Translation of "Handlungsspielraum geben" in English

Wir führen über Ziele und geben Handlungsspielraum.
We lead by setting goals and provide room for maneuver.
ParaCrawl v7.1

Es muss einen Handlungsspielraum geben.
There must be room for manoeuvre.
Europarl v8

Das wäre ein echter Schritt nach vorne und könnte den EU-Programmen zusätzlichen Handlungsspielraum geben.“
This would be a real step forward and could give additional scope to EU programmes."
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße die erhöhte Flexibilität in Bezug auf das zeitliche Inkrafttreten dieser Vorschrift, die Herstellern einen größeren Handlungsspielraum geben müsste und somit die Vernichtung von Reifenbeständen verhindern kann.
I welcome the increased flexibility concerning the date of entry into force of this regulation, as it should give producers more room for manoeuvre, in order to prevent the destruction of tyre stocks.
Europarl v8

Dieser Rahmen muß dem Hausmeister - ich nenne ihn mal Kommission - dann aber auch einen ausreichenden Handlungsspielraum geben.
But this framework must provide the caretaker - I shall call him the Commission - with sufficient room for manoeuvre.
Europarl v8

Unsere Fraktion hat folglich drei Änderungsanträge eingereicht, die darauf abzielen, sowohl die zur Rodung zugeteilten Flächen zu vergrößern, als auch den die Mitgliedstaaten einen größeren Handlungsspielraum zu geben, damit sie in angemessener Form die Verwaltung ihrer Obstbaumbestände unter Kontrolle bringen können.
Our group has therefore submitted three amendments designed both to increase the area assigned to grubbing up and also to enlarge to a maximum the room for manoeuvre which the Member States will have at their disposal, so that they can suitably deal with the management of their tree sector.
Europarl v8

Es sollte auf einzelstaatlicher Ebene Handlungsspielraum geben, und wenn eine Rechtsvorschrift eingeführt wird, dann sollten meiner Ansicht nach soweit wie irgend möglich Rahmenrichtlinien Vorrang vor ausführlichen Rechtsvorschriften erhalten.
There should be room for manoeuvre at the national level and if regulation is introduced it should, in my view, to the highest possible extent, be in the form of framework directives rather than detailed rules.
Europarl v8

Wir halten es für wesentlich, der Verschuldung Aufmerksamkeit zu schenken, und wie Herr Trentin vorhin bemerkte, muss man meiner Meinung nach unbedingt die spezifische Situation einiger Mitgliedstaaten berücksichtigen und ihnen einen größeren Handlungsspielraum geben.
We believe it is essential to pay attention to debt and as Mr Trentin pointed out previously, I believe it is essential to consider the specific situation of certain Member States, in such a way as they have greater room for manoeuvre.
Europarl v8

Die Kommission wird vom EWSA dazu aufgefordert, für eine möglichst breite Anwen­dung des Subsidiaritätsprinzips zu sorgen und den Mitgliedstaaten mehr Handlungsspielraum zu geben.
The opinion urges the Commission to extend the principle of subsidiarity as much as possible in order to give Member States more room for manoeuvre.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird in der Stellungnahme der Fachgruppe des EWSA dazu aufgefordert, für eine möglichst breite Anwendung des Subsidiaritätsprinzips zu sorgen und den Mitgliedstaaten mehr Handlungsspielraum zu geben.
The opinion urges the Commission to extend the principle of subsidiarity as much as possible in order to give Member States more room for manoeuvre.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird vom EWSA dazu aufgefordert, für eine möglichst breite Anwendung des Subsidiaritätsprinzips zu sorgen und den Mitgliedstaaten mehr Handlungsspielraum zu geben.
The opinion urges the Commission to extend the principle of subsidiarity as much as possible in order to give Member States more room for manoeuvre.
TildeMODEL v2018

Aber da es sich um seinen Blick handelt, war es wichtig, ihm etwas Handlungsspielraum zu geben.
But as it is his bloc, we thought it was important to give him some latitude.
OpenSubtitles v2018

Sie müsse immer dann ein springen, wenn sie gebraucht wird, ansonsten aber in den Hintergrund treten und dem Team Handlungsspielraum geben.
Management must be ready to jump in when needed, but also be willing to step back and give the team freedom when they are no longer needed.
EUbookshop v2

