn
schon
den
ganzen
Tag
anzurufen
aber
er
hebt
nicht
ab.
I've
been
calling
him
all
day,
but
he's
just
not
picking
up.
OpenSubtitles v2018
Der
Tag
der
Revision,
niemand
hebt
etwas
ab.
It's
the
day
of
the
audit,
so
no
one
is
withdrawing.
OpenSubtitles v2018
Er
hebt
nicht
ab
und
das
wird
er
auch
nicht.
He's
not
answering
and
he's
not
going
to.
OpenSubtitles v2018
Sie
hebt
nicht
ab,
Mercy
weiß
bestimmt,
dass
Amaju
hier
ist.
She's
not
picking
up.
Mercy's
gotta
know
we
brought
Ajamu
in.
What
if
he
runs?
OpenSubtitles v2018
Es
hebt
niemand
ab,
Lieutenant.
They're
not
answering,
Lieutenant.
OpenSubtitles v2018
An
alle,
er
hebt
ab.
He's
taking
off,
everyone.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
er
hebt
ab.
Don't
worry,
he'll
pick
up.
OpenSubtitles v2018
Mama,
ihr
Kopf
hebt
gleich
ab.
Look,
Mom.
Her
head
is
spinning
off
into
another
dimension.
OpenSubtitles v2018
Und
gleich
danach
hebt
Grey
Poupon
ab!
And
the
whole
thing,
after
they
did
that,
Grey
Poupon
takes
off!
TED2013 v1.1
Dieses
Auto
hebt
sich
ab
we
ein
Strandkorb
im
Schwarzwald.
This
car
sticks
out
like
spats
at
an
Iowa
picnic.
OpenSubtitles v2018
Mama,
die
'Goliath'
hebt
ab!
Mama,
Goliath's
pushing
off!
OpenSubtitles v2018
Liebe
Mama,
meine
Karriere
als
Sängerin
hebt
bald
ab.
Dear
Mama,
I
think
my
singing
career
is
about
to
take
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
bei
Brad
zu
Hause
angerufen,
aber
er
hebt
nicht
ab.
I've
called
Brad's
place,
but
there's
no
answer.
OpenSubtitles v2018
Das
Luftfahrzeug
hebt
sich
hiervon
ab,
da
es
selbst
keine
UV-Strahlen
aussendet.
The
aircraft
stands
out
against
this
radiation
as
it
does
not
emit
UV-rays
itself.
EuroPat v2
Hinterhand
gibt,
die
links
von
ihr
sitzende
Mittelhand
hebt
ab
oder
klopft.
Rearhand
deals;
middlehand
sitting
to
his
left
cuts
or
knocks.
WikiMatrix v1
Keine
Sorge,
Patricia,
er
hebt
nie
ab.
Don't
worry,
Patricia,
he
never
answers.
OpenSubtitles v2018
Im
Restaurant
von
gestern
Abend
hebt
niemand
ab.
I
called
the
restaurant
from
last
night
and
there's
no
answer.
OpenSubtitles v2018