Translation of "Hat vorrang vor" in English

Theoretisch hat dies Vorrang vor den Haushaltsbemühungen und der guten Ausführung.
In theory, this will prioritise budgetary effort and good implementation.
Europarl v8

Eine Wortmeldung zu einem Punkt der Geschäftsordnung hat Vorrang vor allen anderen Wortmeldungen.
A request to raise such a point shall take precedence over all other requests to speak.
Europarl v8

Der Vorsorgegrundsatz hat nämlich Vorrang vor allen anderen Erwägungen.
The principle of prevention must take precedence over all other considerations.
Europarl v8

Die Konfliktverhütung hat Vorrang vor dem militärischen Krisenmanagement.
Conflict prevention is to be preferred over military crisis management.
Europarl v8

Die Demokratisierung Syriens hat jetzt Vorrang vor engeren Handelsbeziehungen.
The democratisation of Syria now takes priority over closer trading relations.
Europarl v8

Im Rahmen seiner Zuständigkeit hat der Gerichtshof Vorrang vor den libanesischen staatlichen Gerichten.
Within its jurisdiction, the Tribunal shall have primacy over the national courts of Lebanon.
MultiUN v1

Anhang II hat Vorrang vor den übrigen Anhängen.
Annex II shall take precedence over the other annexes.
TildeMODEL v2018

Ein Antrag auf geheime Abstimmung hat Vorrang vor einem Antrag auf namentliche Abstimmung.
A request for a secret ballot shall take priority over a request for a vote by roll call.
DGT v2019

Eine Wortmeldung zur Geschäftsordnung hat Vorrang vor allen anderen Wortmeldungen.
A request to raise a point of order shall take precedence over all other requests to speak.
DGT v2019

Dieser Zeitraum hat Vorrang vor dem in der verbundenen statistischen Verteilung angegebenen Zeitraum.
This period overrides the period specified in the associated statistical distribution.
DGT v2019

Vergleichbarkeit hat somit Vorrang vor Flexibilität.
Thus, comparability is given priority over flexibility.
DGT v2019

Die Forderung des Schuldverschreibungsinhabers hat Vorrang vor allen anderen Ansprüchen auf die Sicherheit;
The bondholders' claim shall take priority over all other claims on the collateral;
DGT v2019

Diese Aufgabe hat Vorrang vor allen anderen.
This is the absolute top priority.
TildeMODEL v2018

Der Flüssigmensch hat jetzt Vorrang vor der Drogenbande.
Stopping the liquid humans is a much higher priority than the drug gangs.
OpenSubtitles v2018

Vergleichbarkeit hat daher Vorrang vor Flexibilität.
Thus, comparability is given priority over flexibility.
TildeMODEL v2018

Bis Luke Cage gefasst ist, hat er Vorrang vor deinem Angreifer.
Until Luke Cage is in cuffs, he's your priority, not your attacker.
OpenSubtitles v2018

Dieser Fall hat jetzt Vorrang vor allen anderen.
Now you and Mendez give this case priority.
OpenSubtitles v2018

Das Abkommen hat Vorrang vor allen anderen Ansprüchen.
Said treaty taking precedence over all other claims and jurisdictions.
OpenSubtitles v2018

Eine Änderung der globalen HTML-Einstellungen hat Vorrang vor allen ordnerspezifischen Einstellungen.
Changing the global HTML setting will override all folder specific values.
KDE4 v2

Der Schutz von Minderjährigen hat Vorrang vor allen anderen Erwägungen.
Protection of minors prevails over all other considerations.
TildeMODEL v2018

Die Unterstützung von Kerndienstplattformen hat Vorrang vor Basisdiensten.
Support to core service platforms shall take priority over generic services.
DGT v2019

Das Gemeinschaftsrecht hat Vorrang vor dem einzelstaatlichen Recht.
Community law prevails over national law.
EUbookshop v2

Das göttliche Recht hat Vorrang vor dem menschlichem Recht.
It is divine grace that precedes human decision.
WikiMatrix v1

Die Rechtsprechung des Gerichtshofs hat Vorrang vor der nationalen Rechtsprechung.
That is the role of the Court of Auditors.
EUbookshop v2