Translation of "Handlungsspielraum geben" in English
Wir
führen
über
Ziele
und
geben
Handlungsspielraum.
We
lead
by
setting
goals
and
provide
room
for
maneuver.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
einen
Handlungsspielraum
geben.
There
must
be
room
for
manoeuvre.
Europarl v8
Das
wäre
ein
echter
Schritt
nach
vorne
und
könnte
den
EU-Programmen
zusätzlichen
Handlungsspielraum
geben.“
This
would
be
a
real
step
forward
and
could
give
additional
scope
to
EU
programmes."
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
die
erhöhte
Flexibilität
in
Bezug
auf
das
zeitliche
Inkrafttreten
dieser
Vorschrift,
die
Herstellern
einen
größeren
Handlungsspielraum
geben
müsste
und
somit
die
Vernichtung
von
Reifenbeständen
verhindern
kann.
I
welcome
the
increased
flexibility
concerning
the
date
of
entry
into
force
of
this
regulation,
as
it
should
give
producers
more
room
for
manoeuvre,
in
order
to
prevent
the
destruction
of
tyre
stocks.
Europarl v8
Dieser
Rahmen
muß
dem
Hausmeister
-
ich
nenne
ihn
mal
Kommission
-
dann
aber
auch
einen
ausreichenden
Handlungsspielraum
geben.
But
this
framework
must
provide
the
caretaker
-
I
shall
call
him
the
Commission
-
with
sufficient
room
for
manoeuvre.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
hat
folglich
drei
Änderungsanträge
eingereicht,
die
darauf
abzielen,
sowohl
die
zur
Rodung
zugeteilten
Flächen
zu
vergrößern,
als
auch
den
die
Mitgliedstaaten
einen
größeren
Handlungsspielraum
zu
geben,
damit
sie
in
angemessener
Form
die
Verwaltung
ihrer
Obstbaumbestände
unter
Kontrolle
bringen
können.
Our
group
has
therefore
submitted
three
amendments
designed
both
to
increase
the
area
assigned
to
grubbing
up
and
also
to
enlarge
to
a
maximum
the
room
for
manoeuvre
which
the
Member
States
will
have
at
their
disposal,
so
that
they
can
suitably
deal
with
the
management
of
their
tree
sector.
Europarl v8
Es
sollte
auf
einzelstaatlicher
Ebene
Handlungsspielraum
geben,
und
wenn
eine
Rechtsvorschrift
eingeführt
wird,
dann
sollten
meiner
Ansicht
nach
soweit
wie
irgend
möglich
Rahmenrichtlinien
Vorrang
vor
ausführlichen
Rechtsvorschriften
erhalten.
There
should
be
room
for
manoeuvre
at
the
national
level
and
if
regulation
is
introduced
it
should,
in
my
view,
to
the
highest
possible
extent,
be
in
the
form
of
framework
directives
rather
than
detailed
rules.
Europarl v8
Wir
halten
es
für
wesentlich,
der
Verschuldung
Aufmerksamkeit
zu
schenken,
und
wie
Herr
Trentin
vorhin
bemerkte,
muss
man
meiner
Meinung
nach
unbedingt
die
spezifische
Situation
einiger
Mitgliedstaaten
berücksichtigen
und
ihnen
einen
größeren
Handlungsspielraum
geben.
We
believe
it
is
essential
to
pay
attention
to
debt
and
as
Mr
Trentin
pointed
out
previously,
I
believe
it
is
essential
to
consider
the
specific
situation
of
certain
Member
States,
in
such
a
way
as
they
have
greater
room
for
manoeuvre.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
vom
EWSA
dazu
aufgefordert,
für
eine
möglichst
breite
Anwendung
des
Subsidiaritätsprinzips
zu
sorgen
und
den
Mitgliedstaaten
mehr
Handlungsspielraum
zu
geben.
The
opinion
urges
the
Commission
to
extend
the
principle
of
subsidiarity
as
much
as
possible
in
order
to
give
Member
States
more
room
for
manoeuvre.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
in
der
Stellungnahme
der
Fachgruppe
des
EWSA
dazu
aufgefordert,
für
eine
möglichst
breite
Anwendung
des
Subsidiaritätsprinzips
zu
sorgen
und
den
Mitgliedstaaten
mehr
Handlungsspielraum
zu
geben.
The
opinion
urges
the
Commission
to
extend
the
principle
of
subsidiarity
as
much
as
possible
in
order
to
give
Member
States
more
room
for
manoeuvre.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
vom
EWSA
dazu
aufgefordert,
für
eine
möglichst
breite
Anwendung
des
Subsidiaritätsprinzips
zu
sorgen
und
den
Mitgliedstaaten
mehr
Handlungsspielraum
zu
geben.
The
opinion
urges
the
Commission
to
extend
the
principle
of
subsidiarity
as
much
as
possible
in
order
to
give
Member
States
more
room
for
manoeuvre.
TildeMODEL v2018
Aber
da
es
sich
um
seinen
Blick
handelt,
war
es
wichtig,
ihm
etwas
Handlungsspielraum
zu
geben.
But
as
it
is
his
bloc,
we
thought
it
was
important
to
give
him
some
latitude.
OpenSubtitles v2018
Sie
müsse
immer
dann
ein
springen,
wenn
sie
gebraucht
wird,
ansonsten
aber
in
den
Hintergrund
treten
und
dem
Team
Handlungsspielraum
geben.
Management
must
be
ready
to
jump
in
when
needed,
but
also
be
willing
to
step
back
and
give
the
team
freedom
when
they
are
no
longer
needed.
