Translation of "Hast du alles" in English

Früher hast du mir alles gesagt.
You used to tell me everything.
Tatoeba v2021-03-10

Wie hast du das alles geschafft?
How were you able to do all that?
Tatoeba v2021-03-10

Hast du dir das alles nur ausgedacht?
Did you make all this up?
Tatoeba v2021-03-10

Hast du alles verstanden, was Tom gesagt hat?
Did you understand everything that Tom said?
Tatoeba v2021-03-10

Hast du vergessen, Tom alles Gute zum Geburtstag zu wünschen?
Did you forget to wish Tom a happy birthday?
Tatoeba v2021-03-10

Wo hast du das alles erfahren?
Where did you learn all that?
Tatoeba v2021-03-10

Du hast doch alles, was du brauchst, nicht wahr?
You have everything you need, right?
Tatoeba v2021-03-10

Hast du das wirklich alles selbst geplannt?
Did you really plan to do this all yourself?
Tatoeba v2021-03-10

Hast du das alles selber gemacht?
Did you make that all by yourself?
Tatoeba v2021-03-10

Wo hast du das alles gelernt?
Where did you learn all this?
Tatoeba v2021-03-10

Hast du alles für morgen vorbereitet?
Have you gotten everything ready for tomorrow?
Tatoeba v2021-03-10

Hast du alles gekauft, was wir für unsere Feier benötigen?
Did you buy everything we need for our party?
Tatoeba v2021-03-10

Hast du alles geschafft, was du erledigen wolltest?
Were you able to do everything you wanted to get done?
Tatoeba v2021-03-10

Hast du das alles alleine gebaut?
You built that all by yourself?
Tatoeba v2021-03-10

Hast du das wirklich alles allein gemacht?
Did you really do this all by yourself?
Tatoeba v2021-03-10

Hast du alles vergessen, was wir für dich getan haben?
Have you forgotten everything we've done for you?
Tatoeba v2021-03-10

Hast du alles übersetzt, was ich gesagt habe?
Have you translated everything I've said?
Tatoeba v2021-03-10

So hast du ja alles bekommen.
That's the way you've gotten everything.
OpenSubtitles v2018

Du hast alles an dich gerissen, was ich habe.
You schemed until everything I've got is in your name.
OpenSubtitles v2018

Dabei hast du wohl alles zum Teufel gehen lassen.
By getting used to things, I suppose you mean letting everything go to the devil.
OpenSubtitles v2018

Du hast alles zur großartigen Frau, mit einer Ausnahme:
You have everything it takes to make a lovely woman, except the one essential:
OpenSubtitles v2018

Wo hast du denn das alles her?
Where did you get all those things?
OpenSubtitles v2018

Und du hast das alles gewusst?
And you knew all about it?
OpenSubtitles v2018

Gleich hast du über alles geherrscht!
That's when you started taking over.
OpenSubtitles v2018

Du hast alles für ihn getan.
You did everything right.
OpenSubtitles v2018

Du hast doch alles, um glücklich zu sein.
You've got everything to make you happy.
OpenSubtitles v2018

Du hast alles... bis auf eines:
You've got everything except one thing:
OpenSubtitles v2018