Translation of "Haltung" in English
Aber
welche
Haltung
nimmt
unsere
Gesellschaft
heute
zur
Erweiterung
ein?
But
what
is
the
current
attitude
towards
enlargement
inside
our
society?
Europarl v8
Sogar
der
Dalai
Lama
unterstützt
diese
Haltung.
Even
the
Dalai
Lama
supports
that
position.
Europarl v8
Dies
entspricht
übrigens
der
Haltung
von
Saïd
El
Khadraoui,
die
ich
unterstütze.
This
is
also
actually
the
stance
adopted
by
Mr
El
Khadraoui,
which
I
support.
Europarl v8
Dies
scheint
mir
die
beste
Haltung
in
dieser
Frage
zu
sein.
This
seems
to
me
the
best
approach
on
this
issue.
Europarl v8
In
einer
solchen
Zeit
wird
der
Haushaltsausschuss
versuchen,
eine
kooperative
Haltung
anzunehmen.
In
a
period
such
as
this,
the
Committee
on
Budgets
will
seek
to
adopt
a
cooperative
attitude.
Europarl v8
Herrn
David
Camerons
Haltung
zum
Vertrag
von
Lissabon
ist
ziemlich
unhaltbar.
David
Cameron's
position
on
the
Lisbon
Treaty
is
quite
untenable.
Europarl v8
Daher
bleibt
die
Haltung
der
Kommission
gleich.
Therefore,
the
Commission's
position
is
identical.
Europarl v8
Ich
möchte
ganz
klar
sagen,
dass
die
Haltung
der
Türkei
provokativ
ist.
I
wish
to
say
quite
clearly
that
Turkey's
stance
is
provocative.
Europarl v8
Man
muss
ihnen
zu
ihrer
Haltung
gratulieren.
They
are
to
be
congratulated
on
their
attitude.
Europarl v8
Das
Parlament
sollte
eine
klare
Haltung
einnehmen
und
diesen
Vorschlag
ablehnen.
Parliament
should
take
a
clear
stance
by
rejecting
this
proposal.
Europarl v8
Daher
begrüßen
wir
die
entschlossene
Haltung
der
Europäischen
Kommission
zu
wettbewerbsschädigendem
Verhalten.
We
therefore
welcome
the
firm
stance
taken
by
the
European
Commission
on
anti-competitive
behaviour.
Europarl v8
Werden
wir
eine
abwartende
Haltung
einnehmen?
Will
we
adopt
a
'wait
and
see'
approach?
Europarl v8
Wir
müssen
an
diese
Entschließung
und
die
Haltung
des
Parlaments
denken.
We
need
to
remember
this
resolution
and
Parliament's
position.
Europarl v8
Wir
sind
mit
dieser
Haltung
nicht
einverstanden.
We
do
not
agree
with
this
attitude.
Europarl v8
Wir
sollten
in
unserer
Haltung
gegenüber
der
Militärjunta
jedoch
nicht
nachgeben.
However,
we
should
not
ease
our
stance
against
the
military
junta.
Europarl v8
Die
Haltung
gegenüber
Israel
bleibt
unerträglich
und
inakzeptabel.
Iran's
attitude
to
Israel
remains
intolerable
and
unacceptable.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
der
Europäische
Rat
nun
seine
Haltung
geklärt
hat.
I
am
happy
that
the
European
Council
has
now
clarified
its
position.
Europarl v8
Sie
vertreten
den
einzelnen
Ländern
der
Region
gegenüber
nicht
die
gleiche
Haltung.
Their
approach
to
the
individual
states
in
the
region
is
different.
Europarl v8
Darüber
hinaus
möchte
ich
die
Haltung
des
Ratspräsidenten
offen
unterstützen.
Lastly,
I
wish
to
express
my
clear
support
for
the
stance
of
the
President-in-Office.
Europarl v8
Eine
solche
Haltung
ist
eine
Negierung
von
Geist
und
Buchstaben
der
Verhandlungsverfahren.
This
attitude
negates
the
very
spirit
and
letter
of
the
conciliation
procedure.
Europarl v8
Ich
verstehe
die
Haltung
eines
Teils
des
Rates
nicht.
I
fail
to
understand
the
attitude
of
some
of
those
in
the
Council.
Europarl v8
Die
vom
Parlament
hier
eingenommene
Haltung
verdient
somit
unsere
Unterstützung.
The
stance
taken
by
the
European
Parliament
is
a
position
which
calls
for
our
support.
Europarl v8
Herr
De
Giovanni
sprach
über
die
Haltung
des
Rates.
Of
course,
Mr
De
Giovanni
referred
to
the
attitude
of
the
Council.
Europarl v8