Glücklicherweise gibt es etliche technologische Ressourcen für Lehrer, die ihnen einen großen Handlungsspielraum geben, um zu experimentieren und den Inhalt an die besonderen Bedürfnisse der Nutzer anzupassen.
Luckily, there are lots of technological resources at teachers’ disposal, thereby affording them greater scope for experimenting and customizing content to a user’s particular needs.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptversammlung ermächtigte den Vorstand mit Zustimmung des Aufsichtsrats zu einer Kapitalerhöhung gemäß §169 AktG (Genehmigtes Kapital) sowie zum Erwerb (Rückkauf) nach § 65 Abs 1 Z 8 AktG und der Veräußerung eigener Aktien, um dem Unternehmen einen Handlungsspielraum zu geben und damit eine Grundlage für weiteres Wachstum zu schaffen.
The Annual General Meeting authorised the Management Board, with the approval of the Supervisory Board, to increase the share capital pursuant to Article 169 of the Austrian Stock Corporation Act (Authorised Capital) in addition to the repurchase (buy-back), pursuant to Article 65, para. 1 (8) of the Austrian Stock Corporation Act, and the sale of its own shares in order to give room for manoeuvre and therefore to create a basis for further growth.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine alte italienische Tradition (auch dieses aus vielerlei Hinsicht herrlichen Italien, des Italien vor dem Faschismus): die, dem Parlament hier keinen Handlungsspielraum zu geben.
There is an old Italian tradition (also inherent to that Italy in other aspects marvelous, Italy prior to Fascism): that of disallowing Parliament its function in this sphere.
ParaCrawl v7.1

Wie bisher wird sich auch die Konzernzentrale der neuen E.ON auf wesentliche Steuerungsaufgaben fokussieren, um den operativen Einheiten möglichst viel unternehmerischen Handlungsspielraum zu geben und die Kundennähe zu vergrößern.
As currently, the new E.ON's corporate headquarters will focus on key management tasks so that the operating units have as much room for maneuver as possible and are even closer to customers.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte die Anwesenheit des Kommissars heute nutzen und folgendes vorschlagen: Angesichts der Ausnahmen, die wir für die audiovisuellen Industrien in der Europäischen Union bereits haben, die uns Handlungsspielraum geben und uns auch die Möglichkeit verleihen, daß wir uns mit der Industrie entwickeln und eine Geste in Richtung auf Chancengleichheit mit den USA machen, sollten wir bei der Entwicklung der Infrastruktur für die Verhandlungen genügend flexibel sein, um unseren Bedürfnissen hier in Europa Rechnung zu tragen.
I want to use the opportunity of the Commissioner' s presence here today to propose - in the light of the exemptions we already have in the European Union for the audiovisual industries, which give us room for manoeuvre, which give us also the ability to evolve with the industry and to make a gesture in the direction of an even playing field vis-à-vis the US - that, in constructing the infrastructure for the negotiations, we should be flexible enough to accommodate our needs here in Europe.
Europarl v8

Meine Frage, die unter den Mitgliedern aller Fraktionen relativ üblich ist, lautet folgendermaßen: Werden Sie im Lauf der nächsten Wochen ein Steuerkoordinierungsprogramm vorschlagen, um Mitgliedstaaten die Möglichkeit zu geben, Handlungsspielräume wiederzuerlangen, damit sie bestimmte Steuern erhöhen können, was ihnen getrennt voneinander nicht möglich ist?
My question, which is a fairly common one among Members from all groups, is as follows: over the course of the next few weeks, are you going to propose a tax coordination plan to provide Member States with the means of recovering margins for manoeuvre so that they can increase certain taxes, which is something they are unable to do separately?
Europarl v8

Meine Rolle ist nur, dass ich die revolutionären Kräfte leite, sie lenke und ihnen Handlungsspielraum gebe.
My role is only that I lead the revolutionary forces, direct them and give them freedom of action.
CCAligned v1

Die Entscheidung T 187/91 beziehe sich auf eine andere Verfahrenssituation und treffe auf den vorliegenden Fall nicht zu, in dem es lediglich in bezug auf den Inhalt des Streitpatents einen Handlungsspielraum gebe.
Decision T 187/91 relates to a different procedural situation and is not applicable in the present case where room to manoeuvre only exists within the content of the patent in suit.
ParaCrawl v7.1