Translation of "Haus- und grundbesitz" in English

Haus- und Grundbesitz nehmen in beiden Filmen eine zentrale Stellung ein.
Real estate plays a major part in both movies.
News-Commentary v14

Ich möchte nichts anderes, als unser Haus und den Grundbesitz zu unterhalten.
I claim no career beyond the nurture of this house and the estate.
OpenSubtitles v2018

Haus und Grundbesitz gehört zu den hochwertigsten Wirtschaftsgütern.
Real estate is one of the highest quality economic assets.
ParaCrawl v7.1

Die Schule schloss 1891, woraufhin der Gemeinderat Tottenhams das Haus und den Grundbesitz kaufte.
The school closed in 1891, and Tottenham Council purchased the house and grounds.
Wikipedia v1.0

Anthony Soprano, wir haben einen Durchsuchungsbefehl für Ihr Haus, Ihren Grundbesitz und Ihren Wagen.
Anthony Soprano, we have a warrant to search your house property and family vehicle.
OpenSubtitles v2018

Bei Bedarf wird es eine schreckliche und tapferen Beschützer der Menschen, Haus-und Grundbesitz.
If necessary it becomes a terrible and brave protector of people, house and property.
ParaCrawl v7.1

Im April 1732 mussten dann diejenigen Protestanten ihre Heimat verlassen, die Haus- und Grundbesitz hatten.
In April 1732 those Protestants followed the first wave who owned a house or land.
ParaCrawl v7.1

Der ausländische Eigentümer von Haus- und Grundbesitz ist die neue Dimension des Tourismus, die die Mitgliedstaaten berücksichtigen müssen, insbesondere die Mittelmeerländer, die zunehmend vom Langzeit-Tourismus abhängig sind.
Our citizens have a right to clear, comprehensible inform ation about their rights and duties.
EUbookshop v2

Menschen ohne Haus- und Grundbesitz mussten innerhalb von 8 Tagen verschwinden, die anderen hatten 3 Monate Zeit.
People who did not own houses or land had to leave within 8 days, the others were given 3 months time to emigrate.
ParaCrawl v7.1

Bei Vermittlung von Haus- und Grundbesitz oder Gewerbebetriebe sind vom Verkäufer 5 % des Kaufpreises (Minimum 1.500,- Euro) zzgl. I.G.I.C (kanarische Mehrwertsteuer) an die Firma Casa Gomera S.L. zu zahlen.
After mediation activities for houses, land or business premises, the seller shall pay 5% of the purchase price (minimum 1.500,- Euro) plus I.G.I.C. (Canary Islands VAT) to Casa Gomera S.L..
CCAligned v1

Auch der Wunsch nach Haus- und Grundbesitz als Manifestation des Sesshaften ist derzeit – noch – ungebrochen.
The desire to own real estate as manifestation of the sedate is still as attractive as ever.
ParaCrawl v7.1

Viertens: Sämmtliche, auf den Haus- und Grundbesitz derzeit notierten und in der Folge vorgeschrieben werdenden landesfürstlichen Steuern, grundherrlichen baren und Naturschuldigkeiten, selbe mögen in Robot, Zinsen oder was immer bestehen, sowie alle Gemeindelasten, als Militaire Einquartierungen, Unterhaltung des Richters, Nachtwachen, gemeinschaftliche Rottungen, Wege- und Brückenaufbauungen, dann Reparaturen, so auch welch immer für Arbeiten, sind von dem Übernehmer, Johann Lang, zuleisten und zutragen, und eben so alle Verpflichtungen, die im Grunde des, mit der Grundherrschaft geschlössenen Vertrages stipuliert worden sind, ohne Widerrede zu erfüllen.
Fourthly, all state taxes on house and land already assessed or to be assessed in the future, manorial cash and in kind, may they be in corvée labor, rent or whatsoever, as well as community obligations such as quartering of troops, hospitality for the mayor and night watchmen, communal clearing of lands, building of roads and bridges including repairs thereto, as well as miscellaneous work, are to be carried out and borne without demur by the entrepreneur Johann Lang, as well as fulfilling all obligations stipulated by the Administration.
ParaCrawl v7.1

Die Grenzen für Häuser und Grundbesitz sind die trockenen Zweige eines Brennnessel-Strauch gemacht.
The boundaries for houses and land holdings are made of the dry branches of a nettle-like shrub.
ParaCrawl v7.1

Er wurde 1815 durch den Kauf des Rübenacher Hauses und des Grundbesitzes der Freiherren von Eltz-Rübenach alleiniger Besitzer der Burg.
In 1815 he became the sole owner of the castle through the purchase of the Rübenacher house and the landed property of the barons of Eltz-Rübenach.
WikiMatrix v1

Die Grenzen für Häuser und Grundbesitz, auch als Baraas sind die trockenen Zweige einer Brennnessel-Strauch bekannt gemacht.
The boundaries for houses and land holdings, also known as Baraas are made of the dry branches of a nettle-like shrub.
ParaCrawl v7.1