Translation of "Es hat sich herumgesprochen" in English

Es hat sich in Hampstead herumgesprochen.
I think word spread around Hampstead.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herumgesprochen, dass du einen Wißen getötet hast.
Well, word spread that you killed a white man.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich schnell herumgesprochen, warum Sie hier sind.
Word travels fast about why you're here and all.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herumgesprochen, dass die Japaner alle unsere Gefangenen erschießen.
Everyone knows that the Japanese has shot all our prisoners.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herumgesprochen, Ben.
The word was in the street, Ben.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herumgesprochen, dass du ein tapferer Mann bist.
Word of your courage has spread.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich schnell herumgesprochen, wie gut Essen und Unterkunft sind.
Word has spread quickly of the high standard of food and accommodation.
ParaCrawl v7.1

Auch in Deutschland hat es sich mittlerweile herumgesprochen:
Nowadays, it also got around in Germany:
ParaCrawl v7.1

Es hat sich überhaupt herumgesprochen: Die Kommission und das Parlament gönnen sich keine Atempause.
In particular, everyone is now aware that the Commission and Parliament are not pausing for breath.
Europarl v8

Hat es sich schon herumgesprochen?
Were you gonna tell 'em that, Travis? I hadn't thought this was generally known.
OpenSubtitles v2018

Ja, es hat sich herumgesprochen, dass der Mörder ein weiteres Opfer hat.
Yeah, word got out the killer's got another victim.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich herumgesprochen, dass die Anbaumethoden von RavenQuest in der Branche beispiellos sind .
"Word is getting out that RavenQuest's grow methodologies are unparalleled in the industry.
ParaCrawl v7.1

Es hat sich herumgesprochen, dass von den naheliegenden Sümpfen ein Schwarzstorch die Spieler beobachtet hat...
It is said that a black stork used to come from nearby swamps to watch golf players...
ParaCrawl v7.1

Es hat sich herumgesprochen, dass die Entkoppelung im Interesse der Bauern und kein Angriff auf sie ist.
Word has spread that decoupling is in the interests of farmers, not against them.
TildeMODEL v2018

Nun ja, es hat sich herumgesprochen, das wir jetzt verheiratet sind... und ein Kumpel hat uns den besten Tisch in seinem Restaurant reserviert.
Well, it's gotten around town that we got married, and my buddy's offered us the best table at his restaurant.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich eben herumgesprochen, dass Markus, der Gladiator, der Zenturion ist, der den Zyklopen gefangen hat.
It's circulating through the marketplace that Marcus the gladiator is the same centurion - that captured the cyclops.
OpenSubtitles v2018

Zudem hat es sich herumgesprochen, dass ECENTA mit dem B2B Service Portal den Nerv der B2BKunden vor Allem im Maschinenbau getroffen hat.
Moreover, it has become a question of the fact that ECENTA has hit the nerve of the B2B customers with the B2B service portal, mainly in the manufacturing industry.
ParaCrawl v7.1

Es hat sich anscheinend herumgesprochen, dass ein sportlicher Tourist in der Gegend ist und die Händler laufen mir nach und wollen mir ihre Waren verkaufen.
It apparently got around that a sporty tourist is in the area and some dealers run after me and want to sell me their goods.
ParaCrawl v7.1

Es hat sich aber schnell herumgesprochen, dass die Peschmerga in Schaikh Khidr eine Niederlage erlitten hatten und der IS die Grenze zum Sindschar durchbrechen konnte.
News did spread quickly that the peshmerga had suffered a defeat in Shaykh Khidr and that the IS could break through the border to Sinjar.
ParaCrawl v7.1

Es hat sich aber herumgesprochen, dass die ACCELL Cycle Group ihr gutes finanzielles Abschneiden ganz dem ION Pedelec zu verdanken hat.
The message has spread even faster, that ACCELL Cycle Group's success has evolved from good sales of the ION pedelec.
ParaCrawl v7.1

Es hat sich herumgesprochen, dass CLT Metal Service im niederländischen Horst eines der modernsten Laserbearbeitungszentren Europas betreibt.
Word has gotten around that CLT Metal Service in Horst, Netherlands operates one of Europe's most cutting-edge laser processing centers.
ParaCrawl v7.1

Es hat sich anscheinend herumgesprochen, dass ich mit meinem 1,38 m im Rolli nicht mehr zu den Größten gehöre.
Apparently it has gotten around that I am not one of the tallest any more with my 1,38 m in the wheelchair.
CCAligned v1

Auch in Deutschland hat es sich mittlerweile herumgesprochen: Der Kunde erwartet mehr und besseren Service, als ihm bisher üblicherweise angeboten wird.
Nowadays, it also got around in Germany: Customers expect more and better service than they usually get yet.
ParaCrawl v7.1

Langsam hat es sich herumgesprochen: Albert Fisch liefert erstklassige Power Electronics – sehr gut strukturiert, hoch aggressiv mit unheimlich druckvollen Basslinien.
Slowly the word is getting out: Albert Fisch delivers first-class Power Electronics – very well structured, highly aggressive with incredibly powerful bass lines.
ParaCrawl v7.1

Während man bei uns noch darüber streitet, ob es Sinn macht, mit Taijiquan auf Turnieren anzutreten, hat es sich allmählich herumgesprochen, dass es möglicherweise sogar olympische Disziplin wird.
While the debate continues here in Europe about the pros and cons of participating in Taijiquan tournaments, the news is gradually filtering through that it might even become an Olympic discipline.
ParaCrawl v7.1

Vor allem französische, italienische und spanische Händler kommen in das strategisch günstig gelegene Fürstentum, aber auch im weiter entfernten Ausland hat es sich herumgesprochen, dass die Börse von Monaco nicht nur ein numismatisch lohnender Ort ist, sondern dass der Winter an der Cote d’Azur mild und das adventlich beleuchtete Monte Carlo eine wundervolle Kulisse für ein verlängertes Wochenende bietet.
Mainly French Italian and Spanish dealers visit the strategically located principality but word has also been spread to more distant countries that not only the Bourse of Monaco is worth visiting, in terms of numismatics, but that the winter is mild at the French Riviera and that festively illuminated Monte Carlo provides a wonderful setting for a long weekend in Advent.
ParaCrawl v7.1