Translation of "Halte uns auf dem laufenden" in English
Super,
Mutter,
halte
uns
immer
auf
dem
Laufenden!
That's
great,
Mother,
keep
those
periodic
updates
coming!
OpenSubtitles v2018
Halte
uns
auf
dem
Laufenden.
Let
us
know
how
it
goes.
OpenSubtitles v2018
Sorry
ich
kann
wirklichen
Aufschluss
über
Ihre
Situation,
aber
halte
uns
auf
dem
laufenden,
und
meine
besten
Wünsche
für
ein
positives
Ergebnis.
Sorry
I
can't
shed
any
real
light
on
your
situation,
but
do
keep
us
posted,
and
my
best
wishes
for
a
happy
outcome.
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
uns
bitte
auf
dem
Laufenden!
Please
keep
us
informed
of
developments.
Europarl v8
Danke,
Deptford,
halten
Sie
uns
auf
dem
Laufenden.
Thank
you
Deptford.
Keep
us
informed.
Bye
bye.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
uns
ständig
auf
dem
Laufenden.
Start
feeding
us
constant
status
reports.
OpenSubtitles v2018
Sie
halten
uns
auf
dem
Laufenden,
ja?
You
will
keep
us
posted,
won't
you?
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
uns
auf
dem
Laufenden,
okay?
Keep
us
posted,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Sie
halten
uns
auf
dem
Laufenden.
I
thought
you
agreed
to
keep
us
in
the
loop.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
uns
nicht
auf
dem
Laufenden
über
das
Tagesgeschehen.
Well,
we
don't
really
do,
you
know,
try
keeping
in
touch
with
the,
um...
the
dailies.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
uns
auf
dem
Laufenden.
All
right.
Keep
us
posted.
OpenSubtitles v2018
Mary
hält
uns
auf
dem
Laufenden.
Mary
keeps
us
informed.
OpenSubtitles v2018
Sie
halten
uns
auf
dem
Laufenden.
They
promised
to
keep
us
in
the
loop.
We'll
see.
OpenSubtitles v2018
Du
hältst
uns
auf
dem
Laufenden.
Alright,
you'll
feed
us
if
there
are
any
updates.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
uns
gegenseitig
auf
dem
Laufenden.
Keep
us
informed,
Nathan,
we'll
do
the
same
on
our
end.
OpenSubtitles v2018
Sie
halten
uns
auf
dem
Laufenden,
aber
bis
jetzt
war
er
erfolglos.
We'll
be
informed
of
his
progress
on
a
minute-by-minute
basis,
but
nothing
yet.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
uns
auf
dem
Laufenden,
Walton.
Keep
us
posted,
Walton.
Over
and
out.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
uns
auf
dem
Laufenden,
Scarecrow.
Keep
us
posted,
Scarecrow.
OpenSubtitles v2018
Jordan,
halten
Sie
uns
bitte
auf
dem
Laufenden.
Jordan,
please
keep
us
updated.
OpenSubtitles v2018
Halt
uns
ja
auf
dem
Laufenden,
ja?
Keep
me
updated,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Er
weiß
Bescheid
und
hält
uns
auf
dem
Laufenden.
He's
been
kept
abreast
of
the
whole
situation.
OpenSubtitles v2018
Das
Krankenhaus
hält
uns
auf
dem
Laufenden,
was
psychologische
Einrichtungen
angeht.
The
hospital
sends
out
updates
on
all
the
mental
health
facilities.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
uns
auf
dem
Laufenden,
Moss.
Keep
us
posted,
agent.
OpenSubtitles v2018
Warum
fangen
Sie
nicht
einfach
damit
an
und
halten
uns
auf
dem
Laufenden?
Why
don't
you
simply
get
the
process
started,
and
keep
us
advised
of
your
progress.
OpenSubtitles v2018