Translation of "Es hat sich herumgesprochen" in English
Es
hat
sich
in
Hampstead
herumgesprochen.
I
think
word
spread
around
Hampstead.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herumgesprochen,
dass
du
einen
Wißen
getötet
hast.
Well,
word
spread
that
you
killed
a
white
man.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
schnell
herumgesprochen,
warum
Sie
hier
sind.
Word
travels
fast
about
why
you're
here
and
all.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herumgesprochen,
dass
die
Japaner
alle
unsere
Gefangenen
erschießen.
Everyone
knows
that
the
Japanese
has
shot
all
our
prisoners.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herumgesprochen,
Ben.
The
word
was
in
the
street,
Ben.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herumgesprochen,
dass
du
ein
tapferer
Mann
bist.
Word
of
your
courage
has
spread.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
schnell
herumgesprochen,
wie
gut
Essen
und
Unterkunft
sind.
Word
has
spread
quickly
of
the
high
standard
of
food
and
accommodation.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Deutschland
hat
es
sich
mittlerweile
herumgesprochen:
Nowadays,
it
also
got
around
in
Germany:
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
überhaupt
herumgesprochen:
Die
Kommission
und
das
Parlament
gönnen
sich
keine
Atempause.
In
particular,
everyone
is
now
aware
that
the
Commission
and
Parliament
are
not
pausing
for
breath.
Europarl v8
Hat
es
sich
schon
herumgesprochen?
Were
you
gonna
tell
'em
that,
Travis?
I
hadn't
thought
this
was
generally
known.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
hat
sich
herumgesprochen,
dass
der
Mörder
ein
weiteres
Opfer
hat.
Yeah,
word
got
out
the
killer's
got
another
victim.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
herumgesprochen,
dass
die
Anbaumethoden
von
RavenQuest
in
der
Branche
beispiellos
sind
.
"Word
is
getting
out
that
RavenQuest's
grow
methodologies
are
unparalleled
in
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
herumgesprochen,
dass
von
den
naheliegenden
Sümpfen
ein
Schwarzstorch
die
Spieler
beobachtet
hat...
It
is
said
that
a
black
stork
used
to
come
from
nearby
swamps
to
watch
golf
players...
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
herumgesprochen,
dass
die
Entkoppelung
im
Interesse
der
Bauern
und
kein
Angriff
auf
sie
ist.
Word
has
spread
that
decoupling
is
in
the
interests
of
farmers,
not
against
them.
TildeMODEL v2018
Nun
ja,
es
hat
sich
herumgesprochen,
das
wir
jetzt
verheiratet
sind...
und
ein
Kumpel
hat
uns
den
besten
Tisch
in
seinem
Restaurant
reserviert.
Well,
it's
gotten
around
town
that
we
got
married,
and
my
buddy's
offered
us
the
best
table
at
his
restaurant.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
eben
herumgesprochen,
dass
Markus,
der
Gladiator,
der
Zenturion
ist,
der
den
Zyklopen
gefangen
hat.
It's
circulating
through
the
marketplace
that
Marcus
the
gladiator
is
the
same
centurion
-
that
captured
the
cyclops.
OpenSubtitles v2018
Zudem
hat
es
sich
herumgesprochen,
dass
ECENTA
mit
dem
B2B
Service
Portal
den
Nerv
der
B2BKunden
vor
Allem
im
Maschinenbau
getroffen
hat.
Moreover,
it
has
become
a
question
of
the
fact
that
ECENTA
has
hit
the
nerve
of
the
B2B
customers
with
the
B2B
service
portal,
mainly
in
the
manufacturing
industry.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
anscheinend
herumgesprochen,
dass
ein
sportlicher
Tourist
in
der
Gegend
ist
und
die
Händler
laufen
mir
nach
und
wollen
mir
ihre
Waren
verkaufen.
