Translation of "Hauptsächlich abhängig von" in English

Das Versagen eines Faserverbundes ist hauptsächlich abhängig von der Grenzfläche Faser/Polymermatrix.
Failure of a fibre composite is primarily dependent on the fibre/polymer matrix interface.
EuroPat v2

Warum wir Daten speichern: Wir speichern Daten hauptsächlich (abhängig von der Art der Daten)
Why we store data: We mainly store data (depending on the type of the data)
ParaCrawl v7.1

Die Schrottmenge steigt proportional der Einsatzmenge und ist im Ein zelfall hauptsächlich abhängig von der herzustellenden Bauteilform.
The quantity of scrap increases in proportion to the quantity of material used , and in individual cases , mainly depends on the shape of the piece to be produced .
EUbookshop v2

Energiesituation Hauptsächlich abhängig von thermisch erzeugtem Strom, erreicht nur 4% der Bevölkerung, importierter Petroleum wir nur wenig genutzt, 90% der Haushalte abhängig von Holz.
Energy Primarily dependent on generated thermal electricity which reaches only 4% of the population. Imported petroleum has low consumption, 90% of households depend on wood
CCAligned v1

Karburierungstemperaturen schwanken zwischen 1300 und 1700 °C, hauptsächlich abhängig von der durchschnittlichen Teilchengröße des Pulvers.
Carburization temperatures vary between 1300 and 1700?, mainly depending on the average particle size of the powder.
ParaCrawl v7.1

Diese ist hauptsächlich abhängig von der Nozzlegröße, der Anzahl der äußeren Schichten und dem Prozentsatz der während des Slicens verwendeten internen FÃ1?4llung.
This depends mainly on the nozzle size, the number of outer layers and the percentage of internal filling used during slicing.
ParaCrawl v7.1

Dieses ist hauptsächlich abhängig von der im Betrieb zu erwartenden Beanspruchung, den verwendeten Werkstoffen von Ventilkörpern und Einschraubgehäuse sowie der Befestigungsgeometrie.
This securing relies for the most part on the stress to be anticipated during operation, the materials used for the valve bodies and the screw mounting housing, and the securing geometry.
EuroPat v2

Bei bestehenden Differentialschutzsystemen werden die Stromzeigermesswerte häufig über eine festverdrahtete Punkt-zu-Punkt-Verbindung (z.B. Kupfer- oder Glasfaserleitungen) übertragen, wodurch eine deterministische Übertragung erreicht wird, d.h., die Übertragungszeit der Messwerte ist hauptsächlich abhängig von der Übertragungsstrecke und der Übertragungsart sowie im Wesentlichen konstant.
In the case of existing differential protection systems, the current indicator measured values are frequently transmitted via a hard-wired point-to-point connection (e.g. copper or optical fiber lines), as a result of which a deterministic transmission is achieved, i.e. the transmission time of the measured values is mainly dependent on the transmission route and the transmission type and is also essentially constant.
EuroPat v2

Die Spalthöhe ist hauptsächlich abhängig von Anzahl und Geometrie der Nuten, vom Gewicht des Rührers und der daran angebrachten Rührorgane, von der Drehzahl mit der gerührt wird und vom zu rührenden Medium.
The gap height mainly depends on the number and geometry of the grooves, the weight of the agitator and its attached agitating elements, the speed of the agitation, and the medium to be agitated.
EuroPat v2

Die Dynamik bzw. Regelkraft der Nivellierung ist hauptsächlich abhängig von dem über die Fluidfördereinrichtung 33 in das Stellgliedfluidelement 31 eingebrachte Hydraulikölvolumen, welches von der Zugstufenkammer 49 in die Druckstufenkammer 48, oder umgekehrt, gefördert wird.
The dynamics or control force respectively of the adjustment is mainly dependent on the hydraulic fluid volume introduced into the actuator fluid element 31 via the fluid-conveying device 33, which volume is conveyed from the tension-stage chamber 49 into the pressure-stage chamber 48, or vice versa.
EuroPat v2

Der Schallabstrahlungsgrad ist hauptsächlich abhängig von der Größe der vibrierenden Fläche, der Vibrationsschnelle in Normalenrichtung zur Oberfläche sowie der räumlichen Verteilung der Vibrationsamplituden und der Vibrationsphasenlage.
The level of sound emission is primarily dependent on the size of the vibrating area, the vibration velocity in the normal direction to the surface and the physical distribution of the vibration amplitudes and the vibration phase angle.
EuroPat v2

Neben diesen besonderen Umständen, Überprüfung und Bestätigung sollten in bestimmten Zeitintervallen wiederholt werden, hauptsächlich abhängig von der Verwendung des Messgerätes.
Apart these particular circumstances, verification and confirmation should be repeated at certain intervals, mostly depending on the use of the equipment.
CCAligned v1

Wir weitere Funktechnik, dem Infrarot, 2,4 g, zu dem letzten Vergleich des Feuers, Bluetooth, WiFi kann der Funkverkehr tut, der die Verwendung von Funkübertragung und die Verwendung der verschiedenen Bereiche nicht dieselben sind, die hauptsächlich abhängig von ihrer unterschiedlichen Eigenschaften.
We see more wireless technology, the infrared, 2.4G, to the recent comparison of fire, Bluetooth, WiFi can do wireless transmission, the same is the use of wireless transmission and the use of different areas are not the same, which mainly depends on their different characteristics.
ParaCrawl v7.1

