Translation of "Handlungsspielraum" in English

Bei Pilotprojekten, vorbereitenden und eigenständigen Aktionen haben wir einen gewissen Handlungsspielraum.
We have some margin of manoeuvre when you talk about pilot projects, preparatory actions and autonomous actions.
Europarl v8

Die Kommission hat hier viel Handlungsspielraum, und sie kann viele Initiativen ergreifen.
The Commission has a lot of room to act here, and it can launch a lot of initiatives.
Europarl v8

Paradoxerweise gibt die Richtlinie der Kommission nicht viel Handlungsspielraum.
Paradoxically, the Directive does not give the Commission much room for manoeuvre.
Europarl v8

Die politischen Parteien auf europäischer Ebene haben einen beträchtlichen Handlungsspielraum.
Political parties at European level have considerable scope for action.
Europarl v8

Darüber hinaus scheinen die Änderungen am Bericht den Handlungsspielraum der Mitgliedstaaten zu beschränken.
Furthermore, the changes to the report seem to restrict the Member State's scope for action.
Europarl v8

Und natürlich besteht nur wenig Handlungsspielraum, die Möglichkeiten sind begrenzt.
And there is, of course, little room for manoeuvre, the options are limited.
Europarl v8

Sportverbände sind wiederum rechtlich in ihrem Handlungsspielraum eingeschränkt.
In turn, sports federations have limited legal scope of action.
Europarl v8

Der Handlungsspielraum der beiden betroffenen Regierung ist also durch das internationale Recht begrenzt.
Any action by the two governments concerned is therefore limited by this international law.
Europarl v8

Diese Variante wäre wesentlich weniger starr und würde den Mitgliedsländern mehr Handlungsspielraum lassen.
This formula would be much more flexible, and would leave the Member States much more room for manoeuvre.
Europarl v8

Hier gibt es also genügend Handlungsspielraum.
There is therefore sufficient room for manoeuvre here.
Europarl v8

Angesichts dieser Situation ist der Handlungsspielraum des Präsidenten der EZB sicherlich gering.
In light of this situation, the room for manoeuvre available to the President of the ECB is perhaps limited.
Europarl v8

Damit haben die Mitgliedstaaten einen gewissen Handlungsspielraum.
This gives Member States room for manoeuvre.
Europarl v8

In diesem Rahmen ist der Handlungsspielraum unseres Parlaments also relativ gering.
Our Parliament therefore has relatively little room for manoeuvre in this area.
Europarl v8

Der im Kompromissantrag Nr. 1 zum Scheele-Bericht vorgesehene Handlungsspielraum ist wünschenswert.
The room for action set out in compromise motion No 1 on the Scheele report is desirable.
Europarl v8

Fünf sind zu viel, bei einem verlieren wir Handlungsspielraum.
Five is too much, one means that we have less room for manoeuvre.
Europarl v8

Der Bericht Sjöstedt schränkt diesen Handlungsspielraum aber nun wieder ein.
Yet, the Sjöstedt report reduces this room for manoeuvre.
Europarl v8

Das ist ihre Entscheidung und fällt in ihren rechtmäßigen politischen Handlungsspielraum.
That is their choice. That is the policy space to which they are entitled.
Europarl v8

Für die Mitgliedstaaten wird damit der Handlungsspielraum auf sozialem Gebiet außerordentlich begrenzt.
The room for manoeuvre that the Member States have to act on the social field will be extremely reduced.
Europarl v8

Man will im Haushalt mehr Handlungsspielraum für 'Notlagen' haben.
They are pursuing more room for manoeuvre in the budget for 'emergency situations'.
Europarl v8

Die Konzertierung von Bedarf, Handlungsspielraum und Flexibilität ist eine neue Lektion.
The combination of need, scope of action and flexibility is a whole new chapter.
Europarl v8

Daher ist der Handlungsspielraum der Kommission sehr stark eingeschränkt.
Ever since then, the Commission' s margin for manoeuvre has been very limited.
Europarl v8

Trotzdem ist der begrenzte Handlungsspielraum des Menschen einigermaßen groß.
Nevertheless, the limited space in which man is free to act is relatively large.
Wikipedia v1.0