Translation of "Hat sich herausgestellt" in English
Es
hat
sich
jedoch
herausgestellt,
dass
dies
nicht
der
Fall
ist.
It
turns
out,
however,
that
this
has
not
happened.
Europarl v8
Leider
hat
sich
herausgestellt,
dass
wir
Recht
haben.
Alas,
we
have
been
proven
to
be
correct.
Europarl v8
Aber
es
hat
sich
herausgestellt,
dass
das
1918
überhaupt
nicht
so
war.
But
it
turns
out
that
in
1918
that
was
not
the
case
at
all.
TED2013 v1.1
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
ich
das
ziemlich
gut
kann.
Now,
it
turns
out
that
I
was
pretty
good
at
that.
TED2013 v1.1
Nun,
es
hat
sich
herausgestellt,
dass
das
Geheimnis
Brokkoli
heisst.
Well
it
turns
out
that
the
secret
was
broccoli.
TED2013 v1.1
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
das
auch
für
Roboter
gilt.
It
turns
out
it's
the
same
for
robots.
TED2013 v1.1
Inzwischen
hat
sich
herausgestellt,
dass
die
Superschlupfregelung
auch
ohne
Radar
funktioniert.
It
turned
out
that
the
radar
was
unnecessary,
and
that
this
control
system
functions
well
without
the
data
provided
by
the
radar.
Wikipedia v1.0
Und
es
hat
sich
herausgestellt,
dass
die
Analphabeten
Meister
des
Delegierens
sind.
And
it
turns
out
that
illiterate
people
are
masters
of
delegation.
TED2013 v1.1
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
dieses
Verfahren
verlässliche
und
standardisierte
to-Werte
ergibt.
This
procedure
has
proven
to
yield
reliable
and
standardised
to
values.
DGT v2019
Dabei
hat
sich
herausgestellt,
dass
die
Studie
methodologisch
nicht
korrekt
vorgeht.
This
analysis
has
shown
that
the
study
is
methodologically
flawed.
DGT v2019
Die
Überprüfungen
den
Marktkontrollmechanismen
anheim
zu
stellen,
hat
sich
als
unzulänglich
herausgestellt.
Leaving
checks
to
market
control
mechanisms
has
been
shown
to
be
inadequate.
TildeMODEL v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
der
Bräutigam
ist
Marokkaner.
They
found
out
her
husband
was
a
Moroccan.
OpenSubtitles v2018
Captain
Donovan,
ihre
Vermutung
hat
sich
als
zutreffend
herausgestellt.
Captain
Donovan,
your
assumption
turned
out
to
be
correct.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
sie
mit
ihrer
Tochter
gesprochen
hatte.
Turned
out
she
was
talking
to
her
kid.
OpenSubtitles v2018
Die
Identifizierung
der
Toten
hat
sich
als
schwieriger
herausgestellt,
als
zunächst
angenommen.
Unfortunately,
identifying
the
dead
has
proven
to
be
a
bit
more
tricky
than
we
anticipated.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
Rebecca
ein
geheimes
Labor
in
Brooklyn
hat.
So
it
turns
out
Rebecca
has
been
running
a
secret
lab
in
Brooklyn.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
du
uns
belogen
hast.
It
turns
out
that
you've
been
lying.
OpenSubtitles v2018
Hat
sich
herausgestellt,
dass
ich
einigen
Typen
Geld
schulde.
Turns
out
I
owed
some
other
guys
some
money.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
er
ihr
emotionaler
Auslöser
ist.
Turns
out
he
was
her
emotional
trigger.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
Valerie
recht
hatte.
Turns
out
Valerie
was
right.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
einer
von
uns
Essen
stiehlt.
Well
it
turns
out
to
be
true
that
one
of
us
has
been
stealing
food.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
Harold
das
Viagra
anderer
Bewohner
gestohlen
hatte.
Turns
out
Harold
was
stealing
the
other
residents'
Viagra.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
er
mich
geliebt
hat.
Turns
out
he
loved
me.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
die
Espheni
wegen
unserem
Gold
hier
sind.
Turns
out
the
Espheni
came
here
for
our
gold.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
er
ein
gesuchter
Verbrecher
ist.
Turned
out
he
was
a
wanted
criminal.
Oh
man.
OpenSubtitles v2018
Nur
hat
sich
jetzt
herausgestellt,
dass
ich
deine
Hilfe
brauche.
Only
now,
it
turns
out
I
need
your
help.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
er
nur
halb
verrückt
ist.
Turns
out
he's
only
half
crazy.
OpenSubtitles v2018