Gewichtsabnahme Ergebnisse mit Himbeer Ketone sind hauptsächlich abhängig von die Qualität der Himbeer Keton-Extrakt, die, den Sie kaufen.
Weight loss outcomes with raspberry ketone are generally depends upon the top quality of the remove of raspberry ketone that you buy.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise ist das empfundene "Tempo" hier hauptsächlich abhängig von der Geschwindigkeit, mit der sich die Granularwolke durch die Aufnahme bewegt, weiters aber auch von der Lesegeschwindigkeit (gleichmäßige Achtel wurden gerade gewählt, um die Möglichkeiten der rhythmischen Gestaltung wenigstens auf den Granularsynthesizer zu beschränken).
Here, for example, the perceived "tempo" mainly depends on the velocitiy of the granular cloud's moving within the buffer, but also on the velocity of reading it out - constant quavers were just selected to restrict the possibilities of rhythmical arrangement to the granular synthesizer.
ParaCrawl v7.1

Die Muslime kamen auch in der Gegend an und in diesen Augenblicken war die Bevölkerung ländlich und zerstreut, hauptsächlich abhängig von der Casares Festung.
The Muslims also arrived at the area, and in those moments the population was rural and dispersed depending mainly on the Casares fortress.
ParaCrawl v7.1

Das Eigewicht ist hauptsächlich abhängig von der Rasse oder Hybride, vom Hennenalter und von der Fütterung.
The weight of an egg is largely contingent on the breed or hybrid, the age of the hen and feeding.
ParaCrawl v7.1

Sofern der Clan neue Co-Leader benötigt (hauptsächlich Abhängig von der Menge der Verwaltungsarbeit) stehen neue Co-Leader / Admirals Wahlen an.
If the clan needs a new co-leader (mainly depending on how much work the management of the clan does) an election follows.
ParaCrawl v7.1

Das ist hauptsächlich abhängig von den Schnee- und Wetterverhältnissen (v. a. Temperatur), aber auch von der Anzahl der Skifahrer und natürlich vom eigenen Fahrkönnen.
These conditions depend largely on snow and weather conditions (especially on temperature), but also on the numbers of skiers and of course on ones own skiing abilities.
ParaCrawl v7.1

Der Schneereichtum ist hauptsächlich abhängig von der Seehöhe sowie von der Lage des Gebietes und variiert dementsprechend stark.
The quantity of snowfall depends mainly on altitude and location and varies considerably as a result.
ParaCrawl v7.1

Die Erfüllung dieser Aufgaben erfolgt hauptsächlich in Abhängigkeit von folgenden Aktionsmodalitäten:
The participation of representatives of industry, labour and associated movements is to be sought;
EUbookshop v2

Die Art des Plasmids wird in der Hauptsache in Abhängigkeit von dem zu verwendenden Wirtsorganismus gewählt.
The nature of the plasmid is mainly dependent on the host organism to be used.
EuroPat v2

In Abhängigkeit hauptsächlich von der Enzymmenge beträgt die Reaktionszeit wenige Minuten bis mehrere Tage, vorzugsweise einige Stunden.
The reaction time depends principally on the amount of enzyme and is from a few minutes to several days, preferably a few hours.
EuroPat v2

5A und 5B zeigen die Veränderung der Krümmung der Wachstumsoberfläche hauptsächlich in Abhängigkeit von Vorsehen und Lage/Positionierung einer Zwischenschicht mit Maskenmaterial gemäß unterschiedlichen möglichen Ausführungsformen der vorliegenden Erfindung,
5A and 5B show the change of the curvature of the growth surface mainly in dependence on the provision and location/positioning of an interlayer with mask material according to different possible embodiments of the present invention;
EuroPat v2

Die Steifigkeit der Eigenform ändert sich dahingegen hauptsächlich in Abhängigkeit von Temperatur und Temperaturgradienten sowie durch die auf das Meßrohr einwirkenden mechanischen Spannungen wie Prozeßdruck und Pulsationen in der Mediumströmung.
The stiffness of the eigenform, however, changes primarily as a function of temperature and temperature gradients as well as through mechanical tension acting on the measuring tube, such as process pressure and pulsations in the medium flow.
EuroPat v2

Das Problem besteht darin, dass sich bei einem konstanten, angenommenen Messvolumen eines verdichtbaren Halmgutes (z.B. Vorwelkgras) die Verhältnisse von Luft, Wasser zu Trockenmasse hauptsächlich in Abhängigkeit von der Verdichtung sehr stark ändern.
The problem lies in the fact that, with a constant assumed mass volume of a compactable stalk or stem product (such as wilted grass), the proportions of air and water to the dry mass vary very sharply as a function of the compaction.
EuroPat v2

Die Force Feedback-Steifigkeit ist hauptsächlich in Abhängigkeit von der Masse und der Energie zur Ansteuerung zu sehen.
The force feedback stiffness is to be seen principally as dependent on the mass and the energy for control.
EuroPat v2