Translation of "Handlung setzen" in English

Unsere Philosophie steht hinter jeder Handlung die wir setzen und jedem Rat den wir geben.
Our philosophy stands behind every action we take and every advise we give.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe Verfahren sollte angewendet werden, wenn der zuständige Anweisungsbefugte beabsichtigt, eine Handlung zu setzen, durch die die Rechte der jeweiligen Person beeinträchtigt werden könnten.
The same procedure should apply when the authorising officer responsible envisages taking any act that might adversely affect the rights of the person concerned.
DGT v2019

Eine derartige Gelegenheit sollte auch gewährt werden, wenn der zuständige Anweisungsbefugte beabsichtigt, eine Handlung zu setzen, durch die die Rechte der jeweiligen Person beeinträchtigt werden könnten.
The same opportunity should be given when the authorising officer responsible envisages taking any act that might adversely affect the rights of the person concerned.
DGT v2019

In allen Fällen, in denen der zuständige Anweisungsbefugte plant, die Registrierung einer Ausschlusswarnung zu beantragen oder eine Handlung zu setzen, durch die die Rechte der jeweiligen Person beeinträchtigt werden könnten, gibt er der jeweiligen Person zuerst Gelegenheit, ihren Standpunkt schriftlich darzulegen.
Whenever the authorising officer responsible envisages requesting registration of an exclusion warning or envisages taking any act that might adversely affect the rights of the person concerned, he/she shall first give the person concerned the opportunity to express his/her views in writing.
DGT v2019

Keine Bestimmung der vorliegenden Erklärung darf so ausgelegt werden, daß sich daraus für einen Staat, eine Gruppe oder eine Person irgendein Recht ergibt, eine Tätigkeit auszuüben oder eine Handlung zu setzen, welche auf die Vernichtung der in dieser Erklärung angeführten Rechte und Freiheiten abzielen.
Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act aimed at the destruction of any of the rights and freedoms set forth herein.
ParaCrawl v7.1

Wann immer wir eine Handlung setzen oder uns auf eine bestimmte Art benehmen, gibt es gewöhnlich physische und psychologische Resultate im Geist, d.h. in unserem Bewusstsein.
Whenever most of us carry out an act or behaviour, it is usually with physical and psychological results in mind.
ParaCrawl v7.1

Kaufman gefielen Sitcoms und war nicht zufrieden mit der Idee des Seins in einem, aber Shapiro überzeugte ihn, dass es schnell zu Ruhm führen würde, Das würde ihm Geld zu verdienen, die er dann in seine eigene Handlung setzen könnte.
Kaufman disliked sitcoms and was not happy with the idea of being in one, but Shapiro convinced him that it would quickly lead to stardom, which would earn him money he could then put into his own act.
ParaCrawl v7.1

Diese abgeleiteten Strafen, befassen sich mit zwei Arten von Fällen: 1) Ein Bhikkhu versucht eine, in den Regeln angeführte Handlung zu setzen, aber die Handlung erreicht, aus den einen oder anderen Grund, keine Vollständigkeit (z.B.: er versucht eine Person zu töten, aber die Person stirbt nicht).
These derived penalties deal with two sorts of cases: 1) A bhikkhu tries to commit an action mentioned in one of the rules, but the action for one reason or another does not reach completion (e.g., he tries to kill a person, but the person doesn't die).
ParaCrawl v7.1

In allen Handlungen setzen wir auf folgende Werte:
In all of our activities, we are guided by the following values:
CCAligned v1

Tugendhafte Handlungen setzen Samen für zukünftiges Glück, und nicht-tugendhafte Handlungen setzen Samen für zukünftiges Leiden.
Virtuous actions sow seeds of future happiness, and non-virtuous actions sow seeds of future suffering.
ParaCrawl v7.1

Die israelische Seite kann verlangen, dass die MF-PSF weitere Inspektionen durchführen und entsprechende Handlungen setzen.
The Israeli side may request that the MF-PSF conduct further inspections and take appropriate action.
ParaCrawl v7.1

So sind handwerkliche Tätigkeiten häufig von rituellen Handlungen begleitet oder setzen sogar eine spirituelle Berufung voraus - was zum Beispiel auch für die Arbeit des Jägers gilt.
Therefore handicraft activities are many times accompanied by ritual activities or are only permitted for a spiritual chief - this counts for example for hunters.
ParaCrawl v7.1

Einerseits soll die Großartigkeit des so dargestellten Gottes Eindruck auf die Laien machen und andererseits auch das Ansehen der Priester heben: Was für großartige, erhabene Menschen müssen sie sein, wenn sie mit diesem gewaltigen Himmelskönig in Verbindung treten, in seinem Namen Handlungen setzen können, an die selbst Er sich gebunden fühlt.
The grandiosity of the such depicted God is meant, on the one hand, is to impress the laity while, on the other hand, it is designed to enhance the reputation of the priests: what esteemed, majestic personages they have to be if they can contact such a mighty King in Heaven, act in His name such that he feels bound by it.
ParaCrawl v7.1