EUbookshop v2
Glücklicherweise
gibt
es
etliche
technologische
Ressourcen
für
Lehrer,
die
ihnen
einen
großen
Handlungsspielraum
geben,
um
zu
experimentieren
und
den
Inhalt
an
die
besonderen
Bedürfnisse
der
Nutzer
anzupassen.
Luckily,
there
are
lots
of
technological
resources
at
teachers’
disposal,
thereby
affording
them
greater
scope
for
experimenting
and
customizing
content
to
a
user’s
particular
needs.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptversammlung
ermächtigte
den
Vorstand
mit
Zustimmung
des
Aufsichtsrats
zu
einer
Kapitalerhöhung
gemäß
§169
AktG
(Genehmigtes
Kapital)
sowie
zum
Erwerb
(Rückkauf)
nach
§
65
Abs
1
Z
8
AktG
und
der
Veräußerung
eigener
Aktien,
um
dem
Unternehmen
einen
Handlungsspielraum
zu
geben
und
damit
eine
Grundlage
für
weiteres
Wachstum
zu
schaffen.
The
Annual
General
Meeting
authorised
the
Management
Board,
with
the
approval
of
the
Supervisory
Board,
to
increase
the
share
capital
pursuant
to
Article
169
of
the
Austrian
Stock
Corporation
Act
(Authorised
Capital)
in
addition
to
the
repurchase
(buy-back),
pursuant
to
Article
65,
para.
1
(8)
of
the
Austrian
Stock
Corporation
Act,
and
the
sale
of
its
own
shares
in
order
to
give
room
for
manoeuvre
and
therefore
to
create
a
basis
for
further
growth.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
alte
italienische
Tradition
(auch
dieses
aus
vielerlei
Hinsicht
herrlichen
Italien,
des
Italien
vor
dem
Faschismus):
die,
dem
Parlament
hier
keinen
Handlungsspielraum
zu
geben.
There
is
an
old
Italian
tradition
(also
inherent
to
that
Italy
in
other
aspects
marvelous,
Italy
prior
to
Fascism):
that
of
disallowing
Parliament
its
function
in
this
sphere.
ParaCrawl v7.1
Wie
bisher
wird
sich
auch
die
Konzernzentrale
der
neuen
E.ON
auf
wesentliche
Steuerungsaufgaben
fokussieren,
um
den
operativen
Einheiten
möglichst
viel
unternehmerischen
Handlungsspielraum
zu
geben
und
die
Kundennähe
zu
vergrößern.
As
currently,
the
new
E.ON's
corporate
headquarters
will
focus
on
key
management
tasks
so
that
the
operating
units
have
as
much
room
for
maneuver
as
possible
and
are
even
closer
to
customers.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
die
Anwesenheit
des
Kommissars
heute
nutzen
und
folgendes
vorschlagen:
Angesichts
der
Ausnahmen,
die
wir
für
die
audiovisuellen
Industrien
in
der
Europäischen
Union
bereits
haben,
die
uns
Handlungsspielraum
geben
und
uns
auch
die
Möglichkeit
verleihen,
daß
wir
uns
mit
der
Industrie
entwickeln
und
eine
Geste
in
Richtung
auf
Chancengleichheit
mit
den
USA
machen,
sollten
wir
bei
der
Entwicklung
der
Infrastruktur
für
die
Verhandlungen
genügend
flexibel
sein,
um
unseren
Bedürfnissen
hier
in
Europa
Rechnung
zu
tragen.
I
want
to
use
the
opportunity
of
the
Commissioner'
s
presence
here
today
to
propose
-
in
the
light
of
the
exemptions
we
already
have
in
the
European
Union
for
the
audiovisual
industries,
which
give
us
room
for
manoeuvre,
which
give
us
also
the
ability
to
evolve
with
the
industry
and
to
make
a
gesture
in
the
direction
of
an
even
playing
field
vis-à-vis
the
US
-
that,
in
constructing
the
infrastructure
for
the
negotiations,
we
should
be
flexible
enough
to
accommodate
our
needs
here
in
Europe.
Europarl v8
Meine
Frage,
die
unter
den
Mitgliedern
aller
Fraktionen
relativ
üblich
ist,
lautet
folgendermaßen:
Werden
Sie
im
Lauf
der
nächsten
Wochen
ein
Steuerkoordinierungsprogramm
vorschlagen,
um
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
zu
geben,
Handlungsspielräume
wiederzuerlangen,
damit
sie
bestimmte
Steuern
erhöhen
können,
was
ihnen
getrennt
voneinander
nicht
möglich
ist?
My
question,
which
is
a
fairly
common
one
among
Members
from
all
groups,
is
as
follows:
over
the
course
of
the
next
few
weeks,
are
you
going
to
propose
a
tax
coordination
plan
to
provide
Member
States
with
the
means
of
recovering
margins
for
manoeuvre
so
that
they
can
increase
certain
taxes,
which
is
something
they
are
unable
to
do
separately?
Europarl v8
Meine
Rolle
ist
nur,
dass
ich
die
revolutionären
Kräfte
leite,
sie
lenke
und
ihnen
Handlungsspielraum
gebe.
My
role
is
only
that
I
lead
the
revolutionary
forces,
direct
them
and
give
them
freedom
of
action.
CCAligned v1
Die
Entscheidung
T
187/91
beziehe
sich
auf
eine
andere
Verfahrenssituation
und
treffe
auf
den
vorliegenden
Fall
nicht
zu,
in
dem
es
lediglich
in
bezug
auf
den
Inhalt
des
Streitpatents
einen
Handlungsspielraum
gebe.
Decision
T
187/91
relates
to
a
different
procedural
situation
and
is
not
applicable
in
the
present
case
where
room
to
manoeuvre
only
exists
within
the
content
of
the
patent
in
suit.
ParaCrawl v7.1