Translation of "Halte uns auf dem laufenden" in English

Super, Mutter, halte uns immer auf dem Laufenden!
That's great, Mother, keep those periodic updates coming!
OpenSubtitles v2018

Halte uns auf dem Laufenden.
Let us know how it goes.
OpenSubtitles v2018

Sorry ich kann wirklichen Aufschluss über Ihre Situation, aber halte uns auf dem laufenden, und meine besten Wünsche für ein positives Ergebnis.
Sorry I can't shed any real light on your situation, but do keep us posted, and my best wishes for a happy outcome.
ParaCrawl v7.1

Halten Sie uns bitte auf dem Laufenden!
Please keep us informed of developments.
Europarl v8

Danke, Deptford, halten Sie uns auf dem Laufenden.
Thank you Deptford. Keep us informed. Bye bye.
OpenSubtitles v2018

Halten Sie uns ständig auf dem Laufenden.
Start feeding us constant status reports.
OpenSubtitles v2018

Sie halten uns auf dem Laufenden, ja?
You will keep us posted, won't you?
OpenSubtitles v2018

Halten Sie uns auf dem Laufenden, okay?
Keep us posted, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Sie halten uns auf dem Laufenden.
I thought you agreed to keep us in the loop.
OpenSubtitles v2018

Wir halten uns nicht auf dem Laufenden über das Tagesgeschehen.
Well, we don't really do, you know, try keeping in touch with the, um... the dailies.
OpenSubtitles v2018

Halten Sie uns auf dem Laufenden.
All right. Keep us posted.
OpenSubtitles v2018

Mary hält uns auf dem Laufenden.
Mary keeps us informed.
OpenSubtitles v2018

Sie halten uns auf dem Laufenden.
They promised to keep us in the loop. We'll see.
OpenSubtitles v2018

Du hältst uns auf dem Laufenden.
Alright, you'll feed us if there are any updates.
OpenSubtitles v2018

Wir halten uns gegenseitig auf dem Laufenden.
Keep us informed, Nathan, we'll do the same on our end.
OpenSubtitles v2018

Sie halten uns auf dem Laufenden, aber bis jetzt war er erfolglos.
We'll be informed of his progress on a minute-by-minute basis, but nothing yet.
OpenSubtitles v2018

Halten Sie uns auf dem Laufenden, Walton.
Keep us posted, Walton. Over and out.
OpenSubtitles v2018

Halten Sie uns auf dem Laufenden, Scarecrow.
Keep us posted, Scarecrow.
OpenSubtitles v2018

Jordan, halten Sie uns bitte auf dem Laufenden.
Jordan, please keep us updated.
OpenSubtitles v2018

Halt uns ja auf dem Laufenden, ja?
Keep me updated, will you?
OpenSubtitles v2018

Er weiß Bescheid und hält uns auf dem Laufenden.
He's been kept abreast of the whole situation.
OpenSubtitles v2018

Das Krankenhaus hält uns auf dem Laufenden, was psychologische Einrichtungen angeht.
The hospital sends out updates on all the mental health facilities.
OpenSubtitles v2018

Halten Sie uns auf dem Laufenden, Moss.
Keep us posted, agent.
OpenSubtitles v2018

Warum fangen Sie nicht einfach damit an und halten uns auf dem Laufenden?
Why don't you simply get the process started, and keep us advised of your progress.
OpenSubtitles v2018