Übereinstimmend mit unseren Forderungen, die wir in einem Brief an die Europäischen Kommissar_innen und die Mitglieder des Ausschusses des Europäischen Parlaments fÃ1?4r bÃ1?4rgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres (LIBE) schon zu einem frÃ1?4heren Zeitpunkt formuliert haben, rufen wir zudem die Institutionen der EU dazu auf, klare Position zu beziehen, um die Grundwerte der EU zu verteidigen und Handlungen zu setzen, die sicherstellen, dass diese in den EU-Mitgliedsstaaten nicht verletzt werden.
We also urge the EU institutions, in line with our demands expressed in a letter sent to European Commissioners and to the members of the European Parliament's Civil Liberties, Justice and Home Affairs (LIBE) Committee earlier this year, to take a clear stand in order to protect the fundamental values the EU is based on and take action to ensure that these are not violated in EU member states.
ParaCrawl v7.1

Die Industriestaaten werden dringend aufgefordert Handlungen zu setzen um den Biodiversitätsverlust und Klimawandel in Afrika zu minimieren, anstatt durch Exportförderung billiger landwirtschaftlicher Produkte die kostenintensive Anpassung der afrikanischen Landwirtschaft an den Klimawandel zu erschweren, oder weiterhin die Überfischung der Meere durch riesige Fangflotten voranzutreiben.
The industrialised countries are urged to take action designed to minimise biodiversity loss and climate change in Africa instead of impeding cost-intensive adaptations of Africa’s agriculture to climate change by promoting exports of cheap agricultural products to Africa and pushing the overfishing of the seas by huge foreign fishing fleets.
ParaCrawl v7.1

Sie hat die Regierung von Israel aufgefordert, bei der Anwendung dieses Rechts, die maximale Bemühung aufzuwenden um zivile Kausalitäten zu vermeiden und keine Handlungen zu setzen, die die ökonomische und humanitäre Notlage des palästinensischen Volkes verschlimmern könnte.
It has urged the Government of Israel, in exercising this right, to exert maximum effort to avoid civilian casualties and take no action that aggravates the humanitarian and economic plight of the Palestinian people.
ParaCrawl v7.1

Billy Batware, Präsident von UESF (United for Education and Sustainable Futures) griff das Thema der Verantwortung ebenfalls auf und betonte, dass gerade junge Menschen gestärkt werden sollten, um Handlungen zu setzen und Veränderungen herbeizuführen.
This view was endorsed by the President of the initiative, United for Education and Sustainable Futures (UESF), Billy Batware, who said young people need to be empowered for taking action and making changes.
ParaCrawl v7.1

Um Menschen zu wirklich bösartigen Handlungen zu bewegen, setzen negative Wesenheiten (Geister, Dämonen, Mantriks usw.) visualisierte Bilder von der Handlung in das Bewusstsein der Person.
To influence people to perform really aggressive acts, negative energies (ghosts, demons, devils etc.) send a visualisation of the act into the person's mind.
ParaCrawl v7.1

Sie erklären sich einverstanden, keine Handlungen zu setzen, welche die Sicherheit der TomTom Websites beeinträchtigen, die TomTom Websites für andere unzugänglich machen oder auf andere Weise die TomTom Websites oder die TomTom Inhalte beschädigen könnten.
You agree not to take any action that might compromise the security of the TomTom Websites, render the TomTom Websites inaccessible to others or otherwise damage the TomTom Websites or the TomTom Content.
ParaCrawl v7.1

Der Vergleich zwischen der vorgegebenen relativen Solllage und der tatsächlichen relativen Lage der Lichtquelle erlaubt es, je nach Vergleichsergebnis, unterschiedlichste Handlungen zu setzen und insbesondere auch die korrekte Positionierung der Lichtquelle für die industrielle Bildverarbeitung reproduzierbar sicherzustellen.
The comparison between the defined relative target position and the actual relative length of the light source makes it possible, depending on comparison result, to set the widest variety of actions and, in particular, to also reproducibly ensure the correct positioning of the light source for industrial image processing.
EuroPat v2

Der Vergleich zwischen der vorgegebenen Ausrichtung und der tatsächlichen Ausrichtung erlaubt es wieder, je nach Vergleichsergebnis, unterschiedlichste Handlungen zu setzen.
The comparison between the defined orientation and the actual orientation makes it possible, depending on the comparison result, to set the widest variety of actions.
EuroPat v2

Der Vergleich zwischen der vorgegebenen relativen Solllage 7 und der tatsächlichen relativen Lage 6 der Lichtquelle 1 erlaubt es, je nach Vergleichsergebnis, unterschiedlichste Handlungen zu setzen.
The comparison between the defined relative target position 7 and the actual relative position 6 of the light source 1 makes it possible to set a wide variety of actions, depending on the comparison result.
EuroPat v2