Translation of "Hat sich herausgestellt" in English

Es hat sich jedoch herausgestellt, dass dies nicht der Fall ist.
It turns out, however, that this has not happened.
Europarl v8

Leider hat sich herausgestellt, dass wir Recht haben.
Alas, we have been proven to be correct.
Europarl v8

Aber es hat sich herausgestellt, dass das 1918 überhaupt nicht so war.
But it turns out that in 1918 that was not the case at all.
TED2013 v1.1

Es hat sich herausgestellt, dass ich das ziemlich gut kann.
Now, it turns out that I was pretty good at that.
TED2013 v1.1

Nun, es hat sich herausgestellt, dass das Geheimnis Brokkoli heisst.
Well it turns out that the secret was broccoli.
TED2013 v1.1

Es hat sich herausgestellt, dass das auch für Roboter gilt.
It turns out it's the same for robots.
TED2013 v1.1

Inzwischen hat sich herausgestellt, dass die Superschlupfregelung auch ohne Radar funktioniert.
It turned out that the radar was unnecessary, and that this control system functions well without the data provided by the radar.
Wikipedia v1.0

Und es hat sich herausgestellt, dass die Analphabeten Meister des Delegierens sind.
And it turns out that illiterate people are masters of delegation.
TED2013 v1.1

Es hat sich herausgestellt, dass dieses Verfahren verlässliche und standardisierte to-Werte ergibt.
This procedure has proven to yield reliable and standardised to values.
DGT v2019

Dabei hat sich herausgestellt, dass die Studie methodologisch nicht korrekt vorgeht.
This analysis has shown that the study is methodologically flawed.
DGT v2019

Die Überprüfungen den Marktkontrollmechanismen anheim zu stellen, hat sich als unzulänglich herausgestellt.
Leaving checks to market control mechanisms has been shown to be inadequate.
TildeMODEL v2018

Es hat sich herausgestellt, der Bräutigam ist Marokkaner.
They found out her husband was a Moroccan.
OpenSubtitles v2018

Captain Donovan, ihre Vermutung hat sich als zutreffend herausgestellt.
Captain Donovan, your assumption turned out to be correct.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass sie mit ihrer Tochter gesprochen hatte.
Turned out she was talking to her kid.
OpenSubtitles v2018

Die Identifizierung der Toten hat sich als schwieriger herausgestellt, als zunächst angenommen.
Unfortunately, identifying the dead has proven to be a bit more tricky than we anticipated.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass Rebecca ein geheimes Labor in Brooklyn hat.
So it turns out Rebecca has been running a secret lab in Brooklyn.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass du uns belogen hast.
It turns out that you've been lying.
OpenSubtitles v2018

Hat sich herausgestellt, dass ich einigen Typen Geld schulde.
Turns out I owed some other guys some money.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass er ihr emotionaler Auslöser ist.
Turns out he was her emotional trigger.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass Valerie recht hatte.
Turns out Valerie was right.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass einer von uns Essen stiehlt.
Well it turns out to be true that one of us has been stealing food.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass Harold das Viagra anderer Bewohner gestohlen hatte.
Turns out Harold was stealing the other residents' Viagra.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass er mich geliebt hat.
Turns out he loved me.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass die Espheni wegen unserem Gold hier sind.
Turns out the Espheni came here for our gold.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass er ein gesuchter Verbrecher ist.
Turned out he was a wanted criminal. Oh man.
OpenSubtitles v2018

Nur hat sich jetzt herausgestellt, dass ich deine Hilfe brauche.
Only now, it turns out I need your help.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herausgestellt, dass er nur halb verrückt ist.
Turns out he's only half crazy.
OpenSubtitles v2018