It
apparently
got
around
that
a
sporty
tourist
is
in
the
area
and
some
dealers
run
after
me
and
want
to
sell
me
their
goods.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
aber
schnell
herumgesprochen,
dass
die
Peschmerga
in
Schaikh
Khidr
eine
Niederlage
erlitten
hatten
und
der
IS
die
Grenze
zum
Sindschar
durchbrechen
konnte.
News
did
spread
quickly
that
the
peshmerga
had
suffered
a
defeat
in
Shaykh
Khidr
and
that
the
IS
could
break
through
the
border
to
Sinjar.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
aber
herumgesprochen,
dass
die
ACCELL
Cycle
Group
ihr
gutes
finanzielles
Abschneiden
ganz
dem
ION
Pedelec
zu
verdanken
hat.
The
message
has
spread
even
faster,
that
ACCELL
Cycle
Group's
success
has
evolved
from
good
sales
of
the
ION
pedelec.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
herumgesprochen,
dass
CLT
Metal
Service
im
niederländischen
Horst
eines
der
modernsten
Laserbearbeitungszentren
Europas
betreibt.
Word
has
gotten
around
that
CLT
Metal
Service
in
Horst,
Netherlands
operates
one
of
Europe's
most
cutting-edge
laser
processing
centers.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
anscheinend
herumgesprochen,
dass
ich
mit
meinem
1,38
m
im
Rolli
nicht
mehr
zu
den
Größten
gehöre.
Apparently
it
has
gotten
around
that
I
am
not
one
of
the
tallest
any
more
with
my
1,38
m
in
the
wheelchair.
CCAligned v1
Auch
in
Deutschland
hat
es
sich
mittlerweile
herumgesprochen:
Der
Kunde
erwartet
mehr
und
besseren
Service,
als
ihm
bisher
üblicherweise
angeboten
wird.
Nowadays,
it
also
got
around
in
Germany:
Customers
expect
more
and
better
service
than
they
usually
get
yet.
ParaCrawl v7.1
Langsam
hat
es
sich
herumgesprochen:
Albert
Fisch
liefert
erstklassige
Power
Electronics
–
sehr
gut
strukturiert,
hoch
aggressiv
mit
unheimlich
druckvollen
Basslinien.
Slowly
the
word
is
getting
out:
Albert
Fisch
delivers
first-class
Power
Electronics
–
very
well
structured,
highly
aggressive
with
incredibly
powerful
bass
lines.
ParaCrawl v7.1
Während
man
bei
uns
noch
darüber
streitet,
ob
es
Sinn
macht,
mit
Taijiquan
auf
Turnieren
anzutreten,
hat
es
sich
allmählich
herumgesprochen,
dass
es
möglicherweise
sogar
olympische
Disziplin
wird.
While
the
debate
continues
here
in
Europe
about
the
pros
and
cons
of
participating
in
Taijiquan
tournaments,
the
news
is
gradually
filtering
through
that
it
might
even
become
an
Olympic
discipline.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
französische,
italienische
und
spanische
Händler
kommen
in
das
strategisch
günstig
gelegene
Fürstentum,
aber
auch
im
weiter
entfernten
Ausland
hat
es
sich
herumgesprochen,
dass
die
Börse
von
Monaco
nicht
nur
ein
numismatisch
lohnender
Ort
ist,
sondern
dass
der
Winter
an
der
Cote
d’Azur
mild
und
das
adventlich
beleuchtete
Monte
Carlo
eine
wundervolle
Kulisse
für
ein
verlängertes
Wochenende
bietet.
Mainly
French
Italian
and
Spanish
dealers
visit
the
strategically
located
principality
but
word
has
also
been
spread
to
more
distant
countries
that
not
only
the
Bourse
of
Monaco
is
worth
visiting,
in
terms
of
numismatics,
but
that
the
winter
is
mild
at
the
French
Riviera
and
that
festively
illuminated
Monte
Carlo
provides
a
wonderful
setting
for
a
long
weekend
in
Advent.
ParaCrawl v7.1