Translation of "Hat vorrang vor" in English
Theoretisch
hat
dies
Vorrang
vor
den
Haushaltsbemühungen
und
der
guten
Ausführung.
In
theory,
this
will
prioritise
budgetary
effort
and
good
implementation.
Europarl v8
Eine
Wortmeldung
zu
einem
Punkt
der
Geschäftsordnung
hat
Vorrang
vor
allen
anderen
Wortmeldungen.
A
request
to
raise
such
a
point
shall
take
precedence
over
all
other
requests
to
speak.
Europarl v8
Der
Vorsorgegrundsatz
hat
nämlich
Vorrang
vor
allen
anderen
Erwägungen.
The
principle
of
prevention
must
take
precedence
over
all
other
considerations.
Europarl v8
Die
Konfliktverhütung
hat
Vorrang
vor
dem
militärischen
Krisenmanagement.
Conflict
prevention
is
to
be
preferred
over
military
crisis
management.
Europarl v8
Die
Demokratisierung
Syriens
hat
jetzt
Vorrang
vor
engeren
Handelsbeziehungen.
The
democratisation
of
Syria
now
takes
priority
over
closer
trading
relations.
Europarl v8
Im
Rahmen
seiner
Zuständigkeit
hat
der
Gerichtshof
Vorrang
vor
den
libanesischen
staatlichen
Gerichten.
Within
its
jurisdiction,
the
Tribunal
shall
have
primacy
over
the
national
courts
of
Lebanon.
MultiUN v1
Anhang
II
hat
Vorrang
vor
den
übrigen
Anhängen.
Annex
II
shall
take
precedence
over
the
other
annexes.
TildeMODEL v2018
Ein
Antrag
auf
geheime
Abstimmung
hat
Vorrang
vor
einem
Antrag
auf
namentliche
Abstimmung.
A
request
for
a
secret
ballot
shall
take
priority
over
a
request
for
a
vote
by
roll
call.
DGT v2019
Eine
Wortmeldung
zur
Geschäftsordnung
hat
Vorrang
vor
allen
anderen
Wortmeldungen.
A
request
to
raise
a
point
of
order
shall
take
precedence
over
all
other
requests
to
speak.
DGT v2019
Dieser
Zeitraum
hat
Vorrang
vor
dem
in
der
verbundenen
statistischen
Verteilung
angegebenen
Zeitraum.
This
period
overrides
the
period
specified
in
the
associated
statistical
distribution.
DGT v2019
Vergleichbarkeit
hat
somit
Vorrang
vor
Flexibilität.
Thus,
comparability
is
given
priority
over
flexibility.
DGT v2019
Die
Forderung
des
Schuldverschreibungsinhabers
hat
Vorrang
vor
allen
anderen
Ansprüchen
auf
die
Sicherheit;
The
bondholders'
claim
shall
take
priority
over
all
other
claims
on
the
collateral;
DGT v2019
Diese
Aufgabe
hat
Vorrang
vor
allen
anderen.
This
is
the
absolute
top
priority.
TildeMODEL v2018
Der
Flüssigmensch
hat
jetzt
Vorrang
vor
der
Drogenbande.
Stopping
the
liquid
humans
is
a
much
higher
priority
than
the
drug
gangs.
OpenSubtitles v2018
Vergleichbarkeit
hat
daher
Vorrang
vor
Flexibilität.
Thus,
comparability
is
given
priority
over
flexibility.
TildeMODEL v2018
Bis
Luke
Cage
gefasst
ist,
hat
er
Vorrang
vor
deinem
Angreifer.
Until
Luke
Cage
is
in
cuffs,
he's
your
priority,
not
your
attacker.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Fall
hat
jetzt
Vorrang
vor
allen
anderen.
Now
you
and
Mendez
give
this
case
priority.
OpenSubtitles v2018
Das
Abkommen
hat
Vorrang
vor
allen
anderen
Ansprüchen.
Said
treaty
taking
precedence
over
all
other
claims
and
jurisdictions.
OpenSubtitles v2018
Eine
Änderung
der
globalen
HTML-Einstellungen
hat
Vorrang
vor
allen
ordnerspezifischen
Einstellungen.
Changing
the
global
HTML
setting
will
override
all
folder
specific
values.
KDE4 v2
Der
Schutz
von
Minderjährigen
hat
Vorrang
vor
allen
anderen
Erwägungen.
Protection
of
minors
prevails
over
all
other
considerations.
TildeMODEL v2018
Die
Unterstützung
von
Kerndienstplattformen
hat
Vorrang
vor
Basisdiensten.
Support
to
core
service
platforms
shall
take
priority
over
generic
services.
DGT v2019
Das
Gemeinschaftsrecht
hat
Vorrang
vor
dem
einzelstaatlichen
Recht.
Community
law
prevails
over
national
law.
EUbookshop v2
Das
göttliche
Recht
hat
Vorrang
vor
dem
menschlichem
Recht.
It
is
divine
grace
that
precedes
human
decision.
WikiMatrix v1
Die
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
hat
Vorrang
vor
der
nationalen
Rechtsprechung.
That
is
the
role
of
the
Court
of
Auditors.
EUbookshop v2