Translation of "Hast du davon gehört" in English

Hast du davon gehört, dass Tom und Maria sich getrennt haben?
Did you hear about Tom and Mary splitting up?
Tatoeba v2021-03-10

Du hast davon gehört, nicht wahr Marina?
You've heard of him, haven't you, Marina?
OpenSubtitles v2018

Hast du je davon gehört, dass jemand mit Schuhen duschte?
Did you ever hear of anyone taking a shower with their shoes on?
OpenSubtitles v2018

Hast du davon gehört, dass ihn jemand umgebracht hat?
Yeah, you know how somebody killed him?
OpenSubtitles v2018

Dieser Junge, von dem die Frauen sprachen... hast du davon gehört?
This boy those women are talking about... you hear anything?
OpenSubtitles v2018

Warte, du-d-du hast davon gehört?
Wait. You've heard about this?
OpenSubtitles v2018

Hast du schon davon gehört, Clara?
You're heard of it, Clara.
OpenSubtitles v2018

Hast du schonmal was davon gehört?
You ever heard of it?
OpenSubtitles v2018

Hast du mal davon gehört, Verantwortung zu delegieren?
What? Are you afraid of delegating responsibility?
OpenSubtitles v2018

Moment, Saul, dann hast du nichts davon gehört?
Wait a minute, so, Saul, you heard none of this?
OpenSubtitles v2018

Hast du davon gehört, dass dein Mann ausversehen die Falsche betatscht hat?
Did you hear your husband accidentally copped a feel?
OpenSubtitles v2018

Ich schätze mal, du hast davon gehört.
I'm guessing you heard.
OpenSubtitles v2018

Hast du mal davon gehört, wie Shane Kingsleys Auto gestohlen hat?
Did you ever hear about the time Shane stole Kingsley's car?
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht... wo zum Teufel hast du davon denn gehört?
I can't just -- where the hell did you hear about that?
OpenSubtitles v2018

Du hast davon gehört, dass eine Mänade unter uns ist.
You've heard there is a maenad in our midst.
OpenSubtitles v2018

Also hast du nichts davon gehört, was ich gesagt habe?
So you haven't heard anything I said.
OpenSubtitles v2018

Hast du irgendetwas davon gehört, dass Lucky Strike uns verlässt?
Have you heard anything about Lucky Strike leaving?
OpenSubtitles v2018

Operation Sparrow, hast du davon gehört?
Operation Sparrow, you've heard of it?
OpenSubtitles v2018

Dann hast du wohl davon gehört, wie man verhütet.
Well, then I'm guessing you've heard about being safe.
OpenSubtitles v2018

Tja, hast du noch nichts davon gehört?
Yeah, well, haven't you heard?
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel hast du davon gehört?
How the hell did you hear about that?
OpenSubtitles v2018

Hast du je davon gehört, dass der Teufel einen Roboter gebaut hat?
Wes, did you ever hear that the devil built a robot?
OpenSubtitles v2018

Hast du mal was davon gehört?
Or do I help myself?
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, du hast davon gehört.
I'm sure you've heard something about it.
OpenSubtitles v2018

Hast du noch nie davon gehört, dass man zweimal laufen kann?
Haven't you ever heard of making two trips?
OpenSubtitles v2018

Wie zur Hölle hast du davon gehört?
How the hell did you hear about that?
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir sicher, du hast alles davon gehört.
I'm sure you heard all about it.
OpenSubtitles v2018

Hast du mal davon gehört das irgendwas von R und D gestohlen wurde?
You ever hear of anything being stolen from R and D?
OpenSubtitles v2018

Du hast davon gehört, dass uns die Tanzkarten verweigert wurden?
You heard about us getting denied dance tickets?
OpenSubtitles v2018