Translation of "Handlungsspielraum" in English
Bei
Pilotprojekten,
vorbereitenden
und
eigenständigen
Aktionen
haben
wir
einen
gewissen
Handlungsspielraum.
We
have
some
margin
of
manoeuvre
when
you
talk
about
pilot
projects,
preparatory
actions
and
autonomous
actions.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
hier
viel
Handlungsspielraum,
und
sie
kann
viele
Initiativen
ergreifen.
The
Commission
has
a
lot
of
room
to
act
here,
and
it
can
launch
a
lot
of
initiatives.
Europarl v8
Paradoxerweise
gibt
die
Richtlinie
der
Kommission
nicht
viel
Handlungsspielraum.
Paradoxically,
the
Directive
does
not
give
the
Commission
much
room
for
manoeuvre.
Europarl v8
Die
politischen
Parteien
auf
europäischer
Ebene
haben
einen
beträchtlichen
Handlungsspielraum.
Political
parties
at
European
level
have
considerable
scope
for
action.
Europarl v8
Darüber
hinaus
scheinen
die
Änderungen
am
Bericht
den
Handlungsspielraum
der
Mitgliedstaaten
zu
beschränken.
Furthermore,
the
changes
to
the
report
seem
to
restrict
the
Member
State's
scope
for
action.
Europarl v8
Und
natürlich
besteht
nur
wenig
Handlungsspielraum,
die
Möglichkeiten
sind
begrenzt.
And
there
is,
of
course,
little
room
for
manoeuvre,
the
options
are
limited.
Europarl v8
Sportverbände
sind
wiederum
rechtlich
in
ihrem
Handlungsspielraum
eingeschränkt.
In
turn,
sports
federations
have
limited
legal
scope
of
action.
Europarl v8
Der
Handlungsspielraum
der
beiden
betroffenen
Regierung
ist
also
durch
das
internationale
Recht
begrenzt.
Any
action
by
the
two
governments
concerned
is
therefore
limited
by
this
international
law.
Europarl v8
Diese
Variante
wäre
wesentlich
weniger
starr
und
würde
den
Mitgliedsländern
mehr
Handlungsspielraum
lassen.
This
formula
would
be
much
more
flexible,
and
would
leave
the
Member
States
much
more
room
for
manoeuvre.
Europarl v8
Hier
gibt
es
also
genügend
Handlungsspielraum.
There
is
therefore
sufficient
room
for
manoeuvre
here.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Situation
ist
der
Handlungsspielraum
des
Präsidenten
der
EZB
sicherlich
gering.
In
light
of
this
situation,
the
room
for
manoeuvre
available
to
the
President
of
the
ECB
is
perhaps
limited.
Europarl v8
Damit
haben
die
Mitgliedstaaten
einen
gewissen
Handlungsspielraum.
This
gives
Member
States
room
for
manoeuvre.
Europarl v8
In
diesem
Rahmen
ist
der
Handlungsspielraum
unseres
Parlaments
also
relativ
gering.
Our
Parliament
therefore
has
relatively
little
room
for
manoeuvre
in
this
area.
Europarl v8
Der
im
Kompromissantrag
Nr.
1
zum
Scheele-Bericht
vorgesehene
Handlungsspielraum
ist
wünschenswert.
The
room
for
action
set
out
in
compromise
motion
No
1
on
the
Scheele
report
is
desirable.
Europarl v8
Fünf
sind
zu
viel,
bei
einem
verlieren
wir
Handlungsspielraum.
Five
is
too
much,
one
means
that
we
have
less
room
for
manoeuvre.
Europarl v8
Der
Bericht
Sjöstedt
schränkt
diesen
Handlungsspielraum
aber
nun
wieder
ein.
Yet,
the
Sjöstedt
report
reduces
this
room
for
manoeuvre.
Europarl v8
Das
ist
ihre
Entscheidung
und
fällt
in
ihren
rechtmäßigen
politischen
Handlungsspielraum.
That
is
their
choice.
That
is
the
policy
space
to
which
they
are
entitled.
Europarl v8
Für
die
Mitgliedstaaten
wird
damit
der
Handlungsspielraum
auf
sozialem
Gebiet
außerordentlich
begrenzt.
The
room
for
manoeuvre
that
the
Member
States
have
to
act
on
the
social
field
will
be
extremely
reduced.
Europarl v8
Man
will
im
Haushalt
mehr
Handlungsspielraum
für
'Notlagen'
haben.
They
are
pursuing
more
room
for
manoeuvre
in
the
budget
for
'emergency
situations'.
Europarl v8
Die
Konzertierung
von
Bedarf,
Handlungsspielraum
und
Flexibilität
ist
eine
neue
Lektion.
The
combination
of
need,
scope
of
action
and
flexibility
is
a
whole
new
chapter.
Europarl v8
Daher
ist
der
Handlungsspielraum
der
Kommission
sehr
stark
eingeschränkt.
Ever
since
then,
the
Commission'
s
margin
for
manoeuvre
has
been
very
limited.
Europarl v8
Trotzdem
ist
der
begrenzte
Handlungsspielraum
des
Menschen
einigermaßen
groß.
Nevertheless,
the
limited
space
in
which
man
is
free
to
act
is
relatively
large.
Wikipedia v1.0