Translation of "Abhängig sein von" in English

Wir dürfen nicht abhängig sein von dem, was man uns liefert.
We cannot simply rely on the data provided.
Europarl v8

Wird die Entwicklung abhängig sein von der Projektart?
Will the development depend on the type of project?
CCAligned v1

Die Zahlen und die Beschreibung können verschieden sein, abhängig von deiner Hardware.
The numbers and the description may be different dependent on your hardware setup.
CCAligned v1

Ihr Lohn, außerdem würde abhängig sein von diesen Elementen....
Your wage, also, would be dependent upon these elements....
ParaCrawl v7.1

Es wird vom Einzelnen abhängig sein und von seiner Frucht.
It will depend on the individual and its fruit.
ParaCrawl v7.1

Eine Erdung 25 kann für LED-Module erforderlich sein, abhängig von den Vorschriften.
A connection to ground 25 can be required for LED modules, depending on regulations.
EuroPat v2

Beispielsweise kann eine Dielektrizitätskonstante abhängig sein von einer Beweglichkeit elektrischer Dipole.
By way of example, a dielectric constant may be dependent on a mobility of electric dipoles.
EuroPat v2

Dieser Grenzwert wird üblicherweise abhängig sein von der Nennleistung der Stromversorgung.
This limit value will generally be a function of the rated power of the power supply.
EuroPat v2

Die Dicke kann unterschiedlich sein, abhängig von den Berechnungen.
The thickness may be different, depending on the calculations.
ParaCrawl v7.1

Unser Wohlstand darf nicht abhängig sein von einem immer intensiveren Abbau natürlicher Ressourcen.
Our prosperity must not depend on the increasingly intensive exploitation of resources.
ParaCrawl v7.1

Es können verschiedene Personen sein, abhängig von der Kategorie des Tickets.
It may be a different person depending on the category of the ticket.
ParaCrawl v7.1

Das Timbre kann e oder o sein, abhängig von den Wörtern.
The timbre can be e or o, depending on the words.
ParaCrawl v7.1

Die kann gut oder schlecht sein, abhängig von den Umständen.
This can be good or bad, depending on circumstances.
ParaCrawl v7.1

Du wirst nicht so abhängig sein von der Oberflächenglasur des Lebens.
You will not be so dependent upon the surface gloss of life.
ParaCrawl v7.1

Ein Visum kann notwendig sein, abhängig von Ihrem Status.
A visa may be necessary depending on your status.
ParaCrawl v7.1

Die „Qualität" des Giftmülls wird immer verschieden sein, abhängig von den folgenden Umständen:
The 'quality' of the waste will differ, depending on the following circumstances:
EUbookshop v2

Das Ergebnis wird immer verschieden sein, abhängig von den Teilnehmern und ihrer Umgebung.
The outcome will always be different, depending on the participants and their environment.
CCAligned v1

Es kann durchaus etwas langsam sein (abhängig von Deinem System), aber es funktioniert:
It may be a bit slow (depending on your system speed), but it works:
CCAligned v1

Die Popularität solcher Praktiken scheint noch dazu abhängig zu sein von der Popularität ihrer Befürworter.
Also, the popularity of such practices seems to hinge on the popularity of their proponents.
ParaCrawl v7.1

Wir sind die Komponisten, aber wir sollten nicht abhängig sein von unserer Musik.
We are the composer, but we should not be addicted to the music.
ParaCrawl v7.1

Verordnete Behandlung durch Ihren Tierarzt wird abhängig sein von der Position des zugrunde liegenden medizinischen Ursache.
Prescribed treatment by your veterinarian will be dependent upon the location of the underlying medical cause.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl würde sein abhängig von, was Sie funktionieren gut für Ihren Vorteil denken.
The choice would be depending on what you think will work best for your advantage.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich kann sie abhängig sein von der Pulsfolgefrequenz des Ultrakurzpulslasers UKL, welche beispielsweise konstant ist.
In addition, it may be dependent on the pulse repetition frequency of the ultra-short pulse laser UKL, which for example is constant.
EuroPat v2

Die Höhe des Feststoffanteils in der Dispersion, wird abhängig sein von der Weiterverarbeitbarkeit durch Sprühtrocknung.
The level of the proportion of solids in the dispersion will depend on the further processability by spray-drying.
EuroPat v2

Das Material kann entweder Kohlenstoffstahl oder Edelstahl sein, abhängig von den funktionalen Anforderungen des Projekts.
The material can be either carbon steel or stainless steel depending on the functional requirement of the project.
CCAligned v1

Dieser z-Wert kann abhängig sein von bestimmten Keimen, beispielsweise dem im Verfahren vorgegebenen Zielkeimen.
This z value may be dependent on particular germs, for example the target germs specified in the method.
EuroPat v2

In diesen beiden Richtungen kann der Schrumpfungseffekt unterschiedlich sein, abhängig von der Faserrichtung im Papier.
The shrinking effect can be different in both of these directions, dependent on the fiber direction in the paper.
EuroPat v2