Translation of "Hat mich getroffen" in English
Als
eine
der
Initiatorinnen
dieses
Vorschlags
hat
mich
das
selbstverständlich
getroffen.
As
one
of
the
initiators
of
that
proposal,
I
am
naturally
hurt
by
this.
Europarl v8
Und
der
Schrei
des
Babys
hat
mich
tief
getroffen,
als
eine
Mutter.
And
the
baby's
cry
really
penetrated
me,
as
a
mother.
TED2020 v1
Er
hat
mich
am
Kopf
getroffen.
He
hit
me
on
the
head.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hat
mich
getroffen,
nicht
ihn.
She
hit
me,
not
him.
Tatoeba v2021-03-10
Es
hat
mich
am
Kopf
getroffen.
Got
a
knock
on
the
head.
OpenSubtitles v2018
Was
hat
mich
denn
da
getroffen?
Oh,
I
say!
What's
this?
OpenSubtitles v2018
Ja,
der
Verlust
hat
mich
hart
getroffen.
Oh,
he
was
a
good
and
faithful
man.
OpenSubtitles v2018
Da
hat
mich
der
LKW
getroffen.
That's
where
the
truck
hit
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Nachricht
vom
Tode
Hans-Dietrich
Genschers
hat
mich
tief
getroffen.
I
am
deeply
saddened
by
the
news
of
the
death
of
Hans-Dietrich
Genscher.
TildeMODEL v2018
Es
hat
auch
mich
getroffen,
was
es
auch
war.
It
hit
me
too,
whatever
it
was.
OpenSubtitles v2018
Dass
du
auf
Frauen
stehst,
hat
mich
hart
getroffen.
Took
me
a
while
to
get
a
hang
of
the
girl
thing.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
im
Gesicht
getroffen.
It
hit
me
in
the
face.
Somebody's
shoe.
OpenSubtitles v2018
Einer
hat
mich
im
Gesicht
getroffen
und
ich
fing
an
zu
bluten.
One
of
them
hit
me
right
in
the
face
so
hard
it
drew
blood.
OpenSubtitles v2018
Die
Kugel
hat
mich
genau
hier
getroffen.
The
bullet
hit
me
right
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Trennung
hat
mich
schwerer
getroffen
als
ich
gedacht
hatte.
This
breakup
hit
me
a
lot
harder
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
hier
hat
er
mich
fast
getroffen.
He
kicked
this
right
at
me.
OpenSubtitles v2018
Alle
meine
Entscheidung
hat
man
für
mich
getroffen.
All
of
my
decision's
have
been
made
for
me.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
mich
schwerer
getroffen,
als
erwartet.
It
is.
It
hits
harder
than
I
expected.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
durch
Sie
durchgegangen
und
hat
mich
getroffen.
It
went
right
through
you
and
hit
me!
OpenSubtitles v2018
Hey,
wer
hat
mich
getroffen?
Hey,
hey,
who
hit
me?
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mich
unvorbereitet
getroffen,
ok?
She
blindsided
me,
okay?
OpenSubtitles v2018
Eine
von
Dads
Werkzeugkästen
hat
mich
am
Hinterkopf
getroffen.
One
of
my
dad's
toolboxes
hit
me
in
the
back
of
the
head.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
hat
es
mich
nicht
getroffen.
I'm
glad
it
didn't
happen
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
das
hat
mich
getroffen.
I
mean,
that
hit
me.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
am
Schwanz
getroffen!
It
got
me
in
the
dick!
OpenSubtitles v2018
Und
dann
hat
es
mich
getroffen.
And
that's
when
it
hit
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
endgültig,
ich
glaube
es
hat
mich
getroffen.
It's
finally,
I
think,
hitting
me.
OpenSubtitles v2018
Dort
in
der
Einkaufspassage
zu
stehen,
hat
mich
getroffen.
Standing
there
in
the
mall,
it
just
hit
me.
OpenSubtitles v2018
Jane,
das
hat
mich
hart
getroffen.
Jane,
this
is
a
blow.
OpenSubtitles v2018