Translation of "Hast du davon gehört" in English
Hast
du
davon
gehört,
dass
Tom
und
Maria
sich
getrennt
haben?
Did
you
hear
about
Tom
and
Mary
splitting
up?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
davon
gehört,
nicht
wahr
Marina?
You've
heard
of
him,
haven't
you,
Marina?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
je
davon
gehört,
dass
jemand
mit
Schuhen
duschte?
Did
you
ever
hear
of
anyone
taking
a
shower
with
their
shoes
on?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
davon
gehört,
dass
ihn
jemand
umgebracht
hat?
Yeah,
you
know
how
somebody
killed
him?
OpenSubtitles v2018
Dieser
Junge,
von
dem
die
Frauen
sprachen...
hast
du
davon
gehört?
This
boy
those
women
are
talking
about...
you
hear
anything?
OpenSubtitles v2018
Warte,
du-d-du
hast
davon
gehört?
Wait.
You've
heard
about
this?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
schon
davon
gehört,
Clara?
You're
heard
of
it,
Clara.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
schonmal
was
davon
gehört?
You
ever
heard
of
it?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
mal
davon
gehört,
Verantwortung
zu
delegieren?
What?
Are
you
afraid
of
delegating
responsibility?
OpenSubtitles v2018
Moment,
Saul,
dann
hast
du
nichts
davon
gehört?
Wait
a
minute,
so,
Saul,
you
heard
none
of
this?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
davon
gehört,
dass
dein
Mann
ausversehen
die
Falsche
betatscht
hat?
Did
you
hear
your
husband
accidentally
copped
a
feel?
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze
mal,
du
hast
davon
gehört.
I'm
guessing
you
heard.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
mal
davon
gehört,
wie
Shane
Kingsleys
Auto
gestohlen
hat?
Did
you
ever
hear
about
the
time
Shane
stole
Kingsley's
car?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht...
wo
zum
Teufel
hast
du
davon
denn
gehört?
I
can't
just
--
where
the
hell
did
you
hear
about
that?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
davon
gehört,
dass
eine
Mänade
unter
uns
ist.
You've
heard
there
is
a
maenad
in
our
midst.
OpenSubtitles v2018
Also
hast
du
nichts
davon
gehört,
was
ich
gesagt
habe?
So
you
haven't
heard
anything
I
said.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
irgendetwas
davon
gehört,
dass
Lucky
Strike
uns
verlässt?
Have
you
heard
anything
about
Lucky
Strike
leaving?
OpenSubtitles v2018
Operation
Sparrow,
hast
du
davon
gehört?
Operation
Sparrow,
you've
heard
of
it?
OpenSubtitles v2018
Dann
hast
du
wohl
davon
gehört,
wie
man
verhütet.
Well,
then
I'm
guessing
you've
heard
about
being
safe.
OpenSubtitles v2018
Tja,
hast
du
noch
nichts
davon
gehört?
Yeah,
well,
haven't
you
heard?
OpenSubtitles v2018
Wie
zum
Teufel
hast
du
davon
gehört?
How
the
hell
did
you
hear
about
that?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
je
davon
gehört,
dass
der
Teufel
einen
Roboter
gebaut
hat?
Wes,
did
you
ever
hear
that
the
devil
built
a
robot?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
mal
was
davon
gehört?
Or
do
I
help
myself?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
du
hast
davon
gehört.
I'm
sure
you've
heard
something
about
it.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
noch
nie
davon
gehört,
dass
man
zweimal
laufen
kann?
Haven't
you
ever
heard
of
making
two
trips?
OpenSubtitles v2018
Wie
zur
Hölle
hast
du
davon
gehört?
How
the
hell
did
you
hear
about
that?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
sicher,
du
hast
alles
davon
gehört.
I'm
sure
you
heard
all
about
it.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
mal
davon
gehört
das
irgendwas
von
R
und
D
gestohlen
wurde?
You
ever
hear
of
anything
being
stolen
from
R
and
D?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
davon
gehört,
dass
uns
die
Tanzkarten
verweigert
wurden?
You
heard
about
us
getting
denied
dance
tickets?
OpenSubtitles v2018