Translation of "Hast die gabe" in English

Und du hast die Gabe des Quasselns.
And you certainly have that proverbial gift of the gab.
OpenSubtitles v2018

Du hast die Gabe, Junge.
You've got the gift, son.
OpenSubtitles v2018

Du hast nicht die Gabe dazu.
You don't have the gift. You see this?
OpenSubtitles v2018

Nein, ich weiß, du hast die Gabe.
No, I know you got the goods, all right.
OpenSubtitles v2018

Du hast die Gabe aber es scheint, als würdest du warten.
You got the gift but it looks like you're waiting for something.
OpenSubtitles v2018

Und du hast diese Gabe, die ich brauche.
And you have this gift that I need.
OpenSubtitles v2018

Du hast die Gabe, genau wie er.
You got the gift, just like him.
OpenSubtitles v2018

Du hast die Gabe, das Glück anderer auf dich zu ziehen.
Your gift is to steal other people's luck.
OpenSubtitles v2018

Grandpa, du hast eine Gabe, die wir alle bewundern.
Now, Grandpa, you have a quality that we all admire.
OpenSubtitles v2018

Du hast die gottgegebene Gabe, einer der Größten zu sein.
You've got the God-given ability to be amongst our greatest.
OpenSubtitles v2018

Du hast die Gabe des Sehens.
You have the gift of sight.
OpenSubtitles v2018

Du hast die Gabe der Jugend.
You have the gift of youth.
OpenSubtitles v2018

Du hast schon die Gabe, einen zur Gewalt zu provozieren.
You certainly have a knack of provoking a man to violence.
OpenSubtitles v2018

Du hast die Gabe, schwierige Dinge sehr einfach aussehen zu lassen.
You have a gift for making difficult things so very easy.
ParaCrawl v7.1

Hast du die Gabe der Musik?
Do you have the gift of music?
ParaCrawl v7.1

Du hast eine Gabe, die dir erlaubt, Bemerkenswertes im Leben zu leisten.
You have a gift that should allow you to do remarkable things in life.
OpenSubtitles v2018

Perseus, das weißt du, du hast die Gabe, das zu spüren.
You know that, you have instincts.
OpenSubtitles v2018

Deeks, du hast nicht die Gabe, mit Hunden reden zu können. Hey, vertraue mir.
Deeks, you do not have the ability to talk to dogs.
OpenSubtitles v2018

Du hast die Gabe.
You have a gift.
OpenSubtitles v2018

Du hast die Gabe, Kindern beizubringen, Situationen zu meistern. Situationen, in denen sich die meisten Erwachsenen in die Hose machen würden.
You have a gift that teaches children how to be strong in situations... where most adults would piss on themselves.
OpenSubtitles v2018

Mehr als alle anderen im Dorf... hast du die Gabe, ein großer Zauberer zu sein.
More than anyone in the village, you have the potential to be a great sorcerer.
OpenSubtitles v2018

Hast du die Gabe?
Do you have the Sight?
OpenSubtitles v2018

Sag, sie sollen uns befreien. Du hast die Gabe dazu.
You have the gift to call them to freedom.
OpenSubtitles v2018

Du hast die Gabe der Heilung, weltweit hört man von vielen Heilungen, nachdem du mit den Menschen gebetet hast.
BZ: You have the gift of healing, many healings are reported worldwide after your praying over people.
ParaCrawl v7.1

Du bist intelligent, hast die Gabe dich beliebt zu machen und du weißt, wie man Botschaften vermittelt.
You're intelligent and have the ability to make people love you, and you know how to relay messages effectively.
ParaCrawl v7.1

Wenn du jemand bist, der sich dazu gedrängt fühlt, diesen gefallenen oder entmutigten Christen Mut zu machen, dann hast du die Gabe der Ermahnung.
If you are a person who feels urged to encourage those fallen or discouraged Christians you have the gift of exhortation.
ParaCrawl v7.1