Translation of "Hast die gabe" in English
Und
du
hast
die
Gabe
des
Quasselns.
And
you
certainly
have
that
proverbial
gift
of
the
gab.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
Gabe,
Junge.
You've
got
the
gift,
son.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nicht
die
Gabe
dazu.
You
don't
have
the
gift.
You
see
this?
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
weiß,
du
hast
die
Gabe.
No,
I
know
you
got
the
goods,
all
right.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
Gabe
aber
es
scheint,
als
würdest
du
warten.
You
got
the
gift
but
it
looks
like
you're
waiting
for
something.
OpenSubtitles v2018
Und
du
hast
diese
Gabe,
die
ich
brauche.
And
you
have
this
gift
that
I
need.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
Gabe,
genau
wie
er.
You
got
the
gift,
just
like
him.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
Gabe,
das
Glück
anderer
auf
dich
zu
ziehen.
Your
gift
is
to
steal
other
people's
luck.
OpenSubtitles v2018
Grandpa,
du
hast
eine
Gabe,
die
wir
alle
bewundern.
Now,
Grandpa,
you
have
a
quality
that
we
all
admire.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
gottgegebene
Gabe,
einer
der
Größten
zu
sein.
You've
got
the
God-given
ability
to
be
amongst
our
greatest.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
Gabe
des
Sehens.
You
have
the
gift
of
sight.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
Gabe
der
Jugend.
You
have
the
gift
of
youth.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
schon
die
Gabe,
einen
zur
Gewalt
zu
provozieren.
You
certainly
have
a
knack
of
provoking
a
man
to
violence.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
Gabe,
schwierige
Dinge
sehr
einfach
aussehen
zu
lassen.
You
have
a
gift
for
making
difficult
things
so
very
easy.
ParaCrawl v7.1
Hast
du
die
Gabe
der
Musik?
Do
you
have
the
gift
of
music?
ParaCrawl v7.1
Du
hast
eine
Gabe,
die
dir
erlaubt,
Bemerkenswertes
im
Leben
zu
leisten.
You
have
a
gift
that
should
allow
you
to
do
remarkable
things
in
life.
OpenSubtitles v2018
Perseus,
das
weißt
du,
du
hast
die
Gabe,
das
zu
spüren.
You
know
that,
you
have
instincts.
OpenSubtitles v2018
Deeks,
du
hast
nicht
die
Gabe,
mit
Hunden
reden
zu
können.
Hey,
vertraue
mir.
Deeks,
you
do
not
have
the
ability
to
talk
to
dogs.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
Gabe.
You
have
a
gift.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
Gabe,
Kindern
beizubringen,
Situationen
zu
meistern.
Situationen,
in
denen
sich
die
meisten
Erwachsenen
in
die
Hose
machen
würden.
You
have
a
gift
that
teaches
children
how
to
be
strong
in
situations...
where
most
adults
would
piss
on
themselves.
OpenSubtitles v2018
Mehr
als
alle
anderen
im
Dorf...
hast
du
die
Gabe,
ein
großer
Zauberer
zu
sein.
More
than
anyone
in
the
village,
you
have
the
potential
to
be
a
great
sorcerer.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
die
Gabe?
Do
you
have
the
Sight?
OpenSubtitles v2018
Sag,
sie
sollen
uns
befreien.
Du
hast
die
Gabe
dazu.
You
have
the
gift
to
call
them
to
freedom.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
Gabe
der
Heilung,
weltweit
hört
man
von
vielen
Heilungen,
nachdem
du
mit
den
Menschen
gebetet
hast.
BZ:
You
have
the
gift
of
healing,
many
healings
are
reported
worldwide
after
your
praying
over
people.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
intelligent,
hast
die
Gabe
dich
beliebt
zu
machen
und
du
weißt,
wie
man
Botschaften
vermittelt.
You're
intelligent
and
have
the
ability
to
make
people
love
you,
and
you
know
how
to
relay
messages
effectively.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
jemand
bist,
der
sich
dazu
gedrängt
fühlt,
diesen
gefallenen
oder
entmutigten
Christen
Mut
zu
machen,
dann
hast
du
die
Gabe
der
Ermahnung.
If
you
are
a
person
who
feels
urged
to
encourage
those
fallen
or
discouraged
Christians
you
have
the
gift
of
exhortation.
ParaCrawl v7.1