Translation of "Hat es sich ergeben" in English
Sam,
es
hat
sich
etwas
ergeben,
das
uns
beide
angeht.
Sam
something's
come
up
which
seems
to
concern
both
of
us.
OpenSubtitles v2018
Doktor,
es
hat
sich
etwas
ergeben.
Doc,
something
new
has
been
added.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
hat
es
sich
irgendwie
anders
ergeben...
You
know,
writing
stuff
that
makes
a
difference.
But
then
you
kind
of
fall
into
one
thing
and
then
another...
OpenSubtitles v2018
Entschuldige,
aber
es
hat
sich
etwas
ergeben.
Uh...
something's
come
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
doch,
es
hat
sich
was
ergeben.
I
told
you,
something
came
up.
OpenSubtitles v2018
So
hat
es
sich
dann
ergeben,
dass
er
bei
ihr
gelebt
hat.
That
is
how
he
came
to
live
with
her.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
hat
sich
anders
ergeben.
But
it
hasn't
turned
out
that
way.
OpenSubtitles v2018
So
hat
es
sich
wohl
ergeben.
That's
just
the
way
it
worked
out,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
nie
ergeben,
mein
Schäfchen.
I
never
had
a
chance,
my
little
lamb.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
was
ergeben,
Elizabeth.
Something's
come
up,
Elizabeth.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
immer,
aber
es
hat
sich
nie
ergeben.
Well,
I
always
mean
to.
I
never
get
the
chance.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
aber
so
hat
es
sich
nun
einmal
ergeben.
I
know,
but
this
is
how
it
turned
out.
OpenSubtitles v2018
Die
Vorgehensweise
ist
ähnlich,
aber
es
hat
sich
nichts
ergeben.
It
was
a
potentially
similar
MO,
that's
all.
Nothing
came
of
it.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
glücklicherweise
ergeben,
dass
man
das
alles
weglassen
konnte.
And
the
other
person
is
doing
the
same
thing.
ParaCrawl v7.1
So
hat
es
sich
nicht
ergeben.
It
has
not
turned
out
that
way.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
ergeben,
dass
abrupte
Wechsel
von
Anzeigebildern
hierfür
nachteilhaft
sind.
It
has
come
to
light
that
abrupt
changes
of
display
images
are
disadvantageous
for
this.
EuroPat v2
Aber
es
hat
sich
so
ergeben,
dass
Anya
für
uns
gestorben
ist.
But
as
it
turned
out,
Anya
died
for
us.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
was
ergeben.
Something's
come
up.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
nie
ergeben.
It
just
never
came
up.
OpenSubtitles v2018
So
hat
es
sich
ergeben,
daß
einige
Passagen
seines
Berichts
und
meines
wortgleich
abgefaßt
wurden.
By
the
same
token
it
is
important
to
note
that
the
European
Parlia
ment's
partner
is
the
Council.
EUbookshop v2
Es
hat
sich
etwas
ergeben,
und
ich
möchte
das
nicht
am
Telefon
besprechen.
Something's
come
up,
and
I
don't
want
to
get
into
it
on
the
phone.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
hat
sich
so
ergeben,
dass
der
wahnsinnig
bekannte
Literatur-Agent
David
Kelleher...
But
it
just
so
happens
that
very
well
known
literary
agent
David
kelleher-
so
known.
He
is
so
known.
I
just-
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
so
ergeben.
It
just
turned
out
that
way.
OpenSubtitles v2018